Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Новости   /

Приём по случаю Дня народного единства

4 ноября 2018 года, Москва, Кремль

В Кремле состоялся приём по случаю Дня народного единства. В рамках торжественного мероприятия Президент вручил государственные награды Российской Федерации.

Лауреатом премии за вклад в укрепление единства российской нации в 2018 году стала Людмила Вербицкая – учёный-лингвист, академик, президент Российской академии образования.

Владимир Путин вручил ордена и медали Российской Федерации иностранным гражданам за особые заслуги в укреплении мира, дружбы, сотрудничества и взаимопонимания между народами, сохранение и популяризацию русского языка и культуры за рубежом.

* * *

Церемония вручения государственных наград

В.Путин: Дорогие друзья! Дамы и господа!

Поздравляю вас с Днём народного единства!

Значение этого праздника – прежде всего историческое, нравственное, духовное. Он знаменует верность Отечеству, готовность защищать его, трудиться ради его процветания.

Для России высокие идеалы патриотизма имеют особую ценность. На них основана непобедимая сила духа нашего народа, которая не раз удивляла и восхищала весь мир. Чувство патриотизма – важнейшая часть общенациональной культуры, стержень нашей генетической памяти.

Эти традиции всегда вдохновляли на благородные поступки, настоящие прорывы, на создание подлинных творческих шедевров. Возможность вновь убедиться в этом предоставляет выставка-форум «Сокровища музеев России». Многие из присутствующих на приёме, уверен, ещё посетят эту выставку из цикла «Православная Русь». Подчеркну особый смысл и значимость этого проекта, который отражает единство громадного культурного пространства нашей тысячелетней страны.

Нынешняя экспозиция создавалась с активным участием региональных музеев и картинных галерей. Масштаб и содержание выставки оставляют действительно незабываемые, неизгладимые впечатления, и понимаешь, насколько богаты мы талантами, как много могут совершить наши удивительные, порой весьма скромные, но яркие, чудесно и безгранично одарённые сыны и дочери России.

Дорогие друзья!

В нашей истории было немало рубежных этапов, когда главным для всех становилось будущее Родины и её спасение, и судьбу страны тогда неизменно определяли мужество, сплочённость, воля народа.

Сегодняшний праздник приурочен к событиям, от которых нас отделяет более четырёх веков. Но не меркнет величие подвига, на который подняла тогда народ любовь к Отечеству, объединила людей разных национальностей и сословий. Они подложили конец смутам, раздорам, предательству, изгнали из Москвы интервентов, восстановили прочную власть, не позволили захватчикам разрушить, ослабить своё государство и единство российской нации.

Наши великие предки примером своей жизни завещали нам заботиться о России, хранить её суверенитет, беречь мир и согласие в большой, многонациональной семье. И по традиции сегодня мы чествуем наших соотечественников, которые плодотворно, не жалея сил трудятся на этом благородном поприще.

Лауреатом премии за вклад в укрепление единства российской нации стала в этом году Людмила Алексеевна Вербицкая. Выдающийся учёный-лингвист, она очень многое сделала для развития русского языка как государствообразующего, как языка культуры и межнационального общения. Особо отмечу большую просветительскую деятельность Людмилы Алексеевны в деле отстаивания позиций русского языка за рубежом. Это важно для продвижения тех традиционных ценностей, которыми дорожили наши предки и которые остаются для нас нравственной и духовной опорой.

К сожалению, по состоянию здоровья Людмила Алексеевна не может быть сегодня с нами, но, уверен, в ближайшее время мне удастся вручить ей эту награду. Я желаю ей всего самого доброго и скорейшего выздоровления.

Дорогие друзья!

Как это у нас принято, на приём в честь Дня народного единства приглашены наши соотечественники. В этом зале много и наших друзей из других государств. Хотел бы выразить всем вам огромную признательность за вашу искреннюю сопричастность к России, за почитание русской культуры, за интерес к нашей богатейшей истории и к современной жизни, за поддержку и развитие гуманитарных, деловых, научных связей. И конечно, за дружеское, открытое расположение к нашей стране, которое способствует укреплению взаимопонимания между людьми. Такая миссия очень важна сегодня, и мы высоко ценим ваши дела и поступки, ваше стремление к утверждению правды и справедливости.

Ещё раз поздравляю всех граждан России с праздником – с Днём народного единства!

Благодарю вас за внимание.

М.Бандич: Уважаемый Президент Владимир Владимирович Путин!

Поздравляю с Днём народного единства!

Спасибо за орден Дружбы – награду за работу на благо наших двух городов – Москвы и Загреба, на благо двух наших братских народов – русского и хорватского, на благо Российской Федерации и Республики Хорватия.

Д.Диган (как переведено): Господин Президент! Дамы и господа!

