Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Выступления и стенограммы   /

Пресс-конференция по итогам переговоров с Премьер-министром Великобритании Энтони Блэром

21 декабря 2001 года, Великобритания, Холтон

Э.Блэр: Добрый день!

Я очень рад принимать Президента Путина в Великобритании. После этой пресс-конференции мы вернемся в Чекерс и продолжим наши переговоры. Я, конечно, очень рад, что его супруга также смогла приехать вместе с Владимиром Путиным и они будут до завтрашнего дня нашими гостями.

Я безмерно ценю сложившиеся отношения. Еще до избрания Владимира Путина Президентом я понимал, что это человек с четким видением будущего России и пониманием стратегии реализации поставленных задач. Также было ясно, что развитие тесных связей между Россией и Великобританией будет крайне полезно как для наших стран, так и для всего мира.

Я еще раз с удовлетворением отмечаю, что двусторонние отношения никогда еще не были такими близкими, и это выгодно и полезно как Великобритании, так и России.

Как вы наверняка предполагали, сегодняшнюю дискуссию мы начали с обсуждения ситуации в Афганистане. Вчера было ровно сто дней со времени атак 11 сентября, и очень многое произошло с тех пор. Уверен, что международная коалиция и мировое сообщество могут гордиться достигнутым прогрессом – в военной, дипломатической, гуманитарной сфере. Россия также может гордиться, поскольку сыграла ключевую роль в международной коалиции.

Позвольте мне еще раз поблагодарить тех британских военных, которые были направлены в Афганистан и работают там, на месте. Силы Великобритании, других стран коалиции составят Международные силы содействия безопасности, которые будут играть решающую роль в стабилизации обстановки в Афганистане.

Завтра, и это тоже знак достигнутого прогресса, в Кабуле приступит к обязанностям новое переходное правительство. Я уже неоднократно говорил, что мы намерены помогать этому правительству в перспективе. Однако это их страна, их будущее, и наша роль заключается в том, чтобы помочь Афганистану выстроить более справедливое, лучшее будущее для своего народа, будущее, которое должно определяться самим народом.

Еще раз отдаю должное Президенту Путину за поддержку, оказанную Россией в Совете Безопасности ООН, по дипломатическим и военным вопросам. И это тоже показатель того, насколько укрепились наши отношения. Мы можем констатировать, что сотрудничество по линии спецслужб после 11 сентября беспрецедентно тесное.

На основе сложившихся связей мы договорились создать новую двустороннюю рабочую группу по борьбе с терроризмом, которая начнет работать как можно быстрее и позволит нашим странам сотрудничать в отражении угроз цивилизованному миру.

Мы также обсудили отношения России с НАТО. Предложение по расширению сотрудничества России и НАТО, на мой взгляд, получило широкое одобрение, и мы можем приступить к детальному обсуждению работы нового Совета Россия–НАТО.

Неожиданным и обнадеживающим стало то, как не только Россия, но и наши партнеры по НАТО приняли идею этого нового сотрудничества, что было бы, откровенно говоря, маловероятным еще несколько лет назад.

Есть готовность работать по основным вопросам, представляющим взаимный интерес. И это, на мой взгляд, позволит укрепить глобальную безопасность. Поэтому сегодня мы видим, что Россия меняет свои отношения с США, с НАТО, с Европейским союзом и становится более сильным игроком на международной арене.

Мы также договорились о продолжении сотрудничества в уничтожении химического оружия. Министр обороны подпишет соответствующее соглашение со своим российским коллегой, мы выделяем на эти цели 10 миллионов фунтов. Мы надеемся, что в следующем году будет выполнено соглашение по сотрудничеству в утилизации атомных подводных лодок.

Разумеется, мы обсудили ситуацию на Ближнем Востоке и наше стремление к урегулированию, несмотря на имеющиеся сложности. Мне было интересно услышать от Президента лично оценку проводимой в России экономической программы. 5-процентный рост – это весьма существенное достижение.

Мы обсудили ряд торговых вопросов. И я хотел бы засвидетельствовать нашу поддержку вступлению России в ВТО и нашу приверженность как европейского государства содействовать скорейшему присоединению России к этой организации.

Так что, Владимир, еще раз добро пожаловать, очень рад тебя видеть здесь. Спасибо за тот диалог, который уже состоялся. И, пожалуй, самая большая благодарность за то, что ты делал в последние месяцы для укрепления отношений России со всем остальным миром.

В.Путин: Добрый вечер, уважаемые дамы и господа!

