Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
Д.Медведев: Уважаемые дамы и господа!
Наша встреча с господином Берлускони проходит в рамках пятых российско-итальянских межгосударственных консультаций. Впервые этот формат появился в 2002 году, именно тогда, когда господин Берлускони как раз возглавлял итальянское правительство в этот период. И думаю, что ни у кого из присутствующих здесь нет сомнений в том, что этот формат является абсолютно эффективным.
Об этом свидетельствует даже беспрецедентное количество документов, которые только что были подписаны. Причём это всё полноценные соглашения о сотрудничестве между нашими ведомствами или же о бизнес-кооперации. Это всё внушает очень хороший оптимизм.
Мы сегодня с моим коллегой, господином Берлускони, уделили внимание самым разным проблемам – на то у нас и большие межгосударственные консультации. Мы говорили и о развитии торгово-экономических связей, и о развитии связей в сфере культуры. Говорили, естественно, и о глобальном финансовом кризисе. Здесь наше мнение едино: нам всем нужна новая финансовая архитектура. Та, что существует сегодня, своих целей не выполняет. Следствием этого является тот капитальный планетарный финансово-экономический сбой, который произошёл и который продолжается сегодня.
Россия свои идеи уже представила своим ближайшим партнёрам и странам «восьмёрки» и, естественно, готова будет обсуждать все эти вопросы на саммите в Вашингтоне, который состоится 15 ноября текущего года. Главное – принять полноценные коллективные механизмы и установить совместную ответственность за циркулирование, за работу мировых финансов. Мы также говорили о новых подходах в обеспечении европейской безопасности. Мы хотели бы её укреплять. Речь идёт о более гармоничном сотрудничестве в этой сфере.
Мы обсуждали и ряд тех предложений, которые были выдвинуты, в том числе и предложения о создании европейского договора, направленного на обеспечение безопасности. Договорились, что обсуждение всех этих вопросов мы обязательно продолжим. Мы обменялись соображениями о том, как развиваются отношения между Россией и Евросоюзом, между Россией и Североатлантическим договором.
Надеемся, что мы сможем придать и динамизм, и конструктивное измерение этому сотрудничеству в самое ближайшее время в ходе тех консультаций, которые у нас состоятся с Евросоюзом в Ницце. И мы готовы, естественно, развивать наши отношения и с Организацией Североатлантического договора, но, естественно, на взаимной основе.
Большое значение мы придаём и сотрудничеству в рамках «Группы восьми». Это на сегодняшний день особенно актуально, особенно потому, что уже 1 января следующего года Италия будет председательствовать в «восьмёрке». Мы желаем нашим итальянским друзьям успехов и рассчитываем на полноценное, продуктивное сотрудничество во всех форматах, включая и финансовый формат.
О двусторонних отношениях буквально несколько слов, потому что мы все были свидетелями подписания большого количества документов. Эти отношения на сегодняшний день носят по‑настоящему партнёрский характер. За истекший период, за восемь месяцев текущего года, товарооборот очень существенно вырос, буквально на две трети. Считаю, что этот год должен завершиться очень успешно. Мы последовательно развиваем нашу совместную работу в сфере энергетики, высоких технологий, автомобилестроения, транспорта, авиации, в общем, во всех тех вопросах, по которым только что были подписаны соответствующие документы.
Среди приоритетов и вопросы борьбы с преступностью. Только что был подписан Меморандум о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотиков и ряд других направлений, по которым мы раньше, может быть, сотрудничали в меньшей степени.
Традиционно глубокими являются и наши культурно-гуманитарные связи. В ближайшее время состоится ожидаемое и знаковое для всех нас событие – передача нашей стране церковного комплекса подворья Русской православной церкви в Бари. Мы благодарны итальянской стороне за все те усилия, которые были предприняты в этом направлении.
Сегодня мы договорились о том, что в 2011 году будет проведён Год культуры и языка [России и Италии] в наших странах. Это тоже два очень хороших гуманитарных проекта. Уверен, что они ещё теснее свяжут наши страны.
И последнее, что мне бы хотелось сказать: хотел бы специально поблагодарить господина Берлускони за ту взвешенную позицию, которая была у Италии в связи с кавказским кризисом в августе этого года, в связи с грузино-южноосетинским конфликтом. Мы считаем, что именно такая взвешенная и товарищеская позиция помогла разрешению одного из наиболее сложных кризисов последнего периода.
Гарантией устойчивости экономик в трудный период являются долгосрочные отношения, что на сегодняшний день и существует в отношениях между Россией и Италией, между российским и итальянским бизнесом. Уверен, что у этих отношений очень хорошее будущее.
