Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
В.Путин: Уважаемый господин Президент! Уважаемые коллеги!
Позвольте мне вас ещё раз сердечно поприветствовать – теперь уже в более широком составе.
Рады всех вас видеть в Москве, уважаемые друзья, и, уверен, сегодняшняя встреча будет очень полезной.
Мы с господином Президентом в узком составе обсудили наиболее важные, чувствительные вопросы. Отметили, что двусторонние отношения развиваются весьма позитивно. У нас в значительной мере совпадают подходы к разрешению и острых международных вопросов, в том числе касающихся северокорейской ядерной программы.
И сейчас есть возможность послушать наших коллег, которые, я надеюсь, конкретизируют некоторые направления нашего взаимодействия.
Спасибо.
Мун Чжэ Ин (как переведено): Ещё раз: большая честь нанести государственный визит в Россию. Слова благодарности – Президенту Путину и российскому Правительству за тёплый приём, оказанный мне и корейской делегации.
На переговорах в узком составе мы с Президентом Путиным провели полезные переговоры об общих заинтересованностях, в том числе обсудили ориентиры будущего развития корейско-российских отношений и вопросы о ситуации вокруг Корейского полуострова. Рад тому, что мы с Президентом Путиным можем утверждать о широком совпадении во мнениях.
Хочу отметить, что мы с Президентом Путиным имеем сходство и во внутренней политике по развитию страны. Знаю, что Президент Путин в своём обращении в марте этого года обратил особое внимание на вопросы повышения уровня и качества жизни российских граждан, подчёркивая важность повышения минимальной зарплаты и улучшения благосостояния народа России. Всё это точно такая же политика, проводимая мною в Южной Корее. Мы её называем политикой экономического развития, в центре которой стоит человек, другими словами, это человекоориентированная экономика.
У нас с Президентом Путиным схожая политическая философия с точки зрения того, что она нацелена на обеспечение благоприятной жизни своего народа, стабильное экономическое развитие страны.
Помимо этого взаимодополняющая и взаимовыгодная экономическая структура нашей страны и общая политика, нацеленная на развитие региона Дальнего Востока России и северных территорий Кореи соответственно, сделают нас самыми оптимальными партнёрами друга для друга.
Полагаю, что наши народы тоже, безусловно, поддерживают развитие двустороннего сотрудничества, нацеленного на будущее. Даже есть статистика, подтверждающая это: недавний опрос общественного мнения россиян показал, что большинство россиян положительно оценивают корейско-российские отношения и выражают высокий уровень надежды на укрепление двустороннего сотрудничества.
На переговорах в расширенном составе я надеюсь в общем затронуть вопросы практического сотрудничества именно по трём основным направлениям, в которых возможно ожидать большего эффекта, синергии сотрудничества. Имею в виду поиск двигателей для будущего развития, развитие Дальнего Востока Евразии, а также улучшение благосостояния народов Кореи и России.
Спасибо.
<…>
22 июня 2018 года, Москва, Кремль