Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Новости   /

Интервью французскому журналу «Пари-матч»

25 февраля 2010 года

О.Роян: По стечению обстоятельств в Париже Вы отметите второй год пребывания на высшем государственном посту России. Что Вы ожидаете от этой поездки во Францию?

Д.Медведев: Прежде всего хотел бы сказать, что мне очень приятно встретиться с вами.

Отношения между нашими странами имеют давнюю историю. В XI веке княжна Анна Киевская стала супругой вашего короля Генриха I. В XVII и XIX веках французский был практически вторым языком в России. Ни немецкий, ни английский языки не пользовались столь благосклонным отношением со стороны российской элиты.

После революции миллионы людей зачастую с трагическими судьбами нашли прибежище во Франции. Они выбрали вашу страну, поскольку чувствовали себя в ней «роднее», чем в других странах. После Второй мировой войны, в советскую эпоху мы всегда поддерживали контакты на высоком уровне. Генерал де Голль испытывал глубокое уважение к России.

Отныне нас не разделяют идеологические разногласия. У меня лично сложились отличные отношения с Николя Саркози. Когда мы с ним договариваемся о чём‑либо, Николя всегда держит данное слово.

О.Роян: Планируете ли Вы в ходе Вашего визита в Париж совершить покупку командно-транспортного корабля класса «Мистраль»?

Д.Медведев: Россия остаётся одним из крупнейших игроков на международном рынке вооружений, начиная с «калашникова» и заканчивая ракетами «земля – воздух» С-300. Тем не менее мы стремимся приобретать военные технологии в некоторых других сферах. Наша промышленность должна быть открыта для конкуренции. Это касается и военных кораблей.

О.Роян: Вы впервые побывали во Франции в 1991 году. Каковы были Ваши личные впечатления?

Д.Медведев: У меня сохранились потрясающие воспоминания. Впервые я приехал во Францию по линии развития сотрудничества между Санкт-Петербургом и французскими деловыми кругами. До этого я много читал о Париже, но то, что я открыл для себя, превзошло все мои ожидания: Елисейские поля, освещение, уютные ресторанчики, атмосфера – это потрясающее впечатление! В то время я работал юристом в мэрии Санкт-Петербурга и был поражён той лёгкостью, с которой во Франции можно было вести важные переговоры где угодно: на улице, на ходу, в бистро…

О.Роян: Кризис стал тяжелым испытанием для России, которая слишком зависит от углеводородов. В отличие от Азии в России не отмечается признаков экономического роста. Не боитесь ли Вы оказаться замыкающими в цепочке стран БРИК (Бразилия, Россия, Индия, Китай)?

Д.Медведев: Уроки вполне очевидны. Во‑первых, слабость нашей экономики, опирающейся на сырьё. Мы это знали и тем не менее были застигнуты врасплох.

Во‑вторых, из подобного кризиса невозможно выбраться в одиночку: мы слишком зависим друг от друга. Мы должны научиться говорить на одном языке. Именно так мы работаем с Президентом Николя Саркози во время заседаний «Группы восьми» и «Группы двадцати» – создаём новую мировую архитектуру.

И даже если углеводороды продолжают приносить нам значительные доходы, мы должны диверсифицироваться и массивно инвестировать в новые технологии. С этой целью была создана президентская комиссия. Я лично занимаюсь этим вопросом.

О.Роян: Как и Николя Саркози, Вы принадлежите к новому поколению политических деятелей, которые говорят открыто. Недавно Вы осудили экономическую отсталость России, многовековую, укоренившуюся коррупцию, слепую веру во власть, стремление обвинять во всех бедах зарубежные страны. Как человек, проводящий реформы, не испытываете ли Вы иногда разочарование?

Д.Медведев: Конечно же, меня разочаровывает, как и каждого российского гражданина, уровень жизни, коррупция, инвестиционный климат.

Как всё это изменить? Есть только одно решение: работать, снова работать, ломать стереотипы, бюрократию. Кстати сказать, поэтому мне и нравится та инициатива, которую мы придумали во время последней встречи с Евросоюзом о том, чтобы создать так называемое партнёрство для модернизации России.

О.Роян: Новая военная доктрина России предусматривает, в частности, операции за пределами её границ в случае потенциальной агрессии и рассматривает НАТО как одну из основных угроз её безопасности. Означает ли это возврат к «холодной войне»?

