Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
ХУ ЦЗИНЬТАО (как переведено): Уважаемый господин Президент!
Прежде всего от имени Правительства и народа Китая хочу поблагодарить Вас за решение посетить Китай. Это имеет большое значение для нашего народа.
Российская Федерация готова оказывать всю возможную поддержку и помощь нашим китайским друзьям.
Еще раз поздравляю Вас со вступлением в должность Президента России. Ваш визит является продолжением и наращиванием всех добрых начал, имеющихся в отношениях между нашими странами.
Д.Медведев: Господин Председатель! Еще раз хотел бы сказать, что очень рад нашей встрече.
Прежде всего хотел бы от имени всего российского руководства выразить наши соболезнования в связи с той трагедией, которая случилась, и надежду, что Вы сможете справиться с теми трудностями, которые сегодня переживает Китай в связи с этим большим горем.
Мои искренние соболезнования семьям погибших. Российская Федерация готова оказывать всю возможную поддержку и помощь нашим китайским друзьям. И можете не сомневаться, что мы готовы так действовать и впредь, если это потребуется.
23 мая 2008 года, Пекин