Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
Владимир Путин присутствовал на торжественном приёме от имени Председателя Государственных дел Корейской Народно-Демократической Республики.
Ким Чен Ын (как переведено): Уважаемый Президент Российской Федерации, товарищ Владимир Владимирович Путин! Дорогие российские товарищи, друзья!
Прежде всего позвольте мне горячо поприветствовать уважаемого Президента товарища Путина и всех российских друзей с визитом в Пхеньян – столицу Корейской Народно-Демократической Республики, как это было 24 года назад в начале нового тысячелетия. И вместе с тем от имени Правительства и народа Корейской Народно-Демократической Республики выразить глубокое почтение и направить тёплый братский привет Правительству и народу России.
Действительно, наши чувства преисполняются безграничным вдохновением от того, что в этот исторический день, когда свершилось великое событие – заключение самого мощного и всеобъемлющего в истории отношений российско-корейской дружбы нового межгосударственного договора, мы все вместе собрались на торжественном приёме в честь самого почётного гостя корейского народа.
Нет сомнений в том, что Договор о всеобъемлющем стратегическом партнёрстве между Корейской Народно-Демократической Республикой и Российской Федерацией как грандиозная великая программа, позволяющая проектировать и надёжно гарантировать корейско-российские союзнические отношения на столетнюю перспективу, полностью способствует поддержанию мира и стабильности в регионе, делу построения сильных государств и общим интересам двух наших стран – КНДР и России, а также установлению обстановки безопасности двух стран на более надёжный фундамент.
Нынешние важные события, совершённые на пути развития корейско-российских отношений, – блестящий результат, достигнутый полностью благодаря решимости, усилиям и глубокому вниманию товарища Президента Путина.
Пользуясь этим случаем, ещё раз выражаю благодарность Президенту Путину за то, что он своими чёткими практическими действиями показал свою волю написать новые страницы корейско-российских отношений и гарантировать вечное благополучие и будущее народов двух стран на сто лет вперёд. Для нас огромная гордость и великая честь иметь Россию стратегическим партнёром и союзником.
Незыблемой остаётся позиция Правительства нашей республики всесторонне и тесно поддержать, быть солидарными с Российской Федерацией во всех сферах и тем самым навеки развивать нерушимые отношения корейско-российской дружбы на основе нового межгосударственного договора.
Уважаемый Президент Российской Федерации товарищ Путин!
Желаю Вам и российскому народу всегда успехов, процветания и спокойствия.
В завершение разрешите предложить тост за крепкое здоровье уважаемого Президента товарища Владимира Владимировича Путина, за вечное процветание сильной России – нашего дружественного соседа, за бессмертие нерушимых дружественных отношений между Корейской Народно-Демократической Республикой и Российской Федерацией, которым будет завидовать мир. За здоровье всех присутствующих на этом месте товарищей!
В.Путин: Уважаемый товарищ Председатель! Дорогие друзья!
Позвольте ещё раз сердечно поблагодарить Вас, товарищ Ким Чен Ын, всех наших корейских друзей за приглашение посетить вашу замечательную, гостеприимную страну с государственным визитом. Мы все глубоко тронуты радушным приёмом, оказанным нашей делегации.
Сегодняшние переговоры прошли в традиционной доверительной и дружеской атмосфере, подтвердили обоюдную заинтересованность в дальнейшем развитии равноправного и взаимовыгодного сотрудничества.
В этом году Россия и КНДР отметили важную дату в истории двух стран – 75-ю годовщину заключения Межгосударственного соглашения об экономическом и культурном сотрудничестве. Оно было подписано 17 марта 1949 года в ходе визита в Москву основателя Корейской Народно-Демократической Республики товарища Ким Ир Сена и стало первым международным договором, заключённым Корейской Народно-Демократической Республикой после обретения независимости. И сейчас, в условиях непростой ситуации в мире, мы продолжаем крепить узы товарищества, братской поддержки и добрососедства, опираясь на славные традиции, заложенные предыдущими поколениями.
Активно взаимодействуем на международной арене для продвижения мира, стабильности и процветания в нашем общем регионе и в мире в целом.
Признательны руководству и народу Корейской Народно-Демократической Республики за взвешенную позицию по ситуации на украинском направлении.
Сегодня мы вместе боремся с гегемонизмом и неоколониальными практиками США и их сателлитов, в противостоянии попыткам навязать чужие нам модели развития и ценности. В России и Корее есть схожая пословица, она звучит так: близкий сосед лучше дальнего родственника. Считаю, что эта народная мудрость в полной мере отражает характер отношений между нашими странами.
И отдельные слова благодарности за сегодняшний концерт. Спасибо большое!
Предлагаю тост за дальнейшее укрепление дружбы и сотрудничества между Российской Федерацией и Корейской Народно-Демократической Республикой. За благополучие и процветание народов наших стран. За здоровье Председателя государственных дел товарища Ким Чен Ына и всех присутствующих корейских друзей!
19 июня 2024 года, Пхеньян