Прежде всего хочу искренне поблагодарить Премьер-министра Великобритании и его супругу за приглашение. И для меня, и для моей жены это большая честь, очень приятно быть в доме Премьер-министра Великобритании. Это еще и очень интересно. Должен сказать, что это старый дом со своей историей, и господин Блэр и его супруга были так любезны, что рассказали нам о некоторых моментах, связанных с этим местом.

Но, конечно, самое главное – это то, что есть возможность в непринужденной обстановке обменяться мнениями не только по двусторонним вопросам, но и тем международным проблемам, которые представляют практический интерес как для народа Великобритании, так и для народов Российской Федерации.

Должен подтвердить оценку моего коллеги: я тоже считаю, что этот год стал в значительной мере переломным для судеб мира. Мы не только осознали общую опасность, которую несет терроризм, но и необходимость совместной борьбы с ним. И в этом контексте мы, конечно, значительное время и внимание уделили в первой беседе нашему взаимодействию в совместной антитеррористической борьбе, в том числе обсуждали и проблемы сегодняшнего положения в Афганистане и будущее Афганистана.

В конструктивном ключе будет продолжена и дискуссия России с НАТО. Должен сказать, что сама идея «двадцатки» была сформулирована Премьер-министром Блэром, когда он был с рабочим визитом в России. Она была сформулирована у меня дома, поэтому я думаю, что у себя дома он еще что‑нибудь хорошее придумает. Совсем недавно он выступил с инициативой по поводу дальнейшего сближения России с ЕС. Особенно хочу подчеркнуть инициативу Премьер-министра Блэра и господина Берлускони по поводу вступления России в ВТО. Что касается НАТО, то формула, предложенная Премьер-министром, Россию вполне устраивает. И я думаю, что это один из немногих возможных реальных вариантов изменения качества отношений между Россией и НАТО, и, что еще более важно, это один из немногих реальных вариантов изменения ситуации в мире с точки зрения единой системы безопасности в Европе. Важно, что мы уже вышли на договоренности по графику дальнейшей работы, и к маю 2002 года надо определиться по содержанию нового формата взаимодействия политической «двадцатки». Российская сторона к такому согласованию готова, как я уже сказал.

В уходящем году позитивно и динамично развивались отношения России и с Евросоюзом. ЕС является нашим приоритетным партнером, и его роль в этом качестве, конечно же, должна возрастать. Это относится как к нашему политическому диалогу, взаимодействию по безопасности, противодействию терроризму, так и не в последнюю очередь к торгово-экономическому взаимодействию. Мы подробно обсудили тематику расширения ЕС, его последствия для экономического взаимодействия России с Евросоюзом. Конечно, уделили определенное внимание и стратегической стабильности. Я еще раз изложил подход России к Договору по ПРО и к нашей оценке решения США по поводу выхода их Договора. Но еще раз хочу повторить, что мы не склонны драматизировать эту ситуацию и надеемся на то, что диалог будет продолжен, в том числе с нашими американскими партнерами. Я рассказал Премьер-министру о своем разговоре с Президентом США, состоявшемся недавно по телефону из Москвы, и проинформировал о том, что мы договорились с Президентом интенсифицировать наши контакты в этой сфере по линии Министерства иностранных дел в начале года. Мне показалось, что наша позиция воспринимается правильно.

Мы также обсудили ряд региональных проблем, положение на Ближнем Востоке. В целом обсуждение всего спектра актуальных международных вопросов утвердило в мысли, что характер нашего сотрудничества в мировых делах в полной мере отвечает духу сложившихся отношений между Великобританией и Россией и тем отношениям, которые у нас лично сложились с господином Премьер-министром.

В рамках двусторонних связей главное внимание уделили базовым вопросам двустороннего торгово-экономического взаимодействия. У меня состоялась встреча с руководством Конфедерации британской промышленности и с некоторыми представителями крупного бизнеса Великобритании. Эти компании имеют многомиллиардные проекты в Российской Федерации и своей деятельностью, не сомневаюсь, будут способствовать не только экономическому росту в РФ, но и созданию благоприятных, стабильных условий экономического развития в Европе.

Великобритания входит в пятерку ведущих торговых и инвестиционных партнеров России. Мы высоко ценим помощь вашей страны в проведении структурных и рыночных реформ в Российской Федерации. Но убедительнее всего экономическую привлекательность России демонстрирует активность таких британских гигантов, как «Шелл», «Бритиш петролеум», с руководством которых я как раз и встречался. Их участие в совместных энергетических проектах исчисляется, как я уже сказал, миллиардами долларов. Их интерес к российскому рынку в последнее время заметно возрос, что скоро, возможно, воплотится в серии новых крупномасштабных проектов. Мы приветствуем решение британского правительства о возобновлении гарантирования британских экспортных кредитов и страхования инвестиций в Россию. Со своей стороны могли бы предложить использовать в реализации ряда соглашений принцип «одного окна», который мы установили для регистрации предпринимательства. Мы готовы активизировать нашу работу и по теме соглашений о разделе продукции.

