Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
Владимир Путин и Тереза Мэй обсудили вопросы, представляющие взаимный интерес для России и Великобритании.
В.Путин: Уважаемая госпожа Премьер-министр, уважаемые коллеги!
Мне очень приятно встретиться с Вами, познакомиться лично и поздравить Вас лично же с избранием Премьер-министром Великобритании.
Для всех понятно, что перед Вами и перед Вашей командой стоят сложные задачи. Но перед всеми нами тоже стоят сложные задачи. Мы желаем Вам искренне успехов и надеемся, что нам удастся вывести наши двусторонние отношения на более высокий уровень, чем тот, на котором они находятся на сегодняшний день.
И здесь нам точно есть чем заниматься – и в политической сфере, и в сфере экономики.
Добрый день!
Т.Мэй (как переведено): Большое спасибо за Ваше приветствие, господин Президент, и я приветствую также возможность встретиться с Вами впервые.
И конечно, мы встречаемся после очень важного события: Вы знаете, что Её Высочество Принцесса Анна смогла прибыть в Архангельск и отпраздновать вместе с вами 75-летие северных конвоев.
Как Вы сказали, Великобритания после решения покинуть Европейский союз имеет достаточно вызовов, но я думаю, что мы сделаем всё, чтобы справиться с ними успешно. Но, как Вы также сказали, сейчас вообще в мире очень много вызовов.
И хотя я понимаю, что есть определённый ряд вопросов, где у нас разные точки зрения, – сложных вопросов, непростых, которые мы сможем обсудить, – но я надеюсь, что у нас есть возможность наладить открытый диалог.
<…>
4 сентября 2016 года, Ханчжоу