Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Документ   /

Вручение государственных наград и премии Президента за вклад в укрепление единства российской нации

4 ноября 2016 года, Москва, Кремль

В Кремле на торжественном приёме по случаю Дня народного единства Владимир Путин вручил государственные награды – ордена Дружбы и медали Пушкина – иностранным гражданам за особые заслуги в укреплении мира, дружбы, сотрудничества и взаимопонимания между народами.

Премия Президента за вклад в укрепление единства российской нации вручена впервые. Премия учреждена в 2016 году и присуждается за плодотворную деятельность, направленную на упрочение общероссийского гражданского самосознания и духовной общности многонационального народа России, гармонизацию межнациональных отношений, развитие этнокультурного многообразия народов России. Первым лауреатом премии стал почётный председатель Госсовета Республики Дагестан Магомедали Магомедов.

* * *

В.Путин: Добрый день, дорогие друзья!

Сердечно поздравляю вас с праздником – Днём народного единства.

Он был учреждён как символ неразрывной связи нашего народа с судьбой Отечества, с его историей, полной великих достижений, тяжёлых испытаний и героических побед.

Искренняя любовь к Родине, готовность встать на её защиту во все времена служили надёжной основой независимости и суверенитета нашей страны.

Именно глубинное, подлинное чувство патриотизма объединило четыре с лишним века назад людей разных национальностей и сословий. Тогда, в условиях распрей, народ сам взял на себя ответственность не допустить порабощения страны. И это мощное единство позволило положить конец трагедии так называемого Смутного времени, изгнать врагов с родной земли, отстоять священное право жить согласно своим устоям и своим традициям, сохранить уникальную российскую государственность, которая уже тогда была одним из центров мировой цивилизации.

И сегодня, обращаясь к тем событиям, мы через века чувствуем всё величие гражданского подвига наших предков, который не раз повторяли их потомки, защищая свою страну, её честь и достоинство.

Наша сила – в верности традициям народного единства, в верности той высшей свободе, которую обретает человек, присягая Родине, в верности той любви к ней, которая не приходит по приказу. Она – в наших сердцах.

Дорогие друзья!

Сегодня, в этот праздничный день мы закладываем новую традицию. Впервые вручается премия Президента России за вклад в укрепление единства российской нации. И первым её лауреатом стал Магомедали Магомедович Магомедов, почётный председатель Государственного Совета Республики Дагестан.

Он многие годы возглавлял этот самый многонациональный регион нашей страны. И заслуги Магомедали Магомедовича в упрочении российской государственности, в утверждении мира и согласия на дагестанской земле огромны. Мы хорошо помним события 1999 года, когда жители Дагестана оказали мужественное сопротивление агрессии международного терроризма.

Магомедали Магомедович, я искренне благодарю Вас – искренне, от души благодарю – за высокий пример верности Отечеству.

Также в День народного единства вручаются государственные награды России иностранным гражданам, нашим друзьям, которые вносят значительный вклад в развитие многосторонних культурных, гуманитарных связей с Россией.

Такие контакты помогают людям понять друг друга, сближают их, зачастую ломают искусственно навязанные стереотипы, и, как точно сказал когда‑то наш друг Эмир Кустурица, они дают возможность «уйти от ограничений и прочувствовать независимость духа». Проекты этого всемирно известного кинорежиссёра открывают новые страницы для знакомства с российской культурой: и классической, и современной.

Важную миссию выполняют образовательные и просветительские программы, инициированные в США госпожой Сьюзан Лерман. Это особенно важно сегодня, когда наши отношения с Соединёнными Штатами переживают тяжёлые испытания. Это говорит о том, что в наших странах – и в России, и в Соединённых Штатах – есть люди, которые дорожат отношениями друг с другом, уважают и любят культуру и Соединённых Штатов, и российскую культуру. Безусловно, это сближает, это создаёт надежду на полноформатное восстановление наших отношений во имя интересов наших народов.

