Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Выступления и стенограммы   /

Интервью южнокорейским телеканалам «Эм-Би-Си» и «Кей-Би-Эс»

26 февраля 2001 года

Вопрос: Как Вы оцениваете отношения между нашими странами? Как они развивались до сих пор? И как, Вы считаете, пойдет их развитие в дальнейшем?

В.Путин: Прежде всего для меня большая честь выступить перед телезрителями в Корейской Республике, тем более накануне визита по приглашению Президента вашей страны.

После восстановления в полном объеме межгосударственных отношений наши контакты во всех направлениях развиваются весьма плодотворно. Мне кажется, что у нас практически нет проблем, которые являются спорными, между двумя государствами. Уровень политических отношений очень высокий. Мы часто выступаем на международной арене фактически с одних и тех же позиций. Значительно продвинулись вперед и в сфере экономического сотрудничества. За последний год уровень нашего взаимодействия вырос в этой сфере на 20 процентов.

У нас очень неплохие планы на будущее. Некоторые проекты, например, освоение Кавыктинского газоконденсатного месторождения, оцениваются в несколько миллиардов долларов. Инвестиции там могут составить от 8 до 9 млрд. долларов с последующей поставкой энергоресурсов в Корейскую Республику. У нас есть планы совместной работы в свободной экономической зоне Находка. Есть и другие проекты. Но в целом у нас еще очень много неиспользованных резервов.

Вопрос: Видимо, эти вопросы Вы будете обсуждать во время своего визита в Республику Корея. Какие вообще проблемы Вы хотели бы обсудить во время визита и что Вы от него ожидаете?

В.Путин: Мы ожидаем, конечно же, улучшения наших отношений и нового импульса в развитии двусторонних контактов.

Мы, разумеется, будем обсуждать не только двусторонние отношения, но и международные, и прежде всего перспективы урегулирования на Корейском полуострове.

Мы поддерживаем усилия лидеров Корейской Народно-Демократической Республики и Корейской Республики, направленные на нормализацию отношений между двумя государствами, и сделаем все, что зависит от России, для того чтобы способствовать этому позитивному процессу.

Вопрос: Вы сказали, что во время визита будут затронуты вопросы ситуации на Корейском полуострове, межкорейских отношений и возможной роли России, помощи России в их урегулировании.

А как вообще Вы сейчас оцениваете межкорейские отношения? Их состояние.

В.Путин: Мы, я уже сказал, приветствуем тот позитивный процесс, который происходит сейчас на Корейском полуострове.

Мы знаем, как много сделал Президент Корейской Республики и лидер Корейской Народно-Демократической Республики, для того чтобы нормализовать отношения между двумя государствами. Последняя их встреча в прошлом году вселяет надежду всего международного сообщества на позитивное развитие отношений между двумя корейскими государствами.

Мне кажется, что Россия, будучи страной, близкой к Корее и имеющей с ней традиционные дружественные отношения, может и должна внести свой позитивный вклад в этот процесс.

У нас неплохо развиваются контакты с Корейской Народно-Демократической Республикой. Вы знаете, что с этим государством у нас традиционные экономические и политические связи.

Мы очень рассчитываем на то, что мы сможем предложить такие варианты совместной работы, в том числе и на многосторонней основе, которые будут сближать оба корейских государства. И Россия здесь будет принимать самое активное участие как в сфере политических контактов, так и в области экономического взаимодействия.

Вопрос: Мы были свидетелями, что Вы совершили несколько поездок-турне по азиатским странам, и в целом можем констатировать рост авторитета российского руководства, лично Президента России в азиатских странах.

Чем это объясняется и насколько важны азиатские страны в российской внешней политике?

В.Путин: Все мы хорошо знаем, что основные производительные силы, основное количество населения в России сосредоточены в европейской части. Но в России всегда говорили, что она будет, ее мощь будет прирастать Сибирью и восточными территориями. Это абсолютно верно. Поэтому мы хотим смотреть в будущее, это с одной стороны. Мы хотим развивать наши восточные территории.

