Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
А.Вучич (как переведено): Уважаемые дамы и господа!
Я буду краток и затрону две важные темы.
Я хочу поблагодарить Президента Путина за то, что он приехал на наш большой праздник в Белград, чтобы мы вместе отпраздновали освобождение нашей столицы, великую Победу – сербскую победу и советскую победу – во время Второй мировой войны.
Есть огромное число людей, которые хотят увидеть и парад, и нашего гостя, и всех остальных участников. Я думаю, что всё это свидетельствует о том, что гражданам Сербии далеко не безразличен сегодняшний день.
Я буду говорить и о результатах наших переговоров в сфере экономики и политики. Есть хорошие вести для жителей Сербии. Все наши отношения, связанные с вопросами энергетики, мы практически решили, мы близки к их завершению. И мы будем их решать в абсолютно партнёрском духе.
И главная новость, это то, что Президент Путин – может быть, я был дерзок, когда просил это, – удовлетворил мою просьбу или требование – это будет очень важно для граждан Сербии, для создания рабочих мест: у нас будет возможность поставить по определённой квоте некоторое количество автомобилей FIAT сербского производства, которые производятся в Крагуеваце, на территорию Российской Федерации.
Мы договорились также – и это важно для производителей молочной продукции, – что для нас будут широко открыты двери для поставок в Россию молочных продуктов. Мы говорили о том, как увеличить наш товарооборот. Он растёт постоянно, и, конечно, различны параметры, которыми мы пользуемся, и наша, и российская сторона, но, по нашему мнению, 29,5 процента в этом году – это, безусловно, очень значительный тренд роста и нашего экспорта в Россию, и общего товарооборота.
И я думаю, что Президент Путин выразил очень высокую степень понимания по вопросам наших рабочих, я имею в виду химическое предприятие «Петрохимия», и мы получили значительную поддержку наших российских партнёров и в этом вопросе. А также мы очень благодарны за гуманитарную помощь, которую мы получали из России всякий раз, когда нам было очень трудно. Это были и русские спасатели, и русская помощь.
Что касается политики, я сказал, что я буду краток. Сербия идёт по своему пути в сторону Евросоюза, и Сербия не отказывается от этого пути. Сербия благодарна Российской Федерации за то, что она уважает её суверенное решение и что она никогда не оказывала на Сербию давления никоим образом, с тем чтобы Сербия отказалась от собственной политики.
Переговоры прошли в очень конструктивной, деловой атмосфере. Главный итог заключается в том, что мы подтвердили взаимный настрой на развитие многопланового сотрудничества между Сербией и Россией.
Россия уважает Сербию, её территориальную целостность. И Россия всегда её защищала, и мы очень благодарны за это Президенту Путину. Также у нас будет большая роль, когда Сербия будет председательствовать в ОБСЕ в 2015 году. Я бы сказал, важная роль для нас, но это будет ответственная роль. Мы покажем, что мы действуем и работаем очень усиленно и над решением проблем в других частях света.
Сербия действительно на деле показала, что она друг России, и не только тогда, когда России было легко или когда всем всё просто, но и в тяжёлые моменты. Сербия никогда не вводила никакие санкции против Российской Федерации, и мне дальше даже стыдно просто говорить об этом, но Сербия не будет вводить никаких санкций по отношению к Российской Федерации, я это много раз повторял.
Я ещё раз благодарю Президента Путина за его визит и за то, что он пошёл нам навстречу по многим вопросам, и я уверен, что у нас наши экономические и политические отношения будут ещё более активными.
В.Путин: Уважаемые дамы и господа!
Прежде всего хочу поблагодарить господина Президента и премьер-министра за приглашение.
Хочу сказать, что у нас переговоры прошли в очень конструктивной, деловой атмосфере. Главный итог заключается в том, что мы подтвердили взаимный настрой на развитие многопланового сотрудничества между Сербией и Россией. Мы отметили, что наши отношения развиваются весьма хорошо, если не сказать очень хорошо. На фоне проблем в мировой экономике рост в 16 с лишним процентов в годовом исчислении – это очень хороший показатель.