Укреплению связей между Россией и Китаем способствуют театральные проекты, в организации которых самое активное участие принимает господин Чэнь Пин. Хочу отметить, что благодаря таким людям отношения между Россией и Китайской Народной Республикой достигли невероятно высокого уровня, истинного стратегического партнёрства.

Рад вручить вам ордена Дружбы, дорогие друзья.

Здесь также присутствуют наши зарубежные коллеги, которые удостоены медали Пушкина.

Я благодарю всех гостей за внимание, которое вы уделяете сохранению и распространению российской культуры и русского языка, наших духовных традиций.

Ещё раз сердечно поздравляю с праздником всех граждан России. Всех, кто сейчас здесь, в этом зале, всех наших соотечественников, живущих за рубежом.

С праздником.

М.Магомедов: Большое Вам спасибо, уважаемый Владимир Владимирович, за высокую оценку моей деятельности!

Вы наградили меня многими государственными наградами, в том числе орденом «За заслуги перед Отечеством» I степени. Но самой большой наградой для меня, как и для всех россиян, является то, что Вы оправдали надежды людей, которые возлагали на Вас, когда вручали Вам полномочия и власть Президента Российской Федерации. Вы приняли разваливающуюся, деморализованную армию и сделали её современной, технически оснащённой, мобильной, мощной армией, способной защитить интересы нашей Родины в любой обстановке. Вы приняли страну с разрушенной экономикой, на грани распада и развала, и сделали её единой, неделимой, уважаемой во всём мире великой державой. Вас люди уважают, народ Вам доверяет.

Сегодня наша страна переживает не самые простые времена, связанные с внешними факторами. Но мы выстоим. Россию нельзя поставить на колени. Чем заканчивались такие попытки, все хорошо знают.

Мы, дагестанцы, относимся к Вам с особенным чувством уважения, благодарности, любви. Мы никогда не забудем Вашу поддержку в трудное для нас время. Дагестанцы никогда не забудут Ваш знаменитый исторический приезд в Дагестан в 1999 году, Вашу поездку в Ботлих, выступление перед солдатами нашей армии и дагестанскими ополченцами. Вы дали высокую оценку Дагестану и дагестанцам.

В смутное время в начале 90-х прошлого столетия, когда почти все торжественно провозглашали так называемый суверенитет и независимость, дагестанцы твёрдо заявили: «Нет, мы остаёмся в составе России!» И это своё решение они подтвердили делом, в 1999 году с оружием в руках встретили врага России и вместе с нашей армией под Вашим руководством разгромили экстремистов, международных террористов, отстояли единство и независимость Российского государства.

Я поздравляю Вас, уважаемый Владимир Владимирович, с праздником, сегодняшним великим праздником! Я желаю Вам здоровья и больших успехов в работе!

Я желаю нашей Родине, России, величия, мира и процветания!

Спасибо.

Э.Кустурица (по‑русски): Уважаемый Владимир Владимирович!

Когда мы встретились в первый раз, я не говорил по‑русски, во второй – чуть-чуть. Сейчас я Вас благодарю за этот орден, я Вас благодарю за помощь культурной программе, которая называется «Андричград».

Это всё.

С.Лерман (по‑русски): Уважаемый господин Президент!

Я Вам очень благодарна за такую честь.

(Как переведено.) В своей филантропической деятельности я руководствовалась принципом, который всем хорошо известен, его описал русский писатель Фёдор Михайлович Достоевский: «Красота спасёт мир». Институт российской культуры и истории имени Кармела руководствуется именно этим принципом в своей работе.

Оценив по достоинству красоту культурного наследия, культурные корни, историю, можно создать, как мне кажется, более прочные и искренние связи. Перемены всегда должны идти от души, от сердца, и я полагаю, искренне верю в это, что достучаться до сердца и ума разных людей можно с помощью культурных диалогов и обменов.

(По‑русски.) Благодарю Вас от всего сердца, господин Президент.

Чэнь Пин (как переведено): Господин Президент, уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые гости, дамы и господа!