Но, с другой стороны, и это тоже очевидный факт, сами азиатские страны стали за последнее десятилетие очень привлекательными партнерами развития, в том числе экономическое развитие в этих странах идет достаточно интенсивно. И не последнюю роль играет в Азии и ваша страна, Республика Корея.

Поэтому такая сбалансированная, в том числе и экономическая, политика, направленная как в Азию, так и в Европу, для нашей страны, для России, для евроазиатской страны, является абсолютно оправданной. И мы будем, конечно, двигаться именно по этому направлению.

Вопрос: Я, находясь здесь, в России, заметил, что граждане России, население России выражают большую поддержку Вашей политике и возлагают большие надежды на Вас, господин Путин.

Какие вопросы в основном сейчас Вас занимают во внутреннем плане?

В.Путин: Прежде всего вопросы благосостояния народа. Это самый главный вопрос, который должен решить, мне кажется, лидер любого государства, который облечен доверием своих избирателей.

Если будет решена эта задача, то все остальные проблемы будут решаться гораздо легче, потому что на этой базе можно будет поддерживать ту консолидацию общества, которой нам удалось добиться за последнее время. А это значит, что страна будет выступать, как у нас говорят, собранно, как единый кулак, представлять и защищать свои интересы вовне, в своей внешней политике, которая, должен Вам тоже об этом сказать, я хотел бы подчеркнуть, будет направлена на то, чтобы строить отношения с другими странами на основе современного демократического миропорядка, прежде всего, конечно, защищая свои национальные интересы, но и не забывая об интересах наших партнеров и соседей.

Что касается доверия граждан, о котором Вы упомянули, то здесь, мне кажется, может быть несколько составляющих. Главная, наверное, из них все‑таки заключается в том, что сегодня, пока, во всяком случае, мне удается достаточно тонко чувствовать, чем живет рядовой российский гражданин и чего он ждет от властей. Во всяком случае, не нужно притворяться для того, чтобы показывать искреннее стремление реализовать эти надежды и эти ожидания. Мне думается, что люди это чувствуют. Этим и объясняется то доверие, которое пока мне граждане оказывают.

Вопрос: Мы знаем, что летом прошлого года Вы были в Северной Корее и встретились с лидером Северной Кореи, восстановили отношения между двумя странами. Как можно оценить такое движение? Является ли это возвратом в прошлое или восстановлением баланса сил на Корейском полуострове?

Мы знаем, что сейчас Северная Корея пытается проводить политику реформ и открытости. Как Вы оцениваете эту политику и что, Вы считаете, Россия может сделать в этой связи? А также в достижении объединения Корейского полуострова?

В.Путин: Прежде всего по поводу возможного возврата в прошлое. Я думаю, что это вообще никогда невозможно ни для кого и ни при каких обстоятельствах. Сам факт того, что мы это понимаем, говорит о том, что мы в прошлое не стремимся.

Что касается моего визита в Корейскую Народно-Демократическую Республику, то, мне кажется, в этом нуждалась не только сама Корейская Народно-Демократическая Республика, нуждалась сама Россия, и я, без преувеличения, скажу, нуждалось и международное сообщество. Я уверен, что международное сообщество не заинтересовано в изоляции любого из участников международного общения. Это контрпродуктивно для всех.

Поэтому мой визит, конечно, преследовал цель прежде всего восстановить двусторонние отношения, преследовал цель активизировать участие России на важнейшем для нее направлении, на азиатском направлении в деле урегулирования межкорейских отношений. А Россия в этом кровно заинтересована хотя бы потому, что этот регион находится в непосредственной близости от наших границ. И мне кажется, что результат был положительным. Результат был положительным по всем тем целям, которые мы перед собой ставили. Мы считаем, что они были достигнуты.

Соответствующую оценку мы получили не только в результате двусторонних контактов, но, скажем, и в обмене мнениями потом с Президентом вашей страны, который также считает, что усилия в этом направлении, направлении выведения КНДР из изоляции и включения ее в международное общение, идут на пользу всему миру и корейскому народу в частности. Я уже не говорю о пользе развития двусторонних отношений как между севером Кореи, так и между югом Кореи, и Россией.

