Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Документ   /

Встреча с Президентом Польши Брониславом Коморовским

11 апреля 2011 года, Смоленск

Дмитрий Медведев и Бронислав Коморовский почтили память жертв авиакатастрофы, случившейся год назад под Смоленском. Главы государств возложили венки к мемориальному знаку на месте крушения польского борта номер 1.

Президенты двух стран также посетили мемориальный комплекс «Катынь», возложили венки в российской и польской частях комплекса.

Ранее состоялась беседа Дмитрия Медведева и Бронислава Коморовского.

* * *

Д.Медведев: Мы с господином Президентом сегодня встретились в Смоленске, и я, конечно, как обычно, рад нашей встрече.

Но повод для сегодняшней встречи особый. Он связан с той трагедией, которая произошла год назад в Смоленске, когда погиб Президент Польши Лех Качиньский и целая группа людей, которая следовала в самолёте. Это очень тяжёлая трагедия, которая не только перевернула ощущения огромного количества поляков, но и всколыхнула нашу страну. В тот период мы действительно понимали, насколько страшная трагедия произошла, и постарались сделать всё, чтобы наши польские друзья в этот период понимали, что мы скорбим вместе с ними и сделаем всё для того, чтобы были установлены причины катастрофы, проведено качественное расследование, не говоря уже просто о человеческих мотивах.

И несмотря на то, что прошёл год, мы понимаем, что эта тема остаётся ещё очень и очень сложной и очень болезненной. И как проявление тех искренних чувств, в тот период возникших и, естественно, сохраняющихся, спонтанно возникла идея об увековечении памяти погибших. И сегодня я хотел бы объявить о том, что мы с господином Президентом договорились, что будет создана специальная международная группа, которая должна создать проект этого памятника, ну а мы с господином Президентом будем оказывать всю поддержку и способствовать этому проекту.

В последнее время большое внимание в средствах массовой информации было приковано к тому, как идёт расследование катастрофы. Всем известна российская позиция. Техническая экспертиза, которая проводилась Международным авиационным комитетом, проведена, её результаты известны. Они могут, естественно, по‑разному интерпретироваться, но тем не менее работа здесь закончена. Что касается собственно следствия и уголовных и уголовно-процессуальных аспектов этой трагедии, то следствие продолжается, оно должно сделать свои выводы в соответствии с действующим законом, которые, конечно, должны быть публичными и понятными. В любом случае всё, что сейчас делается, должно быть доведено до конца, просто потому, что в этом состоит обязанность и следственных органов, и государственных структур, которые этим занимаются.

Но смоленская земля, к сожалению, включает в себя и другие исторические страницы, которые также связывают наши страны и по которым необходимо проведение максимально тщательных консультаций. Я говорю, естественно, о катынской трагедии. Здесь ни у кого не должно быть сомнений в том, что Российское государство и я как Президент страны дали исчерпывающие оценки причинам того, что произошло, и оценки того, кто был виновен в этом тяжелейшем преступлении. Ответственность за это преступление несут руководители Советского государства того периода. Попытки представить какие‑либо иные версии не основаны ни на исторических документах, ни на моральных соображениях. В этом плане позиция Российского государства остаётся неизменной.

В то же время мы должны довести до завершения вопрос передачи соответствующих материалов уголовного дела, который по моему указанию в последнее время был интенсифицирован. Последние тома, часть томов, были переданы совсем недавно нашим польским коллегам. Соответствующие комментарии и заявление делала наша Государственная Дума, и в настоящий момент также прорабатываются некоторые другие юридические аспекты, связанные с катынской трагедией. Я считаю, что всё это в интересах будущего российско-польских отношений. И я считаю, что мы должны во имя будущего эту страницу перевернуть. Но так, чтобы она осталась в памяти и россиян, и поляков.

Наши отношения не сводятся только к скорбным происшествиям и скорбным страницам. И за последнее время мы довольно много сделали с господином Президентом для того, чтобы вывести наши отношения на качественно новый уровень. Я с теплотой вспоминаю свой визит в Варшаву, то дружеское расположение, гостеприимство, которое продемонстрировал господин Президент и его коллеги. И результатом этого визита стали вполне позитивные изменения, которые произошли в российско-польских экономических и социальных отношениях. Только за прошлый год объём нашего торгового оборота вырос на одну четверть. Мы имеем целый набор крупных проектов, которыми занимаются компании наших стран, сегодня в очередной раз мы с господином Президентом говорили о необходимости интенсификации сотрудничества между средним и малым бизнесом, который составляет основу любой рыночной экономики.

Мы сделаем всё, чтобы были установлены причины катастрофы, проведено качественное расследование. Следствие продолжается, оно должно сделать свои выводы, которые должны быть публичными и понятными.

