Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
Владимир Путин и Президент Монголии Халтмагийн Баттулга присутствовали на торжественном приёме, посвящённом 80-летию победы на Халхин-Голе.
Владимир Путин тепло поздравил Президента Монголии и всех граждан страны с 80-летием совместной победы на Халхин-Голе и пожелал благополучия.
Глава государства подчеркнул, что Россия будет делать всё, чтобы дружеские и проверенные временем отношения с Монголией стали по-настоящему стратегическим партнёрством.
Перед торжественным приёмом Президент посетил художественную выставку, посвящённую 80-летию победы на Халхин-Голе.
* * *
Халтмагийн Баттулга: Уважаемый Президент Российской Федерации! Уважаемые ветераны! Уважаемые дамы и господа!
Я рад тому, что уважаемый Президент, близкий друг монгольского народа Владимир Путин принял моё приглашение и находится сегодня с визитом в Монголии.
Сегодня мы с Президентом Путиным провели плодотворные переговоры по широкому кругу вопросов развития и углубления монголо-российских отношений.
Мы обновили базовый договор от 1993 года, где были прописаны основные принципы наших отношений. И путём подписания нового Договора о дружественных отношениях и всеобъемлющем стратегическом партнёрстве между Монголией и Российской Федерацией мы вывели наши отношения на новый уровень.
Преклоняю голову перед памятью павших монгольских и советских воинов, которые 80 лет назад плечом к плечу, не жалея своих жизней, воевали во имя сохранения и укрепления независимости и территориальной целостности Монголии, и выражаю уважение их семьям и потомкам.
С 1940 года наш народ ежегодно отмечает эту победу для сохранения в веках памяти о героизме монгольских и советских воинов.
За короткое время большое количество военнослужащих, самолётов, танков, военной техники и оружия было доставлено на большое расстояние, и на сравнительно маленькой территории проведены крупномасштабные сражения.
Тем самым бои на Халхин-Голе имеют особое значение в мировой военной истории. Ни в коем случае не должно быть попыток сфальсифицировать истинные причины и значимость этой войны.
Наши предки из старшего поколения, боровшиеся за родину, свободу и суверенитет не жалея свои жизни, оставили нам в наследство традиции патриотизма и мужества. Нам выпала почётная миссия сохранить и передать их нашему молодому поколению, которое мы должны воспитать в военно-патриотическом духе.
Уважаемые друзья!
В рамках 80-летия победы на Халхин-Голе проведено много мероприятий по увековечиванию славы и памяти участников сражения, объяснению исторического значения победы монгольских и советских воинов. И мы провели эти мероприятия совместно с государственными органами Российской Федерации и нашими российскими друзьями.
Сомон Халхин-Гол восточного аймака стал самым крупным полем сражения и очагом исторической победы. Приятно отметить, что в рамках празднования 80-летия Победы на средства финансовой помощи компании «Роснефть» на сумму восемь миллионов евро осуществлён проект реконструкции и обновления сомонного центра Халхин-Гола, который стал ныне комфортным населённым пунктом и привнёс много положительного в жизнь и быт его населения. В районном центре установлен также памятник маршалу Жукову, аналогичный памятникам в Москве и Иркутске, на пожертвования Иркутской области.
Празднованию победы большое внимание уделено Министерством обороны Российской Федерации: организован концерт Ансамбля песни и пляски Российской армии имени Александрова, а также показательный полёт авиационной группы высшего пилотажа «Русские витязи». Эти мероприятия, действительно, украсили празднование и прибавили ему торжественности.
Как Главнокомандующий Вооружёнными Силами Монголии я рад, что со стороны Российской Федерации уделяется большое внимание развитию и взаимодействию в оборонной области и военно-техническом сотрудничестве, оказывается безвозмездная техническая помощь и на постоянной основе обучают наших военных специалистов.
Я с большой благодарностью принял приглашение участвовать в юбилейных мероприятиях, посвящённых 75-летию Победы в Великой Отечественной войне, которые будут в следующем году. Монголы, принёсшие посильную помощь в дело Победы, тоже будут участвовать в праздновании.
