Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Новости /
Владимир Путин провёл переговоры с Президентом Исламской Республики Иран Масудом Пезешкианом.
Начало российско-иранских переговоров
В.Путин: Уважаемый господин Президент! Дорогие друзья! Рад нашей новой встрече и в начале беседы прошу передать привет и наилучшие пожелания Верховному руководителю Ирана господину Хаменеи.
Хочу особо подчеркнуть наши дружеские отношения, особый характер наших многоплановых российско-иранских связей. В ходе вашего январского визита мы подписали обновлённый межгосударственный договор, который поднял наши отношения на новый уровень.
Взаимный товарооборот уверенно растёт. По итогам 2024 года он вырос на 13 процентов, а в первом полугодии текущего года прибавил ещё 11,4 процента.
Существенный эффект, безусловно, даст и вступившее в силу Соглашение о свободной торговле между ЕАЭС и Ираном.
Мы придаём большое значение и расширению гуманитарных связей. Всё больше иранских студентов делают выбор в пользу российского образования. За пять лет их число утроилось, в три раза стало больше – в России обучается 9110 граждан Ирана. 10–12 июня в Тегеране и Исфахане прошли яркие мероприятия в рамках фестиваля российской культуры.
Увеличивается и количество туристических поездок, в 2024 году рост составил 13 процентов.
Мы находимся в постоянном контакте по различным аспектам международной повестки дня, включая ситуацию вокруг иранской ядерной программы.
У нас много вопросов, которые мы можем и должны сегодня обсудить. Я очень рад нашей новой встрече.
М.Пезешкиан (как переведено): Добрый вечер, господин Президент! Уважаемые коллеги! Очень рад возможности провести встречу с Вами на полях саммита ШОС. Это действительно большая возможность обсудить наши вопросы, как Вы говорили, которые носят многоплановый характер.
Я полностью поддерживаю и разделяю ваше мнение о том, что после вступления в силу наш Основной договор поможет нам и поспособствует росту товарооборота, а также расширению наших отношений по всем направлениям. Вы также знаете, что совсем недавно этот документ прошёл ратификацию в иранском парламенте.
И конечно, соглашение между Ираном и Евразийским экономическим союзом о свободной торговле – это тоже толчок развитию наших отношений, что мы приветствуем. Я сам лично взял под контроль реализацию всех достигнутых договорённостей между нашими сторонами и, конечно же, приложу максимум усилий для устранения всяческих препятствий на этом пути.
Конечно же, наши гуманитарные отношения, как Вы отметили, тоже стремительно развиваются. Также академические действия между нашими университетами – это действительно большой обмен знаниями между нашими научными центрами, что мы приветствуем и что также на самом деле нас радует.
Конечно же, наши отношения по всем этим направлениям, о которых Вы сказали, я только что говорил, они развиваются, но они ещё нуждаются в некоторых толчках. Сегодня также все лидеры, присутствующие на саммите ШОС здесь, в Тяньцзине, отметили, что мы все готовы работать над всеми договорённостями, чтобы они были реализованы.
<…>
1 сентября 2025 года, Тяньцзинь, Китай