Растут и российские инвестиции в сербскую экономику. На сегодняшний день они достигли где‑то трёх миллиардов долларов. Наши ведущие предприятия работают устойчиво. Один из флагманов нашего сотрудничества, предприятия NIS, наращивает свои обороты. Российские участники уже проинвестировали два миллиарда долларов, готовы проинвестировать ещё миллиард.
Совсем недавно, когда российская компания входила в NIS, это было убыточное предприятие. Сегодня оно работает успешно, является крупнейшим налогоплательщиком в сербский бюджет. 14 процентов бюджетных поступлений обеспечиваются за счёт этой компании. Другие наши компании, такие как «ЛУКОЙЛ», уже проинвестировали 300–400 миллионов долларов и готовы развивать своё сотрудничество.
У нас много и других направлений взаимодействия. Это касается и энергетики, и машиностроения, высоких технологий, и, конечно, сельского хозяйства. На сегодняшний день Сербия уже нарастила в значительном объёме поставки сельхозпродукции на российский рынок, поставляет продукцию сельхозсектора Сербии в России на 130–150 миллионов долларов. Если мы реализуем наши договорённости, которые сегодня в ходе переговоров достигнуты, то за достаточно короткий промежуток времени эти поставки могут достигнуть 500 миллионов долларов. Это очень выгодно и сербской экономике, это дополнительные рабочие места, это налоги во все уровни бюджетной системы. И для России это тоже положительный фактор, потому что сейчас есть свободные ниши после введения российских ограничений на поставку сельхозпродукции из тех стран, которые присоединились или инициировали санкции в отношении России. В общем, не было бы счастья, да несчастье может помочь. Мне кажется, что это действительно шанс для производителей тех стран, которые хотят развивать отношения с Российской Федерацией.
Благодарен сербскому руководству за приглашение посетить Белград именно в дни празднования 70-летия освобождения страны от немецко-фашистских захватчиков. Это страница нашей общей славной истории, которая нас объединяет и создаёт хороший фундамент для развития наших отношений.
Разумеется, мы говорили и о политической составляющей. Вы знаете, что мы выступаем за всеобъемлющее урегулирование косовской проблемы на основе резолюции Совета Безопасности ООН 1244, и всегда придерживались этой позиции, и намерены придерживаться этой позиции в будущем.
У нас очень устойчивые отношения на политическом уровне. Мы рассчитываем на то, что после того, как Белград возглавит ОБСЕ в 2015 году, мы сможем продолжить конструктивную работу и с этой международной организацией – при поддержке в данном случае наших сербских друзей.
Будем очень рады видеть руководство Сербии, Президента Сербии 9 мая следующего года в Москве в связи с празднованием 70-летия Победы над нацизмом.
Мне очень приятно, и я благодарен сербскому руководству за приглашение посетить Белград именно в дни празднования 70-летия освобождения страны от немецко-фашистских захватчиков. Это страница нашей общей славной истории, которая нас объединяет и которая создаёт хороший фундамент для развития наших отношений.
Спасибо.
Вопрос: Владимир Владимирович, Вы сейчас упомянули, что российские инвестиции в сербскую экономику уже достигли трёх миллиардов. На фоне той ситуации, которая сейчас складывается на инвестиционном рынке, на фоне того, что ряд стран пытается осложнить жизнь России на этом рынке, каковы, на Ваш взгляд, перспективы российско-сербского инвестиционного сотрудничества? Может быть, вы сегодня обсуждали какие‑то конкретные будущие совместные проекты? Спасибо.
В.Путин: Те, кто пытается осложнить нам экономическую жизнь, и себе её осложняют. Мы знаем, что потери сельхозпроизводителей стран Европы, которые ввели санкции в отношении России, а мы вынужденно ответили ограничением поставок сельхозпродукции, измеряются миллиардами евро. Нам бы очень не хотелось продолжать такую практику, но пока она имеет место. И я уже сказал, для таких стран, как Сербия, наступает очень благоприятный момент занять своё достойное место на нашем рынке.