Поздравляю вас, уважаемые наши ветераны, [благодарю] за ваше участие в боях на Халхин-Голе, за подвиг, который вы совершили в борьбе за целостность территории нашей родины и защиту нашей независимости, не жалея своей молодости и жизни. Желаю вам здоровья, счастливой и долгой жизни.
Хотел бы выразить особую благодарность некоторым людям, которые внесли особый вклад и много делают для развития двустороннего сотрудничества. Это помощник Президента Российской Федерации Левитин, Министр иностранных дел Лавров, Министр обороны Шойгу, Секретарь Совета Безопасности Российской Федерации Патрушев, Заместитель Председателя Правительства Российской Федерации Гордеев, директор «РЖД» Белозёров и компания «Роснефть» – Сечин, а также посол Азизов.
Поздравляю вас, уважаемый Президент Российской Федерации Владимир Путин и уважаемые наши гости, прибывшие для участия в праздновании 80-летия победы в битве на Халхин-Голе, которая стала символом нерушимой дружбы и боевого товарищества, с праздником победы.
В.Путин: Уважаемый господин Президент! Дамы и господа! Дорогие друзья!
Сегодня в Монголии находится представительная российская делегация, чтобы вместе с монгольскими друзьями отметить юбилей нашей общей победы в битве на Халхин-Голе.
80 лет назад, в 1939 году, в тяжёлых кровопролитных боях советские и монгольские солдаты и офицеры проявили стойкость, выдержку, бесстрашие и отвагу.
Победа на Халхин-Голе имела, без всякого преувеличения, историческое значение. И, как сейчас сказали бы, имела хорошее профилактическое значение для предотвращения агрессии против Советского Союза с востока в период Второй мировой войны.
Стоить отметить также и то, что в боях на Халхин-Голе раскрылся полководческий талант будущего маршала Победы Георгия Константиновича Жукова.
В России бережно хранят память о бесценной помощи Монголии, оказанной нашему народу во время Великой Отечественной войны. Монголия делала всё для помощи Советскому Союзу.
Построенные на средства Монголии танки, самолёты принимали участие в самых ключевых сражениях Второй мировой войны. В следующем году будет отмечаться 75-летие Великой Победы.
Благодарны Президенту Монголии за то, что он принял наше приглашение посетить 9 мая Москву.
Традиции боевого братства, заложенные воинами, сражавшимися на Халхин-Голе, бережно сохраняются и сегодня. Россия и Монголия активно сотрудничают в военной области и сфере безопасности.
Проводятся ежегодные совместные учения, развиваются военно-технические связи. Всё это помогает укреплять обороноспособность наших стран, способствует делу стабильности и мира в регионе.
Дорогие друзья!
Мы ценим добрососедские и проверенные временем отношения с Монголией. Российско-монгольское взаимодействие поступательно развивается, охватывает самые разные области.
Это подтверждено и в ходе сегодняшних переговоров, на которых мы рассмотрели многие насущные двусторонние вопросы, наметили рубежи нашего сотрудничества в будущем.
Из подписанных сегодня документов выделю Договор о дружественных отношениях и всеобъемлющем стратегическом партнёрстве. В этом основополагающем документе отражено обоюдное стремление к тому, чтобы вывести наше взаимодействие на более высокий уровень и совместно решать масштабные долгосрочные задачи, стоящие перед нашими странами.
Монгольская пословица гласит: «Узнаешь коня, проехав на нем верхом, а человека – по его дружбе». Хочу подчеркнуть, мы искренне гордимся дружбой и братскими связями с Монголией и её народом и будем делать всё, чтобы российско-монгольские отношения действительно стали всеобъемлющим стратегическим партнёрством.
И в заключение хотел бы тепло поздравить господина Президента и всех присутствующих, весь монгольский народ с 80-й годовщиной нашей общей победы на Халхин-Голе. Позвольте пожелать здоровья, успехов, всего наилучшего, благополучия всему монгольскому народу.
Благодарю вас за внимание.
3 сентября 2019 года, Улан-Батор