С.БЕРЛУСКОНИ (как переведено): Благодарю Президента за ту оценку, которую он вынес относительно той позиции, которую мы приняли по случаю кризиса, которая была основана на прямом знании фактов. Получилось так, что мы сумели их узнать. И думаю, что именно знание фактов должно помочь международному сообществу понять и преодолеть международную дезинформацию, которая была и которая увела общественное мнение далеко от реальности. Поэтому думаю, что и наша нынешняя встреча стала подтверждением того, что мы знаем настоящие факты о конфликте между Грузией и Осетией. И хотелось бы, чтобы граждане Европы и мира также узнали, в чём заключаются реальные факты, приведшие к этому конфликту.
Что касается наших отношений с Российской Федерацией, то это отношения, имеющие давние корни, ещё с 1994 года. Тогда мы взяли на себя председательство в «большой восьмёрке» и первыми пригласили Российскую Федерацию в лице господина Ельцина принимать участие в «большой восьмёрке», проводившейся тогда в Неаполе. Мы были первыми, кто пригласил Российскую Федерацию участвовать окончательным образом в «большой восьмёрке» в Генуе, и в следующем году мы также будем сотрудничать с Президентом Дмитрием Медведевым для того, чтобы «большая восьмёрка» могла самым эффективным образом работать в управлении реальной мировой экономикой.
Говоря о сотрудничестве между нашими двумя странами, мне хочется сказать, что они являются плодом дружбы, взаимной симпатии, которая укреплялась между нашими двумя руководящими командами, руководителями стран, и основываются на общих корнях и принципах, которые мы сегодня с решительностью поддерживаем.
Это сотрудничество не на словах, а сотрудничество конкретное, насыщенное, которое выразилось сегодня через факты. Мы подписали целый ряд соглашений и договорённостей в самых различных областях, например, в автомобиле- и вертолётостроении, нефтепереработке, в сфере энергетических ресурсов, а также в области социальных и культурных вопросов.
Президент России только что напомнил об инициативе – провести 2011 год под знаком Года культуры и языка России в Италии и наоборот. И это год, который позволит нам провести самые различные важнейшие инициативы в различных отраслях: в кино, в театре, в литературе, в музыке и также, что касается различных спортивных соревнований, чтобы всё больше и больше сближать наши народы через взаимное познание, взаимное знакомство.
О перспективах на будущее: сегодня Италия является вторым партнёром Российской Федерации, что касается импорта, и вторым партнёром, что касается своего экспорта в Российскую Федерацию. Мы хотим, чтобы это сотрудничество стало более чем стратегическим, ещё более важным.
Мы старались за самое короткое время стать первым партнёром, абсолютно первым партнёром Российской Федерации. И думаю, что с поставленной задачей, с этой целью мы можем ещё лучшим образом развивать все наши пути сотрудничества. Среди различных инициатив у нас запланирован визит в Россию большого, значимого числа наших предпринимателей, представляющих малые и средние предприятия, для того чтобы можно было экспортировать сюда то, что является нашей «нефтью».
Господин Президент, у нас нет такого счастья иметь в недрах так много нефти, но у нас есть своя, особенная «нефть» – она называется «предпринимательский дух Италии», который основывается на креативности, на желании наших пяти миллионов предпринимателей работать. Это огромнейший отряд предпринимателей, работающих в области малых и средних предприятий, среди европейских стран. У нас есть ноу-хау, и мы думаем, что это ноу-хау могло бы прекрасно работать и в рамках вашей экономики в вашей стране. Мы были бы очень рады иметь возможность укрепления нашего сотрудничества в области малых и средних предприятий.
Хочу поблагодарить Вас, господин Президент, за гостеприимство, за тёплый приём. Хочу поблагодарить министров, которые сотрудничали с нашими министрами в том, чтобы задействовать ряд конкретных инициатив. Хочу поблагодарить итальянских предпринимателей, которые прибыли сюда и которые вынесли на наш суд различные свои дела и ноу-хау в различных отраслях. И хочу пожелать всем тем предприятиям, которые здесь подписали договорённости, иметь наибольший успех.
Ещё раз спасибо всем. Хорошей всем работы.
Вам, господин Президент, хочу пожелать продолжать следовать по пути, ведущему вашу страну к полной демократии.
Вопрос: Добрый вечер! Вопрос Президенту Медведеву, а также Председателю Берлускони.
Вы сейчас говорили об успешном экономическом сотрудничестве двух стран. Особую роль в нём, конечно, занимает энергетика. На ваш взгляд, возможно ли в условиях мирового финансового кризиса, постоянно меняющихся, нестабильных цен на энергоносители углублять и укреплять это сотрудничество? И если да, в чём секрет успеха? Если говорить гастрономическим языком, может быть, вы поделитесь рецептом этого блюда русско-итальянской кухни? Что это: пицца, каша? Судя по всему, это пришлось по вкусу и в Москве, и в Риме.
