Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Новости   /

100-летие русской часовни у перевала Вршич

30 июля 2016 года, Краньска-Гора, перевал Вршич

Вместе с Президентом Словении Борутом Пахором Владимир Путин принял участие в мемориальной церемонии по случаю 100‑летия возведения у перевала Вршич русской часовни в память о российских воинах, погибших в этих местах в годы Первой мировой войны.

В июле 1915 года вблизи города Краньска-Гора был организован лагерь для русских военнопленных, руками которых строилась дорога через перевал Вршич. В марте 1916 года более 300 человек погибли под снежной лавиной. В память о своих товарищах военнопленные в 1916 году построили вблизи своих временных бараков небольшую деревянную часовню.

Всего за время существования лагеря (в 1915–1917 годах) от тяжёлого труда и голода погибло около 10 тысяч человек. В 1920‑е годы останки были перезахоронены близ часовни в братской могиле, над которой в 1930‑х был установлен обелиск с надписью «Сынамъ России».

В ходе мемориальной церемонии Владимир Путин и Борут Пахор, а также председатель Общества дружбы «Россия – Словения» Саша Иван Гержина возложили к обелиску венки.

Сегодня русская часовня имеет статус памятника культуры, охраняемого государством, прилегающая территория преобразована в мемориальный парк. Дорога, ведущая из города Краньска-Гора мимо русской часовни к перевалу Вршич, названа Русской дорогой.

* * *

Выступления на мемориальной церемонии

Б.Пахор (как переведено): Уважаемый Президент Владимир Владимирович Путин!

Высокие гости! Дамы и господа!

Здесь мы собрались, поскольку нам не всё равно, нам небезразлична судьба несчастных русских военнопленных, которые сто лет назад вдали от родного дома задохнулись под снегом. Но ещё раньше их души, лёгкие душил пугающий запах пороха, страданий и смерти.

Нам небезразлична судьба всех невинных жертв Великой войны. Только на мрачном Сочском фронте с обоих берегов в сине-зелёные волны реки Сочи, воспетые поэтом Грегорчичем, стекала алая кровь сотен тысяч людей и более.

Нам небезразлична судьба жертв всех войн. За Великой войной, Первой войной, последовала Вторая, ещё страшнее, с самым горестным и отягощающим моральным наследием, чем когда‑либо.

И поскольку за Первой мировой войной последовала Вторая, логичной представляется мысль, что, вероятно, может последовать и третья или что‑то подобное. Всем, кто здесь собрался, всем людям в мире, нам небезразлично, что будет: мир или война.

Мы не считаем, что война – это предмет исторической логики. Мы верим, что война или мир всегда являются предметом политического выбора. Мы отвергаем мышление, что война неизбежна. Мы принимаем ответственность за мирное урегулирование споров, всех споров. Мы хотим мира, постоянного мира. Мы собрались, поскольку нам не всё равно.

Мир меняется. Кажется, что даже сами понятия «мир» и «война» не значат больше того, что значили когда‑то. Мир сталкивается с новыми видами насилия. И больше невозможно провести чёткой, ясной, традиционной границы между войной и миром.

Новые формы современного терроризма означают новую угрозу безопасности большего масштаба также в обществах и государствах, которые мы считаем мирными и безопасными.

Каждый раз, снова, после каждой трагедии в братской Франции или в Германии, или в России, на Ближнем Востоке или где‑либо в мире мы решительно подчёркиваем, что это не изменит нашего свободного и открытого образа жизни. Тем не менее правдой является и то, что это безумное насилие вызывает в нас наряду с огорчением чувство тревоги.

Проблема современного радикального терроризма заключается в его беспощадности, бессмысленности и бесцельности. Это насилие не имеет политической программы, о которой можно было бы вести переговоры или договариваться мирным путём. По крайней мере, так сейчас представляется. Эта иррациональность представляет собой нечто новое, и это тревожнее всего.

Тем не менее мы не сдадимся. Для новых, «инновационных» форм экстремального и жестокого терроризма мы найдём новые, инновационные способы для обеспечения мира и безопасности. Это возможно. А удастся нам это лишь при одном условии: если всё свободолюбивое и свободомыслящее человечество объединит силы.

Речь идёт о таком серьёзном вызове, что мы должны для его решения переступить даже через самые большие препятствия и различия между нами. Диалог, диалог и диалог. Это нелегко и не будет легко. Мы должны будем перебороть взаимное недоверие и ещё многое другое, однако цель имеет жизненное значение, а намерение – благородно. Мы должны искать и найти способ обеспечения постоянного мира и безопасности.

Уважаемый господин Президент! Дамы и господа!

За мной стоит Русская часовня, стоит сто лет. Напоминает, вдохновляет, как бы желая сказать: мир всегда возможен, но он никогда не является чем‑то само собой разумеющимся. И главной, побуждающей к миру силой, кроме страшной памяти о войне, должны быть прекрасные мечты о счастливом будущем наших детей, всех наших детей: словенских, российских – всех без различий. Несмотря на национальность, цвет кожи и религиозные убеждения.