Крайне важны контакты между молодёжью наших стран. Они не должны находиться в плену идеологических стереотипов или только исторических представлений – они должны смотреть в будущее. Поэтому необходимо максимально поддерживать контакты между молодёжью, различного рода форумы, площадки, где молодёжь может не только обмениваться своими представлениями о развитии российско-польских отношений, но и готовиться к тому, как они будут продвигать наше сотрудничество через десять, двадцать, тридцать лет.

Хотел бы сказать, что Россия готова к всемерному укреплению партнёрства с Польшей. Я рассчитываю на то, что вместе с господином Президентом мы сможем ещё очень многое сделать для развития дружественных связей между нашими странами и между нашими народами.

Б.Коморовский: Хочу выразить удовлетворение встречей с Президентом Медведевым, особенно потому, что мы сегодня встречаемся в Смоленске по столь необычному случаю: сегодня первая годовщина катастрофы президентского самолёта, случившейся год назад, а также 71-я годовщина катынского преступления.

Тот факт, что сегодня вместе с Президентом мы будем присутствовать на церемонии в связи с завершением катынского года, года, который был продлён вследствие смоленской катастрофы. Но очень важным как раз является тот факт, что это будет наше общее присутствие. Мы вместе возложим венки в месте, где покоятся жертвы сталинских преступлений, причём это и русские, и поляки. И это имеет большое значение для наших обществ. Этот год, катынский год, принёс значительный прогресс в преодолении лжи о катынском преступлении, а также в развитии общего взгляда, касающегося тех событий.

Я хотел бы напомнить, что также в течение этого года состоялась встреча обоих премьер-министров у места захоронения погибших военнослужащих. Сегодня проходит встреча двух президентов. Также имеет большое значение заявление Государственной Думы по поводу катынского преступления. Также ведутся действия, о которых сообщил господин Президент, связанные с рассекречиванием документов, касающихся катынского преступления.

Мы отмечаем прогресс, который достигнут по этому делу. И я согласен с тем, что логическим завершением этого вопроса будет рассекречивание всей документации. Польша также желает закрыть эту главу, посвящённую катынскому вопросу в книге польско-российских отношений. Но чтобы эту главу закрыть, эту главу следует прочитать до конца. Мы также рассчитываем и на полную реабилитацию жертв катынского преступления. Политическая реабилитация по сути дела уже состоялась благодаря заявлению Государственной Думы, но мы также рассчитываем и на правовую реабилитацию жертв этого преступления.

Мы должны довести до завершения вопрос передачи материалов уголовного дела [по катынской трагедии]. Мы должны во имя будущего эту страницу перевернуть. Но так, чтобы она осталась в памяти и россиян, и поляков.

Мы также с удовлетворением подтверждаем выполнение договорённости, достигнутой нами в Варшаве, о том, чтобы сообща увековечить память погибших в смоленской авиакатастрофе. Подробности, касающиеся этого общего проекта, связанные с сооружением памятника, вы найдёте на сайте польского Министерства культуры, а также на сайте Канцелярии Президента. Обращаю Ваше внимание на то, что содержание текста, который будет находиться в этом памятном месте, будет представлено как на польском, так и на русском языке. Я обращаю Ваше внимание на то, что это содержание будет согласовано обеими сторонами. Это имеет особое значение в контексте событий последних дней.

Я также хочу подтвердить, что оба президента заинтересованы в том, чтобы как можно быстрее привести к завершению прокурорское расследование о причинах катастрофы. И то, что могут сделать президенты по этому вопросу, – это оказать всяческую поддержку, для того чтобы как можно быстрее осуществить передачу документов и доказательств, которые необходимы в ходе этого расследования. И это касается как российской, так и польской стороны. Как известно, польская сторона ожидает передачи оригинала записи самописцев.

Я желаю подчеркнуть, что, не ожидая решения всех сложных вопросов, мы также принимаем меры, связанные с тем, чтобы идти вперёд, чтобы делать твёрдые шаги, направленные на улучшение польско-российских отношений и сотрудничества. С этой целью как раз и будут работать создаваемые центры польско-российского диалога и согласия. Я уже подписал соответствующее распоряжение 7 апреля. Эту цель также будет преследовать польско-российский форум общественности. Я уверен, что мы будем в состоянии найти и другие формы сотрудничества в будущем, связанные как с обменом молодёжи, так и с развитием экономических отношений.

Ещё раз хочу сказать о том, что любой контакт с господином Президентом Медведевым всегда приводит к конкретным результатам. Только объединение сильной воли, связанное со строительством добрых польско-российских отношений, с решением конкретных проблем, является рецептом успеха на пути к российско-польскому примирению.

11 апреля 2011 года, Смоленск