Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Документ   /

Российско-монгольские переговоры

31 мая 2011 года, Москва, Кремль

Дмитрий Медведев и Цахиагийн Элбэгдорж обсудили вопросы развития политического диалога, перспективные направления сотрудничества в торгово-экономической сфере, обменялись мнениями по актуальным международным вопросам, в том числе – ситуации в Центральной и Юго-Восточной Азии.

Итоги переговоров отражены в принятом президентами двух стран Совместном заявлении. Кроме того, в присутствии глав государств был подписан ряд двусторонних документов.

Россия и Монголия активно взаимодействуют в энергетической сфере, реализуют совместные проекты по разработке месторождений полезных ископаемых, идёт совместная работа в области транспорта, развития инфраструктуры, сельского хозяйства.

Официальный визит Цахиагийн Элбэгдоржа проходит в знаменательный для Монголии и российско-монгольского сотрудничества период – в год 100-летия независимости Монголии и 90-летия установления двусторонних дипломатических отношений.

Кроме того, в нынешнем году отмечается 30-летие совместного полёта в космос: в марте 1981 года в рамках программы «Интеркосмос» состоялся полёт на орбиту первого монгольского космонавта-исследователя Жугдэрдэмидийна Гуррагчи в составе экипажа космического корабля «Салют-39».

* * *

Совместная пресс-конференция по итогам российско-монгольских переговоров

Д.Медведев: Уважаемые коллеги! Прежде всего позвольте ещё раз поприветствовать Президента Монголии Цахиагийн Элбэгдоржа и всю монгольскую делегацию в Москве и, конечно, отметить, что на протяжении многих десятилетий наши страны связаны очень крепкими дружескими отношениями. И эти отношения, конечно, в полной мере проявились и в ходе сегодняшних переговоров.

Мы с господином Президентом уже обсудили ключевые, самые важные и, наверное, самые сложные вопросы нашего сотрудничества, после пресс-конференции мы продолжим обсуждение с участием наших министров и наших коллег в расширенном составе. Мы обменялись информацией о торгово-экономических связях, поговорили о том, что нам ещё предстоит сделать, и, конечно, высказали наш взаимный настрой на то, чтобы эти отношения укреплялись с каждым годом и становились всё более и более продуктивными и полезными для народов Российской Федерации и Монголии.

Я хотел бы отметить, что визит Президента Монголии проходит в особый год. Этот год богат на исторические даты, о чём мы уже сегодня говорили. В этот год исполняется 100 лет независимости Монголии, исполняется 90 лет нашим дипломатическим отношениям и полвека с момента приёма Монголии в Организацию Объединённых Наций. Есть и ещё один юбилей. В этом году, вы знаете, отмечается юбилей полёта Юрия Гагарина в космос, но в 1981 году, то есть 30 лет назад, также состоялся первый полёт монгольского космонавта. Так что в этом смысле год очень богат на всякого рода хорошие поводы, для того чтобы и вспоминать то, что было, и думать о будущем.

Мы активно взаимодействуем в экономической области, реализуем целый ряд крупных проектов. Эти проекты касаются транспортной сферы, развития инфраструктуры, сельского хозяйства.

Мы активно взаимодействуем в экономической области, реализуем целый ряд крупных проектов на территории Монголии, и просто крупных проектов. Все эти проекты касаются транспортной сферы, развития инфраструктуры, сельского хозяйства. Благодаря этому наш товарооборот за последнее время существенным образом увеличился. Этот товарооборот в прошлом году составил более миллиарда долларов, что на 40 процентов больше, чем в сложный 2009 год. Но и в этом году тенденция очень хорошая, она проявляется в том, что товарооборот приблизительно за I квартал увеличился ещё на 50 процентов. Конечно, здесь есть чем нам заниматься с нашими монгольскими партнёрами, потому что сбалансированность этого товарооборота и торговое сальдо пока не в пользу наших монгольских коллег, но это тема, которая требует существенного внимания и обсуждения в этом году.

