Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
В.Путин: Уважаемые дамы и господа! Уважаемый господин Премьер-министр! Позвольте коротко рассказать о том, чем мы сегодня занимались, над чем работали. Мы провели обстоятельные переговоры с господином Премьер-министром, обсудили актуальные вопросы как двусторонних отношений, так и международной повестки дня.
Подчеркну, Турция была и остается нашим важным стратегическим партнёром, надёжным партнёром. За последние годы нам удалось вывести качество наших отношений на очень высокий уровень. Товарооборот в прошлом году вырос на 26 процентов и достиг почти 32 миллиардов долларов. При такой динамике – а у нас есть все шансы её сохранить – мы можем в ближайшее время выйти на уровень 100 миллиардов долларов в год.
Особо эффективно мы работаем в сфере энергетики, причём по разным направлениям энергетики, развиваем атомную энергетику, уделяем большое внимание инфраструктурным проектам. Появляются и новые направления деятельности, в том числе, допустим, в сфере металлургической промышленности.
Турция – традиционное место отдыха, наиболее популярное место отдыха у наших граждан. В прошлом году Турцию посетили 3,5 миллиона российских туристов. Это, конечно, и результат качества услуг, предоставляемых российским туристам в Турции, но это и результат целенаправленного упрощения визового режима между двумя странами.
Подробно остановились на ключевых вопросах международной повестки дня, в том числе и на сирийской проблеме. Мы договорились с господином Премьер-министром провести третье заседание [российско-турецкого] Совета сотрудничества высшего уровня осенью этого года в Турции.
Хочу поблагодарить господина Премьер-министра и всех наших турецких коллег и друзей за то, что они приняли наше приглашение, и за сегодняшнюю работу. Спасибо большое.
Р.Т.Эрдоган (как переведено): Я прежде всего выражаю особую благодарность Его Превосходительству господину Президенту Путину. Мы сегодня провели плодотворную работу во время встреч наших делегаций, а также во время нашей встречи тет-а-тет.
Отношения между Турцией и Российской Федерацией чем дальше, тем больше развиваются в различных сферах: сотрудничество в сфере оборонной промышленности, в сфере культуры, в сфере торговли. Наши страны являются солидарными в регионе. Мы стараемся достичь намеченных экономических показателей, и по состоянию текущего года товарооборот достиг 32 миллиардов долларов. Мы продемонстрировали политическую волю, чтобы достичь ранее намеченной амбициозной цели – увеличить товарооборот до 100 миллиарда долларов.
Сотрудничество в сфере туризма дает положительные результаты. Как уже отметил господин Президент, примерно 3,5 миллиона туристов ежегодно посещают нашу страну, и это создает почву для сближения наших народов. Я надеюсь, что в текущем году эти показатели достигнут более высоких пределов.
Самая широкомасштабная работа в наших отношениях проводится в сфере энергетики. Как известно, Турция генерирует 50 процентов электроэнергии в станциях на газовом цикле, и для нас первоочередной поставщик природного газа – это Российская Федерация. Действительно, в сложный период поставок природного газа Российская Федерация всегда оказывала нам поддержку, оказывала нам содействие и помогала преодолеть кризисные ситуации, осуществляя дополнительные поставки.
Турция была и остается нашим важным стратегическим партнёром. <…> Товарооборот в прошлом году вырос на 26 процентов и достиг почти 32 миллиардов долларов. При такой динамике – а у нас есть все шансы её сохранить – мы можем в ближайшее время выйти на уровень 100 миллиардов долларов в год.
Сейчас мы делаем гигантский шаг в этом сотрудничестве, а именно в строительстве атомной электростанции. Объём инвестиций составит примерно 20 миллиардов долларов. Таким образом Российская Федерация будет реализовывать и использовать передовую, современную технологию на территории нашей страны. Мы также планируем дальнейшие стадии реализации строительства АЭС.
У нас тесное сотрудничество с Российской Федерацией по вопросам выведения на орбиту спутников. К концу следующего года будет осуществлён запуск турецкого спутника «Gokturk». Активно развиваем работу в сфере оборонной промышленности. И в дальнейшем мы желаем продолжать эти шаги путём использования результатов на благо всего региона.
Я выражаю искреннюю благодарность за проявленное лично ко мне и членам моей делегации гостеприимство.
Спасибо.
Вопрос (как переведено): Господин Лавров сделал заявление и сказал, что с турецкой стороны разделяли данные по факту сбитого турецкого истребителя в Средиземном море. Есть ли разница между данными, предоставленными российской стороной и турецкой стороны?
Р.Т.Эрдоган: Мы просто осуществили обмен информацией – мы не обменивались документами. После инцидента мы связались по телефону с господином Путиным. Они предоставили нам свою информацию, мы на основе наших данных предоставили свою информацию, то есть не обменялись документами.
Вопрос: Вопрос господину Эрдогану. Турция, как известно, является последовательным и очень жёстким критиком режима господина Асада и готова к его смене. При этом в общем и Россия, и Турция, как известно, больше, может быть, чем другие страны, заинтересованы в стабильности в этом регионе. Не думаете ли Вы, что после возможной смены режима Башара Асада Сирия погрузится в тотальный хаос и это заденет соседние страны?
Р.Т.Эрдоган: Спасибо за вопрос.
Прежде всего, мы разделяем одни и те же взгляды по вопросу обеспечения стабильности на территории Сирии. Мы категорически выступаем против нарушения территориальной целостности Сирии.
Также вы знаете, что в результате действий автократического режима в Сирии до настоящего времени лишились жизни примерно 18 тысяч человек. Существует режим, который безжалостно убивает своих людей. 40 тысяч беженцев находятся на территории Турции, 150 тысяч беженцев находятся на территории Иордании, 20 тысяч – на территории Ливана.
Мы говорим, что в Сирии должна восторжествовать воля народа, и желаем, чтобы судьбу Сирии после Асада определил сам народ Сирии, а не другие внешние силы. Пусть сирийский народ примет своё решение.
В такой ситуацией важные задачи стоят перед Советом Безопасности ООН и, в частности, перед постоянными членами Совета Безопасности. Совещание, проведённое в Женеве, по сути дела, представляет собой важную «дорожную карту». Мы верим, что можно достичь результата именно в рамках решений, принятых в Женеве. Но продление процесса влечет за собой людские потери: совершаются убийства, как это было ещё в период отца Башара Асада.
Турция желает прекращения этих массовых убийств, пусть царит мир в Сирии, пусть восторжествует воля сирийского народа и будет спасена Сирия.
В.Путин: Я могу только добавить, что Россия приветствует поддержку со стороны Турции женевских решений «Группы действий». Это хорошая основа для согласования позиций на будущее.
Спасибо.
18 июля 2012 года, Москва, Кремль