Д.Медведев: Вы знаете, конечно, российско-итальянское сотрудничество не ограничивается энергетикой. Но энергетика действительно важнейшая сфера наших экономических интересов. Мы развивали и будем развивать такого рода контакты с нашими итальянскими партнёрами.
Что же касается основы для развития этого сотрудничества, то это, конечно, не каша и уж точно не пицца. Я бы сказал, что это всё‑таки доверие, которое традиционно связывает предпринимателей наших стран. И в этом смысле в области торговли газом мы являемся крупнейшими партнёрами: нефтяная составляющая сейчас достаточно активно развивается (как раз примеры этому присутствуют), электроэнергетика тоже вышла на передний план.
Это означает, что нашим компаниям (и частным, и государственным) комфортно работать друг с другом. Они чувствуют друг друга, они друг другу доверяют. И поэтому, несмотря на то что сегодня далеко не самая блестящая экономическая ситуация, такого рода отношения не девальвируются.
Наоборот, считаю, что гарантией устойчивости экономик в трудный период являются долгосрочные отношения, в том числе в сфере энергетики, что на сегодняшний день и существует в отношениях между Россией и Италией, между российским и итальянским бизнесом. Уверен, что у этих отношений очень хорошее будущее.
С.Берлускони: Думаю, что для того, чтобы преодолевать кризисы, любые виды кризисов, нужно смотреть вперед с доверием, с уверенностью, с оптимизмом. С пессимизмом нельзя дойти ни до чего хорошего. И в этом контексте думаю, что пицца и спагетти могут помочь нам и в этом деле тоже.
Вопрос: Добрый вечер! Вы затрагивали проблему сильнейшего глобального кризиса? Если да, то перед «большой двадцаткой» в Вашингтоне вы нашли какие‑то общие подходы или решения, мнения, которые могли бы совместными усилиями быть представлены в Вашингтоне, для того чтобы преодолеть этот сильный финансовый кризис?
Хочу спросить также у Президента Медведева: воспользуетесь ли Вы случаем, чтобы встретиться с избранным Президентом Соединённых Штатов Америки Бараком Обамой, о котором мы вчера хотели услышать более тёплые слова после тех пожеланий, которые Вы выразили в начале года: иметь будущим президентом США человека нового поколения, чем человека, который из предыдущих поколений.
Премьера Берлускони хочу спросить, как он будет действовать в этих новых схемах построения отношений между Россией и США с новым президентом, будет ли он также проводить посредническую дружескую работу, которую он проводил между Бушем и Путиным.
С.Берлускони: Мы, естественно, говорили об этом. Общество положительно восприняло победу Барака Обамы как надежды. И мы надеемся, что эти надежды на самом деле оправдаются. Мы выразили наше желание, скажем так, приветствовать эту победу и сказали, что предстоит провести большую работу.
Что касается меня как старого по годам и по роли, которую я выполняю в международной политике, то постараюсь сделать всё необходимое, чтобы можно было благодаря моему накопленному опыту и способностям объединять людей, чтобы отношения между США и Российской Федерацией развивались самым лучшим образом.
Конечно, факт того, что имеется новое поколение политиков, таких как Дмитрий Медведев и Барак Обама, безусловно, это хорошая отправная точка для меня. И я уверен в том, что это сделает гораздо более лёгкими отношения между США и Россией. Я сказал Президенту, что Барак Обама имеет всё для того, чтобы договориться. Он молодой, красивый и даже хорошо загорелый. Поэтому думаю, что с ним можно на самом деле завязать хорошее сотрудничество.
Д.Медведев: Буквально ещё несколько слов скажу в отношении глобального кризиса. Эта проблема сегодня волнует всех. Спрятаться от неё, к сожалению, невозможно. И поэтому все мы встретимся в Вашингтоне для того, чтобы обсудить пути выхода из этого довольно сложного состояния финансов, в которое попало большинство государств планеты. Мы поедем туда со своими предложениями.
Хотел бы проинформировать всех, что наши предложения уже не просто подготовлены – они отправлены. Я передал соответствующие тексты моему коллеге Сильвио Берлускони, для того чтобы наши итальянские партнёры могли с ними ознакомиться. Мы, кстати, договорились, что изучим предложения друг друга, а потом ещё созвонимся перед поездкой в Вашингтон, для того чтобы «сверить часы».