Очень важно также обратить внимание на сотрудничество между регионами. Наши межрегиональные связи, наши приграничные связи обеспечивают до 70 процентов двустороннего товарооборота и, конечно, связаны с довольно активным перемещением граждан наших стран. Я, кстати, очень рад тому, что господин Президент в ходе своего визита посетит не только Москву, но и побывает в Санкт-Петербурге и побывает в Элисте – так сказать, нашей второй столице и в регионе, который очень тесно связан с Монголией.

Особое место занимает гуманитарная проблематика. У интеллигенции наших стран, у деятелей культуры, специалистов накоплен многолетний опыт плодотворного сотрудничества. И сейчас господин Президент эту тему в ходе наших контактов затронул, имея в виду изучение различного рода памятников истории, архивов, которые имеют прямое отношение к истории Монголии и к нашей совместной истории. И, конечно, это возможность для расширения межвузовского общения. У нас много студентов из Монголии учится, и мы очень этому рады, готовы к тому, чтобы развивать это сотрудничество и в будущем. Мы, конечно, заинтересованы и в том, чтобы в Монголии сохранялась тяга к изучению русского языка, потому что исторически так получилось, что большое количество монголов знают русский язык, это наше, в общем, совместное достояние, потому что это облегчает общение и помогает решать самые разные хозяйственные задачи, которые стоят перед нашими странами. Уверен, что и Ваша вчерашняя встреча, господин Президент, с профессорско-преподавательским составом Московского государственного университета подтвердила интерес к Вашей стране и к изучению русского и, конечно, монгольского языков.

Мы обсудим также ещё некоторые межрегиональные вопросы и вопросы международного сотрудничества, которые актуальны для наших стран.

Я хотел бы поблагодарить моего коллегу, партнёра, Цахиагийн Элбэгдоржа за содержательные переговоры и пожелать успехов.

Цахиагийн Элбэгдорж (как переведено): Уважаемый Дмитрий Анатольевич, журналисты и официальные лица делегации с российской стороны, которые участвуют в пресс-конференции, хотел бы поприветствовать вас!

Я хотел бы поблагодарить российскую сторону ещё раз за радушный и тёплый приём в дружественной нам Российской Федерации. Президент Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев посетил с государственным визитом в 2009 году Монголию, и в это время мы подписали Декларацию о развитии нашего стратегического партнёрства. Мы считаем, что этот визит носил исторический характер, и отношения между Монголией и Российской Федерацией после этого активизировались во всех отраслях нашего взаимодействия, некоторые из них Дмитрий Анатольевич затронул в своём выступлении.

Мой визит проходит в особый год, который богат историческими знаменательными датами, и поэтому я думаю, что и мой визит также имеет важное значение ввиду того, что он обеспечивает решение многих наших важных вопросов двустороннего сотрудничества. Мы обсудили вопросы в области инфраструктуры, торговли, и мы договорились, что продолжим нашу совместную работу для того, чтобы достичь наиболее приемлемых взаимовыгодных решений.

Монголия почти на 100 процентов обеспечивает свои потребности в нефтепродуктах из России, но из‑за определённых трудностей, которые возникли у нашего российского партнёра, нам недопоставляются нефтепродукты, в том числе дизельное топливо, поэтому у нас возникли трудности как с посевными работами, так и в целом в промышленности, в общественном транспорте. Уважаемый Дмитрий Анатольевич обратил на это особое внимание, обещал нам посодействовать в решении этого вопроса, за что мы ему благодарны.

Мы заинтересованы в том, чтобы товарооборот рос, но не за счёт переоценки стоимости энергоносителей. Сейчас делаются определённые шаги для того, чтобы товарооборот стал более диверсифицированным.

Подписано важное межправительственное соглашение в области военно-технического сотрудничества. Военно-техническое сотрудничество является традиционной отраслью нашего сотрудничества. Мы продолжим это сотрудничество.