Встречным жестом может стать пересмотр практики антидемпинговых процедур в отношении ряда российских товаров и производителей, которые осуществляются на уровне ЕС.

В будущем году в сфере экономического сотрудничества предстоит целый ряд масштабных событий. Кульминацией станет проведение в апреле 2002 года в Лондоне Российского экономического форума. Мы выбрали столицу Великобритании как площадку для презентации Российской Федерации, российской экономики не случайно, имея в виду не в последнюю очередь и тот высокий уровень отношений, который сложился между Россией и Великобританией в последнее время. Мы признательны премьер-министру за поддержку этого мероприятия, которое, как нам кажется, открывает хорошие перспективы для развития взаимовыгодных контактов между нашими странами.

И я в заключение хочу сказать, что мы с надеждой смотрим и в следующий год. Задел в двусторонних отношениях неплохой, и есть все основания полагать, что развитие наших контактов в 2002 году будет идти не менее интенсивно. Я хочу поздравить представителей прессы – нам в таком кругу вряд ли удастся еще встретиться – с наступающими Новым годом и Рождеством.

Спасибо большое.

Вопрос: Господин Премьер-министр, испытываете ли беспокойство относительно возможных действий террористов в Ла-Манше? И хотел бы попросить Вас прокомментировать информацию о том, что террористы якобы разрабатывают оружие массового уничтожения.

Господин Путин, какие меры, на Ваш взгляд, существуют по борьбе с угрозами такого характера?

Э.Блэр: Прежде всего что касается Ирака: мне нечего добавить к тому, что я уже сказал. Будет вторая фаза действий против международного терроризма. Мы четко обозначили свою позицию относительно оружия массового уничтожения и важности соблюдения резолюций ООН в этой сфере. Но, как я уже много раз говорил, я знаю, что любые действия в рамках второй фазы будут обсуждаться основными участниками коалиции.

Относительно первой части вопроса, о сегодняшнем задержании судна, я не могу говорить о потенциальной угрозе. Но могу сказать, что мы сохраним высокий уровень бдительности в течение ближайших недель. И если мы столкнемся всего лишь с потенциальной угрозой, мы без колебаний предпримем все меры, чтобы оценить степень какой бы то ни было опасности.

Я думаю, что, если мы сегодня действуем исходя из, может быть, излишней предосторожности, это оправданно. Пока рано говорить о результатах проверки судна. Но даже если в данном случае мы убедимся, что опасности нет, уверен, мы непременно должны оставаться предельно бдительными, должны действовать, даже если угроза оказывается незначительной. Надеюсь, люди это понимают.

Мы не хотим создавать неудобства или трудности для кого бы то ни было, но национальная безопасность при этом должна оставаться приоритетом.

В.Путин: Я не знал, что происходит в Ла-Манше, и когда здесь перед пресс-конференцией кто‑то из английских коллег рассказал, что случилось, то я ему в шутку ответил: «Надо лучше искать!». А если говорить серьезно, то я полностью согласен с господином Премьер-министром, здесь не может быть никаких шуток. Когда речь идет о национальной безопасности, нужно действовать, конечно, в рамках закона, очень аккуратно, но энергично, профессионально. И, отвечая на вторую часть Вашего вопроса в отношении ядерного терроризма, должен сказать, что, во‑первых, у нас есть соответствующая инициатива в рамках Организации Объединенных Наций по этому вопросу, мы выступаем за принятие соответствующего документа, который бы выработал соответствующие правила в борьбе с терроризмом такого рода, а во‑вторых, именно это и должно быть одним из центральных мест в совместной работе предлагаемой «двадцатки» в рамках НАТО. Именно вопросы нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, борьба с терроризмом – это те ключевые вещи, те реальные угрозы, которые беспокоят сегодня всех нас. Именно это мы и предлагаем обсуждать, и я думаю, что если мы объединим свои усилия, если будем действовать совместно, то эффективность нашей работы многократно повысится.

Вопрос: После вашей высокой оценки совместного решения работать в формате «двадцатки» по направлению Россия–НАТО не могли бы вы чуть-чуть подробнее остановиться на том новом механизме, который может быть создан?