Я в первый раз приехала в Россию около 20 лет назад. Я тогда посещала детский дом в Брянской области, и я влюбилась во всех детей там. И я влюбилась в вашу страну в целом. Потрясающие пейзажи, звезды, небо, снега, леса – чувства переполняли меня. И я решила, что я вернусь в Россию снова, буду работать с этими детьми, что‑то для них делать.

И действительно возвращалась много раз. С тех пор я участвую в жизни многих детей. Я была в Хакасии, в Абакане, в прошлом году в Сочи на студенческой конференции, я поднималась на Красную Поляну – это красивейшее место, которое я когда‑либо видела. И шесть недель назад я была, присутствовала вместе с Вами на женской конференции в Санкт-Петербурге. Я слушала, о чём Вы говорили, что обещали. Надеюсь, что все обещания будут исполнены. И я надеюсь, что буду рядом с Вами, когда мы закроем двери последнего детского приюта. Потому что каждому ребёнку нужна семья. Я знаю, это таков ваш взгляд. И я очень горжусь, что разделяю этот взгляд.

Я рада видеть изменения, которые произошли за последние 20 лет, невероятные изменения в жизни многих детей. Спасибо большое, господин Президент, за все положительные изменения в жизни детей, которые с Вашей помощью произошли в последние годы.

С.Ройч-и-Монтсеррат (как переведено): Господин Президент, я очень тронут и благодарю Вас за эту награду.

Впервые я посетил Россию в 1985 году, и с тех пор очень многое изменилось, и во многом благодаря Вам. На Майорке нам удалось открыть двери для более чем 1300 детей из России, и мы гордимся этой работой. Мне бы хотелось поблагодарить Вас ещё раз и сказать, что, посетив Москву, я вновь влюбился в неё и удивился тому, насколько это прекрасный город.

Спасибо.

С.Свидлер: Благодарю Вас, господин Президент!

Я принимаю эту награду от имени поколений русских, а также американцев, которые предпринимали все возможные усилия, для того чтобы сохранить наше общее наследие Форт-Росса, Калифорния.

Спасибо большое.

Ж.С.Шаабан: Многоуважаемый господин Президент Российской Федерации! Дамы и господа!

Для меня огромная честь быть удостоенным сегодня государственной награды Российской Федерации – ордена Дружбы. Это награждение является высокой оценкой с Вашей стороны, уважаемый Владимир Владимирович, моего скромного вклада в развитие и укрепление дружбы между нашими странами во время моей работы с бывшим Премьер-министром Рафиком Харири, а в настоящее время с его сыном – Премьер-министром Ливана Саадом Харири – в качестве советника по делам с Россией.

Господин Президент, ливанский народ глубоко благодарен Вам за Вашу неизменную позицию, поддержку Ливана на всех международных уровнях, за роль России под Вашим руководством в укреплении целостности и независимости Ливана, за Вашу помощь в тяжёлые для нашей страны времена.

В Ливане высоко оценивают важнейший вклад России в борьбу против терроризма в целях укрепления стабильности и мира на Ближнем Востоке и у наших соседей.

Господин Президент, большое Вам спасибо!

Р.Авникян: В двух словах. Я просто благодарю Российскую Федерацию за это огромное удовольствие, которое Вы мне сегодня доставили. Я горд, я счастлив. Я просто думаю, что мир был бы беден без русской классики. И то, что делаю я сегодня, – это продолжение работы моих педагогов. Я надеюсь, что это будет продолжаться и далее. И я горжусь сегодня этой огромной честью с Вашей стороны.

Спасибо большое.

М.Бикович: Уважаемый Владимир Владимирович! Ваше Святейшество! Дорогие друзья! С праздником!

Этот праздник – День народного единства, не является только праздником русского народа и всех народов, которые составляют Российскую Федерацию. Это праздник всех нас, кто смотрит с Вами в одном направлении. И какая радость для русских и сербов – у нас, у обоих народов, две родины. Так было веками.

Есть мир в духе Божьем и война в духе Божьем, и есть война в духе врага человеческого и мир в рабстве. Разница колоссальная, но невидимая. И война, и мир начинаются в сердце и в уме: там мир укрепляется и война предотвращается.

Русский мир – это не только мир русских и православных, это мир, который требует и рождает духовно осознанного человека, человека со стержнем, с совестью, с традиционной системой ценностей. Эта система строится и защищается на всех фронтах. Один из этих фронтов – фронт ума и сердца – есть культура, а защищается и строится самым сильным оружием – красотой. Этот мир воскресшей цивилизации отличается от мира декадентства и вседозволенности. Разница невидимая, но колоссальная, цивилизационного масштаба.

Какая радость для русских и сербов – две родины у нас, потому что у нас одно мировоззрение.

Спасибо.

А.Гроссарт (как переведено): Уважаемый господин Президент!

Мой интерес к российской культуре и российской истории проявился через мои литературные предпочтения и мою общественную деятельность, что и помогло мне наладить различные культурные контакты с Россией.