Также мы обсудили вопрос о том, чтобы начать совместно изучение культурного и исторического наследия, хранящегося в музеях и архивах Российской Федерации. Мы благодарны российской стороне за то, что она намерена увеличивать квоту для наших монгольских студентов для обучения в российских учебных заведениях. И это очень важно для нашей страны, потому что та молодёжь, которая прибудет из Монголии для обучения в российских учебных заведениях, она в будущем будет играть важную роль в развитии нашего двустороннего сотрудничества.

Кроме этого, мы обсудили и другие вопросы, но, как вы поняли, нам предстоит ещё встреча в расширенном составе, и мы обсудим другие вопросы, которые для нас интересны, в том числе региональные и международные вопросы.

Уважаемый Президент Дмитрий Анатольевич Медведев, а также официальные лица с российской стороны! Мы выражаем глубокую признательность за то, что наш визит организовали в очень дружеской, тёплой атмосфере, и я хотел бы вновь от имени монгольского народа, государства и правительства Монголии выразить нашу глубокую признательность в Вашем лице российскому народу.

Д.Медведев: Спасибо.

Вопрос: У меня вопрос к обоим президентам. Не могли бы вы рассказать, как будет развиваться сотрудничество в железнодорожной сфере и в сфере добычи ископаемых? Вы сегодня, в частности, подписали соглашение по железнодорожному транспорту. Означает ли это соглашение, что монгольская сторона получит 51 процент в «Улан-Баторской железной дороге» и, в свою очередь, как это отразится на роли России в разработке крупных месторождений, таких как Таван-Толгой, Дорнод? Спасибо.

Д.Медведев: Позвольте, я начну. Мы сегодня подписали действительно важное соглашение, касающееся железнодорожного сотрудничества. Но мне просто хотелось бы отметить, что наше взаимодействие в этой сфере распадается на несколько элементов. У нас есть базовое соглашение от 6 июня 1949 года, по которому мы продолжаем работать. Но с учётом того, что всё в этом мире не вечно и всё подлежит изменению, развитию, мы договорились о том, что мы с нашими монгольскими партнёрами проведём увеличение уставного капитала «Улан-Баторской железной дороги». И, собственно, об этом достигнуто соглашение. Мы рассчитываем на то, что в самой короткой перспективе необходимые средства или же необходимые поставки техники будут осуществлены для того, чтобы железная дорога смогла работать лучше, выйти в режим регулярной, системной безубыточности и получить источники для своего развития. Это первая часть темы.

Вторая часть темы связана в целом с изменением общего режима деятельности «Улан-Баторской железной дороги», включая вопрос пересмотра долей в уставном капитале, решение вопроса о том, каким образом будет управляться «Улан-Баторская железная дорога», кто какие роли займёт в органах управления, естественно, вопросы о том, каким образом финансировать её деятельность, развивать совместные проекты. К числу, кстати, возможных совместных проектов, которые мы обсуждаем с нашими монгольскими друзьями, относится и месторождение Таван-Толгой.

По этому вопросу переговоры будут продолжены, потому что там ещё предстоит досогласовать целый ряд вопросов. Какие‑то из них попроще, мы сегодня с господином Президентом, по сути, договорились, какие‑то более сложные, не буду скрывать, подлежат дополнительному прояснению. Но мы продолжим обсуждение этого вопроса, имея в виду то, что нам, конечно, придётся в конечном счёте пересмотреть это соглашение для того, чтобы оно стало более современным и в лучшей степени учитывало национальные интересы как Монголии, так и Российской Федерации.

А что касается совместных экономических проектов, мы, конечно, над ними продолжим работу, и по Таван-Толгою, есть соответствующий короткий тендерный список. Я надеюсь, что в ближайшее время будет принято окончательное решение руководством Монголии о том, кто и каким образом будет заниматься разработкой этого месторождения, потому что мы своё предложение сделали. Мы считаем его весьма и весьма экономически сбалансированным и полезным для развития Монголии и, конечно, взаимовыгодным для наших сторон.

