Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Документ   /

Встреча с военнослужащими – участниками антитеррористической операции в Сирии

28 декабря 2017 года, Москва, Кремль

В Георгиевском зале Большого Кремлёвского дворца Владимир Путин встретился с военнослужащими Вооружённых Сил Российской Федерации, принимавшими участие в антитеррористической операции в Сирийской Арабской Республике, и вручил государственные награды отличившимся в ходе выполнения специальных задач в Сирии.

На торжественное мероприятие приглашены более 600 солдат и офицеров всех видов войск Вооружённых Сил России.

* * *

В.Путин: Уважаемые товарищи! Дорогие друзья!

Сердечно приветствую вас в Кремле, в Георгиевском зале – зале русской, российской ратной славы, в которую и вы вписали теперь свою яркую победную страницу.

Сегодня мы чествуем вас как настоящих воинов России. Вы достойно, на «отлично» выполняли сложнейшие задачи на сирийской земле и вернулись на Родину, к своим родным, к своим близким с победой. Как Верховный Главнокомандующий Вооружёнными Силами благодарю вас, всех ваших сослуживцев за профессионализм и самоотверженность, за верность воинскому долгу и присяге.

Самые тёплые слова – военнослужащим-женщинам: вместе с однополчанами вы несли все тяготы службы, были там, где трудно. Спасибо вам.

За два с небольшим года в операции в Сирии приняли участие более 48 тысяч наших офицеров и солдат. Это представители практически всех воинских профессий: лётчики и моряки, военнослужащие спецподразделений и военной полиции, сапёры, разведчики, связисты, специалисты медицинской службы и тылового обеспечения, офицеры органов управления и военные советники. И каждый действовал мужественно и решительно – так, как подобает сыновьям и дочерям нашей великой Родины, воинам нашей армии и флота с их героическими, нерушимыми традициями доблести, чести и благородства.

Вы сражались за интересы России, за Россию, за свой родной дом, за справедливое и правое дело, и потому вместе с вами был весь наш народ. Уверен, вы чувствовали эту гражданскую, патриотическую сплочённость, и это единство армии и народа придавало вам сил. Люди следили за ежедневными событиями, как за сводками, верили в вас, гордились вашими успехами, нашими Вооружёнными Силами, искренне, с болью, как свою, переживали каждую невосполнимую утрату.

Мы всегда будем помнить наших товарищей, павших при исполнении боевых задач. Они погибли, защищая Россию. Их имена будут навечно записаны в списки частей, в которых они служили, на их подвигах будет воспитываться молодое поколение офицеров и солдат. Семьи, родители, дети, родные и близкие всех, кого мы потеряли, всегда будут окружены нашей заботой и поддержкой, мы всё сделаем для этого.

Прошу почтить память павших.

(Минута молчания.)

Товарищи офицеры!

Память о наших героях будет укреплять нашу решимость в борьбе с международным терроризмом, с другими угрозами нашей стране.

Россия, как это не раз бывало в истории, нанесла главный, решающий вклад в разгром преступной силы, бросившей вызов всей цивилизации, в уничтожение террористической армии, варварской диктатуры, которая сеяла смерть и разрушения, стирала с лица земли больницы, школы, мечети, церкви, памятники истории и культуры, стремилась превратить Сирию, сопредельные государства в плацдарм для глобальной агрессии, целью которой является и являлась наша страна. Победив в Сирии, пополнив свои ряды новыми рекрутами, получив доступ к деньгам, к нефтяным ресурсам, к современному вооружению, террористы, безусловно, с новыми возросшими силами продолжили бы своё глобальное наступление.

За свои злодеяния они получили заслуженное возмездие: ликвидированы их техника, штабы, инфраструктура, тысячи боевиков.

Вы знаете, что вчера в Петербурге был совершен террористический акт, а совсем недавно Федеральная служба безопасности пресекла ещё одну попытку теракта. А что было бы, если бы эти сотни, тысячи, о которых я сейчас сказал, вернулись к нам, вернулись обученными, вооружёнными, хорошо подготовленными?