Сегодня для меня незабываемый, важнейший день в жизни. Большая честь получить из рук Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина в Москве, в Кремле, драгоценную награду – орден Дружбы.

В последние годы китайский Национальный Большой театр активно сотрудничал с выдающимися артистами из России. Многие шедевры российского исполнительского искусства были представлены китайской публике. Бесчисленные китайские зрители были глубоко тронуты этими восхитительными, великими произведениями, что, безусловно, послужило мощным импульсом для углубления традиционного чувства глубокой дружбы, соединяющего народы Китая и России.

Я полностью уверен в том, что под руководством Председателя КНР Си Цзиньпина и Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина культурные обмены между нашими странами будут постоянно наращиваться, широкие слои общественности как в Китайской Народной Республике, так и в Российской Федерации в духе ещё большей взаимной открытости и единодушия общими усилиями наполнят новыми яркими красками богатую палитру взаимодействия двух дружественных народов и построят общее, ещё более прекрасное будущее.

Со своей стороны готов прилагать неустанные усилия для продвижения всех совместных с российскими коллегами планов и проектов и с удовольствием буду свидетелем новых свершений.

Ещё раз хотел бы выразить искреннюю признательность Президенту Российской Федерации Владимиру Владимировичу Путину.

С.Перемышлин: Уважаемый Владимир Владимирович! Дорогие друзья!

Я очень счастлив находиться сегодня здесь, в Кремле, что само по себе для меня является уже наградой.

Что касается награды, которую Вы мне вручили, считаю это большой честью. Но это не только моя награда, это награда принадлежит моим родителям, моей семье, моим друзьям, коллегам и единомышленникам. И поэтому от имени коллектива Общественного фонда «Русское достояние» и школы имени Чехова, открытой в рамках реализации Концепции «Русская школа за рубежом», утверждённой Вами, разрешите поблагодарить Вас за высокую награду и оценку нашего труда.

Позвольте мне, как российскому соотечественнику, как гражданину России, проживающему за рубежом, заверить Вас, что я и впредь, в дальнейшем буду с полной отдачей трудиться на благо великой России, сохраняя и представляя её интересы всеми доступными для меня способами.

И ещё хотел бы сообщить Вам о том, что русская диаспора в Кыргызстане полностью поддерживает Вашу политику и готова идти под Вашим победным флагом.

Спасибо Вам большое.

А.Погосян: Глубокоуважаемый господин Президент!

Спасибо Вам за честь, оказанную мне. Спасибо России за Пушкина. Спасибо Армении за ереванскую школу имени Пушкина, которую я окончила. И спасибо Александру Сергеевичу за его прекрасный пушкинский язык, за его эстетику и философию.

Спасибо.

Э.Пойнтнер: Уважаемый Владимир Владимирович!

Благодарю Вас за награду и за честь быть здесь.

От имени преподавателей русского языка в Австрии обещаю, что и в дальнейшем мы будем стараться развивать традиционно хорошие отношения между Австрией и Россией и дружбу наших народов.

К.Харет: Уважаемый господин Президент! Уважаемые дамы и господа!

Для меня большая честь в этот великий праздник получить такую медаль. Но это оценка не только моей деятельности, это оценка всего театра – Государственного русского драматического театра имени Антона Павловича Чехова из Кишинева.

Несмотря на все сложности и на все трудности, наш театр крепко удерживает первое место как самый посещаемый театр в нашей стране, потому что к нам приходят не только русскоязычные зрители, к нам приходят молдаване, болгары, гагаузы. И мы по праву называемся островком русской культуры и русской духовности.

Спасибо большое!

В.Путин: Дорогие друзья!

Нет ничего более основательного, чем история и традиция, потому что это уже было, это уже никуда не денется. Но нет ничего более вдохновляющего и вселяющего надежду, чем культура, потому что она – дорога в будущее.

С праздником вас! Всего вам самого доброго!

4 ноября 2016 года, Москва, Кремль