Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
Д.Медведев: Уважаемый господин Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао, уважаемые китайские друзья. Я хотел бы Вас поприветствовать в Москве, в ходе Вашего государственного визита.
Отношения между Россией и Китаем развиваются в очень хорошем темпе, и наши с Вами встречи носят регулярный характер: мы только что с Вами участвовали в саммите Шанхайской организации сотрудничества в Астане, и вот сейчас я рад принимать Вас в Москве.
У нас с Вами обширная программа работы, она распространяется не только на Москву, где пройдут переговоры, но и на участие в Петербургском экономическом форуме, за что я Вам признателен. Мне кажется, это очень важно для того, чтобы отношения между Россией и Китаем были полнокровными и отражали то стратегическое партнёрство, которое существует между нашими странами уже десять лет, – в этом году мы отмечаем десять лет с момента подписания Договора о дружбе и сотрудничестве.
В ходе переговоров мы рассмотрим все вопросы экономического сотрудничества, взаимодействия по гуманитарным делам, обязательно поговорим, конечно, о международных делах. И это очень правильно, потому что мы близкие соседи и у нас действительно очень хорошие отношения, нам необходимы регулярные консультации, поэтому мы с Вами, господин Председатель, встречаемся весьма часто, и всегда есть время для того, чтобы обсудить важные вопросы.
Ещё раз хотел бы поприветствовать Вас и всю китайскую делегацию и сказать, что мы очень рады принимать Вас в нашей стране.
Ху Цзиньтао: (как переведено) Уважаемый господин Президент Медведев, очень приятно вновь с Вами встретиться. Прежде всего разрешите мне от всех моих коллег выразить Вам горячую благодарность за Ваше тёплое приглашение в мой адрес, за то, что Вы меня пригласили на Петербургский международный экономический форум.
Наш постоянный обстоятельный обмен мнениями по целому ряду актуальных вопросов, я думаю, что это одна из главных причин динамичного и успешного развития российско-китайских отношений. Я тоже чётко помню, что два месяца назад по моему приглашению Вы были в городе Санья провинции Хайнань, и там Вы со мной вместе участвовали в саммите лидеров БРИКС. Также по нашему приглашению вы выступили с замечательной речью на форуме в Боао. Вчера в Астане мы с Вами вместе приняли участие в юбилейном саммите ШОС, а уже сегодня мы с Вами встречаемся на московской земле.
Я твёрдо убеждён, что при наших с Вами совместных усилиях этот визит обязательно увенчается полным успехом. Я готов во время этого визита обстоятельно обмениваться с Вами мнениями по вопросам двустороннего характера, а также всем иным вопросам, представляющим взаимный интерес.
<…>
16 июня 2011 года, Москва, Кремль