Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
Состоялась встреча Владимира Путина и Генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонга. Переговоры прошли в здании ЦК Компартии Вьетнама в Ханое.
Нгуен Фу Чонг (как переведено): Дорогой наш друг!
Очень рад снова встретиться с товарищем Президентом, близким и дорогим другом нашей партии, нашего государства и народа. Мы приветствуем всех членов российской делегации.
Товарищ Путин всегда оказывал особые чувства, особую поддержку вьетнамскому народу, нашим двусторонним отношениям. Вы лично вместе с нашими руководителями приняли решение установить стратегическое партнёрство, а потом также повысили отношения до уровня всеобъемлющего стратегического партнёрства.
Я очень высоко оцениваю то, что Вы приняли наше приглашение и наносите визит во Вьетнам после Вашей инаугурации и переизбрания. Это Ваш пятый визит во Вьетнам, как раз в контексте 30-летия подписания Договора об основах дружественных отношений между нашими двумя странами, а также как раз после недавнего празднования столетия прибытия нашего Президента в Россию. Его визит заложил основы, фундамент для наших двусторонних отношений, и мы также готовимся к 75-летию установления дипломатических отношений между нашими двумя странами.
Ваш визит имеет очень важное значение. С тех пор как мы подписали этот очень важный договор, наши отношения развиваются очень плодотворно, неуклонно расширяются, укрепляются. Ваш нынешний визит даёт очень хорошие возможности, мы можем обсудить дальнейшие меры и направления укрепления всеобъемлющего стратегического партнёрства между нашими странами в интересах наших народов – ради мира, сотрудничества и развития в регионе и в мире на новом этапе.
Наша партия, государство и народ всегда признательны и благодарны российскому народу за бескорыстную помощь и поддержку, которую оказывали Вьетнаму в нашем деле борьбы за независимость, строительство и защиту Родины. Сейчас наш народ и лично я, как человек, который когда-то жил, учился в России, мы с трепетом вспоминаем и думаем о наших очень добрых, доброжелательных российских друзьях, а также о великой и прекрасной стране России.
Передаю вам слово, уважаемый товарищ Путин.
В.Путин: Уважаемый товарищ Нгуен Фу Чонг! Дорогие друзья!
Признателен за оказываемый нашей делегации приём и, конечно, благодарю вас за приглашение, которым мы все с удовольствием и воспользовались.
Вьетнам был и остаётся нашим надёжным другом и партнёром. Отношения между нами прошли испытание временем – Вы сейчас только что об этом сказали, уважаемый товарищ Генсекретарь, – в том числе и в годы героической борьбы вьетнамского народа за свою независимость. Эти отношения основаны на доверии и взаимопомощи, что позволяет нам решать самые сложные задачи и уверенно двигаться вперёд.
Символично, что сроки моего визита во Вьетнам совпали со знаменательной датой – 30-летием подписания Договора об основах дружественных отношений, заложившего правовую базу для их дальнейшего развития.
Мы твёрдо настроены на углубление всеобъемлющего стратегического партнёрства с Вьетнамом, которое остаётся в числе приоритетных направлений российской внешней политики. Готовы продолжать активную совместную работу по широкому спектру тем, включая экономические, научно-технические связи, оборона, безопасность и гуманитарные контакты.
Хорошая динамика имеется в двусторонней торговле. Растёт товарооборот, он увеличился за прошлый год на восемь с лишним процентов. Над закреплением этой позитивной тенденции должна работать и многое делать для этого межправкомиссия.
Продолжается взаимодействие в области подготовки кадров. За все годы в российских вузах были подготовлены около 75 тысяч вьетнамских специалистов. В рамках государственной квоты в России сейчас получают образование более трёх тысяч граждан.
Сегодня в плане у меня стоит встреча с выпускниками советских и российских вузов. Знаю, что среди них много выдающихся граждан вашей страны, внёсших большой вклад в укрепление российско-вьетнамских отношений и в развитие Вьетнама. Я вспоминаю, в каком тёплом, дружеском ключе прошло такое же мероприятие в 2001 году.
Отмечу также, что у России и Вьетнама близкие позиции по многим актуальным международным проблемам. Мы разделяем идеи построения справедливого, демократического, многополярного мироустройства с опорой на международное право, принципы суверенитета и равенства государств.
Тесно и конструктивно взаимодействуем в рамках международных объединений, прежде всего в ООН, и, безусловно, ценим вашу взвешенную позицию по наиболее острым кризисным ситуациям.
Сегодня у нас хорошая возможность обсудить ключевые вопросы многопланового двустороннего сотрудничества и приоритеты совместной работы на дальнейшую перспективу. И конечно, рассмотрим и текущую ситуацию в международных делах.
Наш нынешний визит, я не сомневаюсь, даст хороший дополнительный импульс продвижению наших взаимоотношений по всей обширной повестке дня российско-вьетнамских отношений.
Благодарю вас.
<…>
20 июня 2024 года, Ханой