Кстати, вчера дал указание директору Федеральной службы безопасности при работе с этими бандитами, при их задержании действовать, разумеется, только в рамках закона, но при угрозе жизни и здоровью наших сотрудников и наших офицеров действовать решительно, в плен никого не брать, ликвидировать бандитов на месте.

Армия и флот России в полной мере показали свои возросшие возможности, успешно применяли новейшее вооружение и технику. Лётчики ВКС совершили 34 тысячи боевых вылетов, по объектам бандитов нанесено 166 ударов высокоточными ракетами. Сирийская армия при ключевой поддержке наших ВКС и ВМФ освободила от террористов практически всю территорию страны, свыше тысячи населённых пунктов.

Ваш героизм и профессиональные действия помогли сохранить сирийскую государственность, остановить массовые убийства, казни, террор в отношении мирного населения, дали возможность приступить к политическому урегулированию конфликта в этой стране, к восстановлению нормальной жизни и возвращению десятков тысяч беженцев.

Граждане Сирии будут с благодарностью вспоминать мужество наших военнослужащих, порой под огнём доставлявших людям продукты, лекарства, предметы первой необходимости, миротворческие усилия наших офицеров, работавших в Центре по примирению враждующих сторон, чтобы остановить кровопролитие и дать людям надежду.

Уважаемые товарищи, вы выполнили все поставленные перед вами задачи. Ваши воинские части и подразделения вернулись в Россию в места постоянной дислокации. На сирийской земле остаются и будут действовать на постоянной основе два российских пункта базирования – на аэродроме Хмеймим и в порту Тартус. Это важный фактор защиты наших национальных интересов, обеспечения безопасности России на одном из ключевых, стратегических направлений.

Мы намерены и дальше совершенствовать Вооружённые Силы, их боевой, технический потенциал, строить армию нового поколения, развивать систему специальных гарантий военнослужащих, членов их семей и военных пенсионеров. Это наши безусловные приоритеты, потому что Вооружённые Силы – основа независимости и безопасности России, а значит, её необратимого, устойчивого развития и движения вперёд.

И в этой масштабной, ответственной работе по военному строительству, по укреплению армии и флота, по решению других масштабных задач, которые стоят перед страной, безусловно, уважаемые товарищи, рассчитываю на вас – на заслуженных и ещё совсем молодых ветеранов сирийской операции, на патриотизм, волю, опыт и ратную закалку всех наших солдат и офицеров.

Желаю вам новых успехов в службе. Поздравляю вас с возвращением на Родину и рад возможности вручить вам государственные награды.

С.Суровикин: Товарищ Верховный Главнокомандующий Вооружёнными Силами Российской Федерации!

Разрешите выразить искреннюю благодарность за оценку моего воинского труда, за высокую награду, которой я сегодня удостоен. Это меня ко многому обязывает: обязывает и дальше беззаветно, до последнего дыхания, служить России. Считаю, что во врученной мне государственной награде отражены не только личные заслуги генерала Суровикина, а прежде всего боевые дела моих подчинённых и боевых товарищей, искусство моих командиров, учителей и наставников во время всей моей военной службы и учёбы.

Решая боевые задачи в Сирии, мы ни на минуту не забывали, что защищаем Россию, и обязаны успешно их выполнить. К этому нас призывал не только воинский долг и верность военной присяге, но и глубокое осознание ответственности перед страной за ликвидацию мировой террористической угрозы.

От имени всех военнослужащих искренне благодарю Вас, товарищ Верховный Главнокомандующий, за высокую оценку нашей боевой операции в Сирии, за Ваши усилия по укреплению мира, России, нашей армии, за заботу о военнослужащих.

Мы готовы выполнить любую поставленную Вами задачу. Разрешите заверить Вас в том, что Воздушно-космические силы обеспечат неприкосновенность границ нашего Отечества и защиту национальных интересов в воздушно-космическом пространстве.

Позвольте поздравить Вас лично и всех граждан нашей страны с наступающим Новым годом, пожелать добра, благополучия и процветания.

Честь имею.