От души благодарю всех, кто сто лет заботился и заботится о часовне. Своим глубоко личным образом вы вносите вклад в дело мира и дружбы не только между словенским и российским народами, но и в какой‑то степени между народами всего мира. Русская часовня под Вршичем – это небольшой, но неоценимый вклад в великую идею мира и дружбы.

Отсюда мы приветствуем сегодня весь мир. Пусть живёт в мире и дружбе.

Спасибо за ваше внимание.

В.Путин: Уважаемый господин Президент! Дамы и господа! Дорогие друзья! Спасибо вам большое за приглашение!

Я очень рад вновь побывать в дружественной Словении, где всегда с искренним радушием принимают гостей из России. Особое волнение и я, и все мои соотечественники испытывают, когда посещают это место – русскую Свято-Владимирскую часовню.

Ровно сто лет назад она была возведена в честь российских солдат, трагически погибших в этих местах в ходе Первой мировой войны. Поражает, что ее построили тоже русские солдаты в память о своих погибших товарищах.

Известно, что только в одном лагере для военнопленных у этого перевала от непосильного труда, голода, лишений погибли около 10 тысяч русских солдат.

Когда я поднялся сюда, увидел эту скромную часовню, я подумал: «Кто из тех, кто строил это скромное сооружение, мог думать, что через сто лет после этого мы здесь соберемся и будем вспоминать о жертвах Первой мировой войны?» Думаю, они об этом даже не думали.

Но это происходит. Происходит благодаря представителям различных конфессий, представителям католической церкви, православной церкви, представителям мусульманской общины. Это происходит благодаря жителям города Краньска-Гора, благодаря многим поколениям словенцев.

От всего сердца, от всей России, от себя хочу поблагодарить Словению и словенцев за то, что вы делаете для сохранения памяти о жертвах, которые мы все вместе, в том числе Россия, принесли на алтарь победы не только в Первой мировой, но и во Второй мировой войне.

Повторю еще раз: спасибо, Словения!

Недаром и дорога через перевал, проложенная нашими солдатами, заслуженно называется русской. Эта часовня стала символом дружбы российского и словенского народов, символом общего стремления к миру, сотрудничеству и процветанию.

Сегодня мы вместе с господином Президентом откроем в Любляне новый мемориал – памятник российским и советским солдатам, погибшим на территории Словении в двух мировых войнах. Он будет напоминать нам о самоотверженности воинов России и решающем вкладе Советского Союза в освобождение Европы от нацизма, о бессмертном подвиге поколений победителей. Памятник будет отражать нашу общую принципиальную позицию о недопустимости попыток исказить и переписать историю, оправдать преступления, повлекшие гибель миллионов людей.

Именно поэтому мы вместе будем продолжать просветительскую работу, прежде всего среди молодежи. Чтобы мы не только помнили об ужасах войны, но и вместе работали над укреплением взаимопонимания, доверия и безопасности в Европе и мире.

Сегодня в ходе переговоров с господином Президентом мы, безусловно, наметим новые перспективные проекты по развитию всего комплекса наших отношений.

И в заключение хотел бы выразить искреннюю признательность руководству Словении, членам Общества дружбы «Словения – Россия», другим общественным организациям, всем словенцам за бережное отношение к нашей общей истории, за память о российских гражданах, судьба которых оказалась связанной с трагическими событиями на словенской земле.

Хотел бы поблагодарить за искреннее стремление и усилия по укреплению фундамента европейского единства, на котором и должно строиться будущее Европы.

Спасибо.

С.Гержина (как переведено): Уважаемые гости, дорогие друзья!

Приветствую вас в этом поистине необычном месте.

По долголетней традиции мы вновь собрались здесь, возле русской часовни, в год столетнего её юбилея, чтобы поклониться сынам России, военнопленным, погибшим здесь во время Первой мировой войны. Спасибо всем, кто сегодня здесь с нами.

Большая честь для нас, что нашу юбилейную встречу почтили своим присутствием два президента – Владимир Владимирович Путин и Борут Пахор – и другие высокие гости. Ещё раз искренняя благодарность всем, кто нас поддерживал, кто добровольно и бескорыстно помогал нам все эти годы, особенно старейшине нашего общества, господину Саше Славцу. Мы вместе уже 25 лет. Сегодня и ваш день.

Мы горды тем, что русская часовня в последнее десятилетие стала символичным памятным местом, где особенно ясно осознаёшь бессмысленность войн и живую потребность в мире, сотрудничестве и тесном общении между народами.

В связи с этим особая благодарность поколениям жителей города Краньска-Гора, которые сто лет бескорыстно заботились об этом уникальном российском памятнике. И да простят меня присутствующие здесь президенты, эта забота не имела ничего общего с политикой, но была выражением человечности, не признающей границ, отражением братской любви, вдохновляющей нас и поныне.

Низкий поклон и слава погибшим сынам России.

30 июля 2016 года, Краньска-Гора, перевал Вршич