Уверен, что у европейских государств очень близкий набор вопросов, касающихся современного состояния финансов, и достаточно близкий набор предложений. Речь идёт и о том, чтобы сделать международную финансовую систему более устойчивой и более прозрачной, ввести новые корпоративные нормы, снизить риски, отстроить систему кредитования (причём кредитования самого высокого уровня), настроить новый набор организаций, которые смогут регулировать отношения в этой сфере, создать новую конвенциальную основу, добавить этим структурам легитимности. В общем, сделать их работоспособными, а не такими, как они существуют сегодня.
И, по сути, всё это как раз и проявилось в ходе текущих экономических событий. Эта система должна стать эффективной и работоспособной. Думаю, что в этом мы все едины, и надеюсь, что это послужит хорошим основанием для достижения хотя бы общих договорённостей в Вашингтоне, потому что, уверен, в Вашингтоне ничего не закончится, а всё только начнется.
И в отношении нашего коллеги, который был вчера избран Президентом Соединённых Штатов Америки: Россия его сердечно с этим поздравляет. Мы надеемся, что новый Президент Соединённых Штатов Америки господин Барак Обама будем успешным президентом, который сможет выстроить правильным образом и внутреннюю, и внешнюю политику своей страны, сможет выстроить фундамент прочных отношений между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки. Россия к этому готова. Так что мы желаем новому президенту Соединённых Штатов в этом успехов.
Вопрос: Вопрос обоим лидерам. В ближайшее время состоятся саммиты Евросоюза, затем России и Евросоюза. Как Вы оцениваете сегодняшний этап наших отношений? И особенно как Вы оцениваете перспективы заключения нового соглашения о партнёрстве и сотрудничестве? Считаете ли Вы, что события на Кавказе, агрессия Грузии повлияла, затормозила переговоры по подписанию нового СПС?
Д.Медведев: Мы надеемся на то, что в самое ближайшее время, когда состоится саммит между Россией и Евросоюзом (он будет в Ницце 14 ноября), мы поговорим обо всех проблемах, существующих сегодня между Россией и Европейским союзом. Но в целом считаю, что в настоящий момент нет никаких особых препятствий для полноформатного развития этих отношений во всех направлениях. Для этого достаточно посмотреть на отношения, которые связывают Российскую Федерацию и Италию. Это ли не пример партнёрских, дружеских, взаимовыгодных отношений, которые приносят свои плоды и государствам, и их экономикам, и просто обычным людям?
Мы надеемся развивать такие отношения и с другими участниками Евросоюза, стало быть, перевести их уже на фундаментальную основу. Я обсуждал эти вопросы и с моим коллегой Сильвио Берлускони, и с другими коллегами по Евросоюзу в ходе телефонных звонков, в ходе консультаций. Надеюсь, что встреча в Ницце будет конструктивной и благожелательной. Во всяком случае, с нашей стороны никаких препятствий для развития отношений с Евросоюзом не существует. Мы хотим прочных, долговременных и очень глубоких, очень тесных отношений с Евросоюзом.
Что же касается соглашения, то этот вопрос в компетенции Евросоюза. С нашей стороны никаких препятствий для подписания соответствующего соглашения нет. Мы не преувеличиваем значение соглашения, но в то же время, конечно, хотели бы двигаться и в направлении создания новой договорной базы.
И несколько слов о том, как повлияла агрессия Грузии. Мне бы хотелось, чтобы агрессия Грузии против Южной Осетии никак не повлияла на отношения России с Евросоюзом. Тем не менее, конечно, последствия возникли, потребовалось разъяснение нашей позиции, потребовалась достаточно серьёзная миротворческая деятельность, посреднические услуги, которые были оказаны нашими партнёрами, имею в виду и наших итальянских партнёров, и лично господина Берлускони, Президента Франции господина Саркози и некоторых других наших коллег. Мы за это Евросоюзу благодарны.
В то же время считаю, что эту страницу необходимо уже переворачивать. Да, мы обязаны помнить об этих уроках, мы должны рассказать правду о том, что произошло, и господин Берлускони только что об этом сказал в своём вступительном слове, но эти вопросы не должны накладывать какого‑то отпечатка на отношения между Россией и Евросоюзом. Это позиция Российской Федерации.
С.Берлускони: Согласен с тем, что только что сказал Президент. Думаю, что потихонечку нужно следовать по пути того, чтобы все страны Европейского союза поняли на самом деле то, что произошло в Осетии. И как рекомендацию личного характера я посоветовал Президенту Медведеву продолжать информировать, сообщать о том, что на самом деле произошло, о реальных событиях.
Не вижу в настоящий момент никаких барьеров, находящихся на пути следования тому, чтобы достигнуть подписания соглашения о партнёрстве и сотрудничестве, которое, мне кажется, является абсолютно позитивным как для Европейского союза, так и Российской Федерации. Не думаю, что на этом пути будут барьеры.
6 ноября 2008 года, Москва, Большой Кремлёвский дворец