Величайшие стихи Александра Сергеевича Пушкина «Полководец» посвящены одному из моих любимых героев – Барклаю‑де‑Толли. И также, уважаемый господин Президент, Вы, наверное, знаете, что Антону Павловичу Чехову так понравился первый появившийся в России торговый дом «Мюр и Мерилиз», что он назвал своих двух собак Мюр и Мерилиз. И когда я утром проходил мимо этого торгового дома, который на сегодняшний день носит название ЦУМ, господин Президент, мне пришла мысль, что, наверное, его дореволюционное название – «Мюр и Мерилиз», может быть восстановлено президентским указом.

Много шотландцев внесли свой вклад в российскую историю. В частности, я говорю о Лермонтове, об адмирале Грейге, который основал Военно-Морской Флот, об архитекторе Кэмероне, работавшем при дворе Екатерины Великой, о Джоне Поле Джеймсе, великом мореплавателе, а также генерале Гордоне, который работал у Потёмкина командиром.

Поэтому, уважаемый господин Президент, с особым чувством общности нашей истории, наших культур, я от всей души благодарю Вас за столь высокую и неожиданную для меня честь.

Ф. де ла Торре Прадос (как переведено): Для меня как мэра Малаги большая честь получить медаль Пушкина, за которую я хотел бы поблагодарить Российскую Федерацию в лице её Президента Владимира Путина.

Малага – это один из древнейших европейских городов с 3000‑летней историей. Это родной город художника Пабло Пикассо. Для меня особая честь, особенно приятно быть здесь, вместе с вами, на Родине великого и почитаемого писателя Пушкина.

Эта награда символизирует единение, культурное единение наших наций, а также знаменует собой взаимное обогащение культур наших государств и народов.

С 2015 года в Малаге действует филиал Русского музея, и поэтому российская культура поселилась у нас, на берегах Средиземного моря. И этот музей находится очень удобно: между Северной Африкой и Южной Европой. Посетители музея могут открыть для себя или вновь ознакомиться с русским искусством, которое является выдающимся и воплощает в себе душу русского народа, его самоотверженность, а также таланты его сыновей и дочерей.

Выставка Русского музея в Малаге, которая была открыта при содействии посла Российской Федерации в Испании Юрия Корчагина, – это новый этап в развитии наших древних отношений между Россией и Малагой. Ещё в XVIII веке Екатерина Великая высоко оценила сладкое вино Малаги, которое она пила вместе с русскими сладостями, и поэтому на один год она решила отменить все пошлины на ввоз этого вина.

Уважаемый господин Президент, большое спасибо за честь, которой удостоился я и мой город. Я хотел бы сказать, что это большой стимул, для того чтобы мы писали историю наших городов вместе, а также историю наших народов, которые понимают, что общая культура – это источник нашей жизни, мира и общего будущего.

Благодарю вас.

Я.Ногавица: Спасибо.

Для меня это большая честь. Я вспоминаю: 35 лет тому назад я, молодой бард с гитарой, один из первых концертов, и я пою свои песни и песни Булата Окуджавы «А всё‑таки жаль»: «А всё‑таки жаль, что нельзя с Александром Сергеичем поужинать, в «Яр» заскочить хоть на четверть часа».

Чудесный момент сегодня. Александр Сергеевич со мной, здесь. Не только он, но и все российские поэты, все российские барды, которых я читал, пел, переводил.

Что сказать? Когда читаешь стихи другого человека, когда поёшь песни другого человека, ты становишься частью его души и не бываешь его врагом.

Спасибо.

С.Проваторов: Ваше Высокопревосходительство! Святые отцы! Дамы! Товарищи!

Пушкин и само имя его – это святыня и символ многонационального русского народа. И для меня великая честь получить награду его имени и огромная оценка моей скромной причастности к русскому народу, русской культуре и русскому языку. Одновременно это, наверное, и оценка деятельности многих моих товарищей, которые возглавляют русские национально-культурные организации на Украине, в том числе активистов. И надеюсь, что многих из них заслуженно и эта чаша не минет.

Спасибо Вам огромное. С огромной благодарностью принимаю эту награду.

В.Путин: Дорогие друзья!

Поздравляю всех ещё раз с праздником!

Хочу обратиться прежде всего к нашим лауреатам со словами благодарности за ту работу, которую они проводят. И хотел бы в этой связи сказать, что они сейчас доложили нам о том, что они делают, как они делают, как они относятся к России, к русской культуре, к русской традиции и к нашей истории. И, безусловно, у каждого из нас сразу возникает образ того, к чему мы все должны стремиться. Это образ сотрудничества, дружбы и взаимодействия. Если мы будем опираться именно на то, что нас объединяет, а не на текущие противоречия сегодняшнего дня, то мы, безусловно, сделаем или будем делать так, как Екатерина Великая, – мы не только будем отменять взаимные пошлины и другие ограничения, но и будем активно вместе идти вперёд на благо нашим народам.

С праздником вас!

Всего доброго.

4 ноября 2018 года, Москва, Кремль