И, наконец, руководство КНДР искренне, на мой взгляд, стремится к урегулированию своих отношений и с южным соседом, и с другими странами региона и мира. Убежден, что такой настрой руководства КНДР нужно поддержать. Это заслуживает поддержки.

Вопрос: В последнее время много говорят о соединении корейских железных дорог с Транссибом, и, в частности, обсуждается этот вопрос и между нашими странами. Как Вы думаете, заинтересована ли Северная Корея в этом деле, и какой вклад конкретно Россия могла бы внести в соединение железных дорог, и какую пользу эта работа, этот проект мог бы принести как России, так и Южной Корее?

В.Путин: Мне кажется, что это очень хороший проект, и Россия готова внести в его реализацию свой вклад. Насколько я понял из бесед с руководством Корейской Народно-Демократической Республики, руководство страны заинтересовано в его реализации. Причем результат мог бы быть, на мой взгляд, совершенно неожиданный и очень большой и в политической, и в гуманитарной, и в экономической областях.

В политической – понятно, что такие крупные проекты развития инфраструктуры помогли бы сближению севера и юга, помогли бы решить проблему общения граждан даже на бытовом уровне друг с другом, помогли бы сближению экономик обоих государств и, разумеется, способствовали бы развитию отношений во всех вышеуказанных направлениях.

Мне представляется, что это было бы весьма неплохо и для отношений между Республикой Корея и Российской Федерацией, поскольку удешевило бы транзит товаров вашей страны в европейские страны и сократило бы значительно время в пути.

Россия могла бы внести в это действительно существенный вклад. В случае выхода на практическую реализацию соответствующие участники рынка России могли бы вложить в модернизацию железных дорог Северной Кореи несколько сот миллионов долларов.

Вопрос: Следующий вопрос также касается экономики.

Если сравнить экономические потенциалы наших стран, то уровень отношений экономических между ними, в частности уровень торговли, можно сказать, незначителен. Как Вы считаете, в каких отраслях мы могли бы расширять экономическое сотрудничество между нашими странами? Это один вопрос, или подвопрос.

И далее я хотел бы спросить. Для привлечения южнокорейских инвестиций в российскую экономику какие меры предпринимает российское Правительство, российская сторона в плане улучшения условий для инвестиций и создания соответствующего климата?

В.Путин: Я начну с ответа на второй вопрос.

Эти меры по улучшению инвестиционного климата не очень оригинальны, они примерно такие же, которые обязалось проводить корейское правительство после известного кризиса в Азии в соответствии с договоренностями с Международным валютным фондом. Это дебюрократизация экономики, улучшение судебной системы, либерализация валютного законодательства и некоторые другие меры, направленные на то, чтобы обеспечить и гарантировать потенциальным инвесторам, внутренним либо иностранным, абсолютное достижение тех целей, которые они перед собой ставят, при, разумеется, соблюдении российского законодательства.

Мы намерены действовать в этом направлении весьма активно. Как Вы знаете, в прошлом году был принят ряд очень важных законов, в том числе и в налоговой сфере. Мы значительным образом облегчили работу наших партнеров в сфере таможенного законодательства. Произошла существенная либерализация таможенных процедур. Мы намерены действовать в этом направлении и дальше.

У меня есть основание полагать, что наши партнеры, в том числе и в Южной Корее, почувствуют это в самое ближайшее время.

Ну а сферы приложения наших совместных усилий могут быть самые разнообразные. Об одной из них я уже упомянул – это энергетическая сфера, это крайне важно для всего Корейского полуострова, для Азии в целом, где ощущается недостаток энергоресурсов. Россия, особенно ее восточные территории, богата этими ресурсами, и мы готовы совместно разрабатывать их.