М.Маколкин: Товарищ Верховный Главнокомандующий Вооружёнными Силами Российской Федерации!

Разрешите искренне поблагодарить Вас за высокую государственную награду.

Военные лётчики горды тем, что именно нам Вы доверили стать основной ударной силой группировки российских войск в Сирии. Мы получили уникальную возможность проверить наше оружие и отточить лётное мастерство в боевых условиях. Высокий потенциал нашей авиационной техники, её надежность, профессионализм лётного состава позволили нам чувствовать неоспоримое превосходство в воздухе.

Встречаясь в воздухе с нашими партнёрами по западной коалиции, мы всегда оказывались у них, как говорят летчики, «на хвосте», а это означает победу в реальном бою.

Товарищ Верховный Главнокомандующий! Позвольте Вас заверить, что военные лётчики России всегда готовы защитить нашу Родину, обеспечить её безопасность и интересы в любом регионе мира.

Спасибо за внимание.

Т.Ковалёва: Товарищ Верховный Главнокомандующий Вооружёнными Силами Российской Федерации!

Разрешите высказать Вам слова искренней благодарности за возможность представлять здесь, в сердце России, в Московском Кремле, специалистов медицинской службы, которые выполняли задачи в Сирийской Арабской Республике.

Сегодня для меня высочайшая честь получить лично от Вас, Президента нашей страны, Верховного Главнокомандующего Вооружёнными Силами Российской Федерации, государственную награду. Столь высокую оценку своего труда я разделяю с боевыми товарищами, своими славными Воздушно-десантными войсками и корпусом медиков армии России.

Там, в Сирии, мы действовали в соответствии с нашими российскими традициями, действовали по-русски: защищали сирийский народ, проявляли на деле милосердие и сострадание, оказывали всестороннюю помощь и поддержку мирному населению многострадальной страны. Российские военные медики, нередко рискуя своей жизнью, оказывали медицинскую помощь сотням людей, доставляли медикаменты в отдалённые посёлки, обучали и консультировали сирийских коллег, помогали восстанавливать разрушенную войной систему медицинской помощи. Всё это время мы помнили, что мы представляем Россию, и это помогало нам в выполнении задач.

Уважаемый Владимир Владимирович, разрешите от всех специалистов медицинской службы поблагодарить Вас за высокую оценку нашего труда и заверить: мы преданно служим и будем служить нашему Отечеству, великой России, возглавляемой нашим Президентом.

Спасибо.

В.Путин: Уважаемые товарищи, дорогие друзья!

Ещё раз хочу поздравить всех награждённых, и не только их – всех, кто в этом зале, и все 48 тысяч человек военнослужащих, которые принимали участие в сирийской операции.

Вы, как никто другой, понимаете, знаете и чувствуете, что за эти два с небольшим года армия кардинальным образом изменилась. Она изменилась и потому, что люди почувствовали себя на высоте положения (и это самое главное), и потому, что поняли, как работает наша военная техника, как могут работать наши органы управления, снабжения, какими современными стали Вооружённые Силы. Это увидел весь мир и, что самое главное, наш народ. Это важно – важно, чтобы люди чувствовали, что они защищены, защищены надёжно и гарантированно. И это – ваша заслуга, ещё раз вас хочу за это поблагодарить.

Хочу также сказать слова благодарности и представителям оборонной промышленности, которые очень часто буквально рядом с вами выполняли свой долг, выполняли свои задачи, доводили новейшую технику до нужного состояния, до рабочего, до боевого состояния, и превращали это новейшее вооружение, действительно, в грозную силу.

Мы будем дальше, как я уже говорил, совершенствовать наши Вооружённые Силы, флот, армию. Очень рассчитываю на вас, на таких, как вы, а это вся наша армия и флот: она вся состоит из таких людей, как вы.

Со словами благодарности хочу поздравить ваших близких и ваши семьи, которые очень за вас переживали, разумеется, выразить и им слова признательности за понимание и поддержку.

Спасибо вам. С наступающим вас Новым годом!

28 декабря 2017 года, Москва, Кремль