В этой связи мы готовы – мы сегодня говорили с господином премьер-министром на этот счёт – инвестировать в развитие сербского аграрного сектора вместе и с российскими производителями, вместе, кстати говоря, и с теми из производителей стран Западной Европы, которые хотели бы работать в Сербии для того, чтобы поставлять эту свою продукцию на российский рынок. У нас очень добрые отношения со многими производителями, с крупными европейскими компаниями, и я здесь как раз вижу возможность для совместной работы.
Что касается других инвестиций, то они также взаимовыгодны, имеется в виду не только энергетика, хотя и она тоже, но это и машиностроение, это развитие инфраструктуры. Я уже сказал, уже звучала эта цифра, Россия выделила 800 миллионов долларов кредита сербской стороне на развитие сети железных дорог. Первая часть готовится к реализации – в 104 или 105 миллионов долларов.
Мы сегодня говорили о том, что мы готовы продолжить эту работу, но в целом речь идёт не только о государственных, но и о частных инвестициях. Полагаю, что в ближайшие три года они могут быть удвоены, как минимум удвоены, – значит, это будет совокупно шесть или же даже где‑то под десять миллиардов долларов.
Потери сельхозпроизводителей стран Европы, которые ввели санкции в отношении России, измеряются миллиардами евро. Для таких стран, как Сербия, наступает очень благоприятный момент занять своё достойное место на нашем рынке.
Вопрос: Ожидаете ли Вы этой зимой газовый кризис в Европе? И в этом контексте каковы перспективы реализации «Южного потока».
В.Путин: «Южный поток» не может быть реализован в одностороннем порядке. Это так же, как в любви: она может быть счастливой только, если есть два участника этого замечательного процесса и оба хотят развивать отношения. Так же и здесь: мы же не можем в одностороннем порядке построить трубопроводную систему стоимостью миллиарды долларов, если наши партнёры раздумывают до сих пор, нужно им осуществлять этот проект или нет.
Кстати, обращаю ваше внимание, что большие дискуссии велись в связи и во время строительства «Северного потока», то есть трубопроводной системы по дну Балтийского моря. Сейчас, когда он построен, все счастливы, и все говорят спасибо и инициаторам, и строителям, и организаторам этой работы, потому что этот проект оказался как нельзя кстати.
То же самое и в отношении «Южного потока». Я глубоко убеждён, абсолютно убеждён в том, что это проект выгодный для европейских потребителей, потому что он существенным образом снижает транзитные риски.
Вопросы с волокитой по строительству «Южного потока» связаны только с соображениями политического характера, и в данном случае совершенно точно политика вредит экономике, наносит ущерб. В известной степени даже снижает конкурентные преимущества европейской экономики по сравнению с другими регионами мира.
Что же касается возможных кризисов, ожидаем ли мы или не ожидаем, нам бы очень не хотелось, чтобы возникли в осенне-зимний период какие‑то кризисы. Точно могу вам сказать и говорю абсолютно ответственно: по вине российских участников энергетического сотрудничества в Европе никаких кризисов не будет. Россия всегда была надёжным поставщиком, у нас достаточно ресурсов, чтобы обеспечить и свои собственные потребности, и растущие потребности наших потребителей в Европе или в Азии. Но существуют большие транзитные риски, и если мы увидим, что наши украинские партнёры, так же как, скажем, в 2008 году, начнут несанкционированно отбирать наш газ из экспортной трубопроводной системы, то мы, так же как в 2008 году, будем последовательно на объём украденного сокращать подачу.
Но очень надеюсь, что до этого не дойдёт, надеюсь на то, что нам удастся в ближайшее время – сегодня у меня уже начнутся встречи в Италии, в том числе по этому вопросу; наши партнёры находятся с нами в контакте – европейские, украинские; надеюсь, что им удастся обо всём договориться и поставить точку во всех спорах.
16 октября 2014 года, Белград