Но это не только энергетическая сфера. Это могут быть и сферы высоких технологий, это может быть аэрокосмическая сфера, это может быть химия, машиностроение. Мне представляется, что самое главное – это создать хороший инвестиционный климат. И тогда, абсолютно убежден в этом, в этой сфере нас ждет успех. Тем более что, как мы знаем, есть определенные и не очень благоприятные прогнозы о деятельности в самое ближайшее время, в ближайшие годы деятельности южнокорейского бизнеса на традиционных рынках Западной Европы и Северной Америки. Думаю, что у нас хорошие перспективы.

Вопрос: Следующий вопрос, если можно, касается внутренней политики.

Мы знаем, что Вы, господин Президент, проводите курс на создание сильной России. Чем этот курс отличается от политики реформ, которую проводил господин Ельцин? И, в частности, на чем Вы делаете особый акцент для развития демократии в России и обеспечения стабильной рыночной экономики?

В.Путин: Господин Ельцин работал в одно время, я работаю в другое, и этим многое объясняется. Потому что в определенные отрезки времени жизни государства перед ним стоят разные задачи. Господин Ельцин работал в эпоху революций. Я думаю, что революций для России достаточно. Сейчас должен наступить период стабилизации, нормализации жизни, укрепления государственных структур, укрепления гражданского общества и экономики. На этой базе мы должны поднять жизненный уровень населения. Вот эти задачи являются приоритетными.

Но если говорить более подробно, то могу сказать, что в политической сфере, на мой взгляд, первостепенной задачей является создание нормальной политической структуры в обществе. У нас, в России, к сожалению, до сих пор нет устойчивых общенациональных политических партий, которые могли бы взять на себя ответственность за будущее страны.

Наше общество структурировано таким образом, что всегда выбор делается не между политическими течениями и партиями, а между конкретными лицами. Это нельзя считать нормальным. Это первое. На этой базе, я думаю, что мы должны двигаться и в направлении укрепления гражданского общества.

Ну а в сфере экономики это прежде всего, я уже об этом сказал, создание условий, при которых государство не только прокламирует какие‑то правила, но и выполняет их, устранив при этом необоснованное вмешательство в экономическую жизнь, в деятельность субъектов рынка. В этом смысле мы будем стараться проводить очень взвешенную экономическую либеральную политику при постановке задач, достижении определенных результатов в социальной сфере. То есть во главу угла, вне всяких сомнений, будет поставлен рядовой гражданин России, с его проблемами и заботами, с тем, чтобы он чувствовал преимущества рыночной экономики и демократического общества. Именно преимущества, а не те негативные процессы, которые сопровождают перемены. Вот в этом направлении и будем действовать.

Вопрос: Если можно, вопрос личного плана.

Многие говорят о том, что Вы человек очень неприступный, хладнокровный и что Вы очень заняты работой. Вот сейчас 9 часов вечера, и Вы даете нам интервью в такое позднее время.

Нам хотелось бы знать, как Вы проводите свой отдых, выходные дни? Какая у Вас семейная жизнь? Если можно.

В.Путин: Вы хотите, чтобы я дал себе характеристику и рассказал о семейной жизни, так?

Корреспондент: Если можно.

В.Путин: Не скажу. Могу я хоть что‑нибудь не выставлять напоказ? У меня все хорошо. Думаю, этого достаточно.

Корреспондент: Большое спасибо за Ваше обстоятельное интервью, несмотря на поздний час, что Вы его нам дали.

Мы Вам желаем большого успеха во время Вашего визита в Республику Корея. Думаю, что этот визит будет историческим.

Большое спасибо.

В.Путин: Спасибо Вам.

И Вам тоже, я хочу Вас тоже поблагодарить.

Я несколько лет назад был уже однажды в вашей стране. Я был в Сеуле и в Пусане, был на самой крупной верфи в Пусане. Посетил очень многие промышленные предприятия. Должен сказать, что на меня очень яркое впечатление произвели и природа, и уровень экономического развития вашей страны, и ваш народ. Я с интересом и нетерпением жду нового свидания с Корейской Республикой.

Большое Вам спасибо за внимание.

26 февраля 2001 года