Д.Медведев: Конечно, нет. Проблема не в нашей военной доктрине, а в продолжающемся расширении НАТО в направлении всех государств – членов бывшего СССР и наших ближайших соседей, таких как Румыния и Болгария. В этом состоит угроза.

НАТО является военным альянсом, который вплотную приблизился к нашим границам. Наши Вооружённые Силы должны быть готовы к выполнению новых задач, продиктованных этими изменениями. Речь не идёт о «холодной войне», однако мы должны учитывать эту новую ситуацию.

Здесь нужно подчеркнуть взвешенную позицию крупных европейских стран, в особенности позицию Франции. Вместе с НАТО нам предстоит ответить на многочисленные вызовы: ядерное распространение, терроризм, наркотики…

О.Роян: Договор о СНВ истёк в декабре прошлого года. Барак Обама мечтает о мире, полностью свободном от ядерного оружия. Разделяете ли Вы эту мечту?

Д.Медведев: Я могу это только приветствовать. Но необходимо, чтобы другие ядерные державы, такие как Франция, поддержали эту инициативу.

О.Роян: Многие россияне испытывают ностальгию по советской эпохе, существованию на полном государственном обеспечении без страха перед будущим. Разделяете ли Вы это чувство?

Д.Медведев: Да, это нормально. Я родился и вырос в СССР, с этим связаны мои детские воспоминания. Но необходимо отделять эмоциональное от рационального. Тогдашнее общество, его принципы, способ существования далеки от моего личного выбора. Да, были и положительные моменты. Однако фундаментально я не хотел бы вновь оказаться в этой ситуации.

О.Роян: Что Вы можете нам сказать о Ваших отношениях с Владимиром Путиным, о тандеме с вашим премьер-министром? Он сказал, что вы – «люди одной крови». Сегодня ни один из вас не исключает выставления своей кандидатуры на президентских выборах 2012 года.

Д.Медведев: Действительно, я недавно узнал, что у нас с ним одна и та же группа крови! Никто не знает будущего. Мы оба – ответственные люди, мы вместе решим, что лучше для страны. Наш тандем хорошо работает. Очевидно, что, когда Президент и премьер-министр понимают друг друга, это всегда лучше.

О.Роян: Волнует ли Вас ядерная программа Ирана? Какую роль Россия рассчитывает сыграть в этом вопросе?

Д.Медведев: Ключ к выходу из кризиса состоит в ответственном поведении самого Ирана. Ядерные программы должны быть транспарентными. Тегеран должен подчиниться контролю МАГАТЭ [Международное агентство по атомной энергетике].

К сожалению, на данный момент остаётся много проблем. Мы продолжаем консультации с заинтересованными правительствами, в частности с Францией. Конечно, данная ситуация нас волнует. К тому же Иран является нашим соседом. Если что‑нибудь произойдет, это станет гуманитарной катастрофой для всего региона.

О.Роян: Вы любите рок и фотографию, ваша жена увлекается модой, но в то же время близка к православной церкви. В чём состоит «философия» Медведева?

Д.Медведев: Как раз в том, что Вы упомянули. Я много читаю и обожаю французское кино. Его креативность гораздо ближе русской душе, чем продукция Голливуда.

О.Роян: На посту Президента Вы находитесь уже два года. Вы счастливый человек?

Д.Медведев: Как и любой человек, я счастлив работать на благо моей страны. Однако мне не хватает времени.

О.Роян: Из‑за конфликта в Грузии, волнений на Кавказе, ситуации с правами человека Россия часто имеет негативный образ. Смущает ли Вас это?

Д.Медведев: Да, иногда. Я принимаю это близко к сердцу. Но эти проблемы реально существуют, и ими надо заниматься.

О.Роян: Считаете ли Вы, что лидеры стран «Группы двадцати» отвечают нынешним и будущим вызовам?

Д.Медведев: (Смеётся). Разве я могу плохо говорить о моих коллегах? Ну а если быть более серьёзным, могли бы Вы себе представить ещё 20 лет назад, что СССР, США, Китай и Франция сидят за одним столом? Сейчас это происходит. И с участием многих других партнёров. Мы больше не ограничиваемся декларациями – мы принимаем реальные решения. Мы вместе создаём общий язык будущего.

Перевод с французского. Запись интервью состоялась 18 февраля 2010 года.

25 февраля 2010 года