Другие проекты, конечно, они также будут реализовываться, мы сегодня обсуждали проекты в сфере ядерного сотрудничества, некоторые другие вопросы. Мы рассчитываем на то, что по всем этим линиям будут проводиться необходимые процедуры, и в той части, в которой это касается ускорения работ, а здесь где‑то нужно ускориться нашим монгольским коллегам, где‑то, наверное, что‑то мы сами должны сделать, эти процессы будут идти быстрее. Вот об этом мы с господином Президентом сегодня договорились.

Цахиагийн Элбэгдорж: К ответу Дмитрия Анатольевича Медведева я хотел бы добавить несколько моментов.

Улан-Баторская железная дорога, вопросы, связанные с этой дорогой, – мы хотим привести соглашение 1949 года в соответствие с имеющимися реалиями и для этого обсуждаем вопрос обновления этого соглашения. Мы продолжим переговоры, которые будут связаны с обновлением этого соглашения. По многим вопросам наши позиции едины, но некоторые вопросы, конечно, остались, которые подлежат дальнейшему обсуждению. Из крупных месторождений, которые находятся в Монголии, прежде всего по месторождению Таван-Толгой, в ближайшее время Правительство Монголии подведёт итоги того тендера, который был объявлен. Из Российской Федерации соответствующая хозяйственная структура участвует в этом тендере, и мы со своей стороны желаем, чтобы была предоставлена возможность для сотрудничества и в этом направлении для наших стран.

Вопрос: Здравствуйте, уважаемый Дмитрий Анатольевич! У меня вопрос к Вам. В последние годы наши две страны очень много говорят о развитии торгово-экономических связей, увеличении товарооборота между двумя странами. Но мы не видим веских результатов этих переговоров. Наши трудности всё время бывают… и последнее время даже перерастают в другой, большой, скажем, уровень. Как Вы думаете, на какой стороне барьер, это препятствие, и как Вы думаете устранить эти препятствия? Спасибо Вам.

Д.Медведев: Вы задали любимый русский вопрос: кто виноват и что делать? Кто виноват? По понятным дипломатическим причинам я отвечать не буду. Но могу сказать, что, наверное, в том, что не всё получается, виноваты две стороны. Хотя, понимаете, вопрос в том, как оценивать. Вот я посмотрел сегодня, готовясь к встрече с господином Президентом, материалы. Доля России в общем объёме торгового сотрудничества с Монголией составляет 20 процентов. Если судить по советским временам, то, наверное, это мало. Если исходить из реального распределения международных экономических сил, то, в общем, это не так уж и плохо. Конечно, например, китайцы, у них объём торговли больше, наверное, до 50 процентов где‑то в торговом балансе Монголии доходит. Мы заинтересованы в том, чтобы этот процент рос, но не механически и уж точно не за счёт переоценки стоимости энергоносителей, потому что мы хотели бы качественного изменения в торговом обороте, выгодного, конечно, и для России, и для Монголии, чтобы товары ходили туда-обратно, а не только сырьё, допустим. Чтобы Монголия, например, закупала больше нашего оборудования, мы приобретали товары лёгкой промышленности, которые Монголия выпускает, продукцию сельского хозяйства. И в этом смысле у нас, в общем, сейчас шаги определённые делаются для того, чтобы товарооборот стал более диверсифицированным.

А что делать? Здесь очевидно, что делать: нужны «локомотивы», крупные проекты как те, о которых мы сейчас говорим. У нас есть исторические «локомотивы» типа «Улан-Баторской железной дороги», сотрудничества на комбинатах «Эрдэнэт» и так далее. Но в то же время у нас должны появляться новые сферы сотрудничества. Вот если такие крупные объекты будут нами создаваться, включая упомянутое сегодня месторождение Таван-Толгой, некоторые другие объекты, допустим, сотрудничества в ядерной сфере, то они должны будут тащить за собой, как локомотивы, и сотрудничество на среднем и небольшом уровне. Тогда мы сможем чувствовать полное удовлетворение от того, как развивается торговое сотрудничество с Монголией.

Спасибо.

31 мая 2011 года, Москва, Кремль