Э.Блэр: Как Вы, наверное, знаете, идея заключается в том, что для обсуждения ключевых вопросов, например, борьбы с международным терроризмом, мы собираемся в формате «двадцатки». И, думаю, смысл нового совета Россия–НАТО, в рамках которого мы тесно взаимодействуем по определенным направлениям, в рамках которого действительно принимаются решения, заключается в том, чтобы обозначить возросшую доверительность в наших отношениях.

Потому что очевидно, что в таких вопросах, как международный терроризм, распространение оружия массового уничтожения, как только что говорил господин Президент, у нас общие интересы. Для обеспечения безопасности в мире мы должны быть уверены в том, что эти угрозы побеждены. И для серьезного обсуждения наших действий формат «двадцатки», на мой взгляд, важен.

Как уже было сказано, есть много вопросов, требующих решения, необходимо многое обсудить, прежде чем мы сможем двигаться дальше. Но, думаю, сама суть этой идеи сегодня находит очень широкое понимание.

В.Путин: Вы знаете, здесь возможны два подхода. Первый подход – определить те области взаимодействия, в которых Россия принимать участие в рамках НАТО не будет, и констатировать, что во всех остальных вопросах Россия принимает участие в полномасштабном формате. Второй подход – определить два, три, четыре вопроса, в которых Россия участвует в полном объеме, а в остальных нет.

Первый – более серьезный, более революционный, второй нас тоже вполне устраивает. Я думаю, что если мы выберем те вопросы, о которых я уже упомянул и которые представляют интерес для всех – а с этим никто не спорит, – то постепенно по мере совместной работы и роста доверия друг к другу этот список проблем для совместного решения может быть расширен.

Россия не претендует на то, чтобы участвовать в НАТО в полномасштабном формате, не претендует на то, чтобы влиять на принятие решений в соответствии со статьей 5 Устава НАТО, не претендует на то, чтобы влиять на оборонную политику. Но есть при этом сферы взаимодействия, в рамках которых мы можем действовать весьма эффективно, объединив усилия. Мы уже об этом сказали, и нет смысла это повторять. Россию такой подход устраивает.

Вопрос: Был ли Вы удивлены, господин Премьер-министр, реакцией России на события 11 сентября?

Э.Блэр: Возможно, я был удивлен меньше других, поскольку имел возможность познакомиться с Президентом Путиным раньше и убедиться в том, что у него есть четкое понимание стратегии для России.

Но я убежден, что роль России в усилиях международного сообщества после 11 сентября огромна. Сегодня мы сотрудничаем в рамках антитеррористической коалиции, сотрудничаем на уровне спецслужб, сотрудничаем в военных, дипломатических и политических вопросах, что было немыслимо совсем недавно.

Уверен, что так и должно быть. Россия на самом деле пережила серьезнейшие изменения за последние годы. 11 сентября заставило нас всех осознать необходимость сотрудничества в борьбе с международным терроризмом.

Многие иногда забывают о том, что еще до 11 сентября, несколько лет назад, в Москве от рук террористов погибли сотни людей. Это не ново для нас. На мой взгляд, важное изменение заключается в том, что наряду с окончанием «холодной войны» и объединением Европы мы пришли к общему пониманию важности обеспечения экономического благополучия и международной безопасности. Мы должны быть уверены в том, что эти изменения происходят упорядоченно, а не хаотично.

Важно, чтобы политическое руководство в этой ситуации понимало, что мир изменился, и учитывало бы это. Я не отрицаю, что мы можем столкнуться с различными сложностями и расхождениями в позициях, обусловленных зачастую, если говорить откровенно, историей.

Тем не менее общая картина мировой политики сегодня ясна, и чем теснее взаимодействуют Америка, Европа и Россия и, разумеется, другие наши ключевые партнеры, тем лучше для всех, поскольку цели и интересы у нас одни.

В.Путин: Я бы добавил, хотя вопрос был не ко мне, а к Премьер-министру. Я хочу просто поблагодарить Премьер-министра за то, что он сейчас вспомнил о жертвах террора в Москве и других крупных городах России. Поверьте, для нас это очень важно, что об этом здесь помнят и знают. А в целом для нас не менее важна была та инициатива, которую в свое время проявил господин Премьер-министр в установлении первых контактов с российским руководством, со мной лично. Мы не сомневались, что нас слышат, нас хотят услышать и нас понимают. Это было очень хорошим заделом, который позволил нам всем вместе выстроить достаточно эффективную совместную работу по нейтрализации угрозы международного терроризма, в данном случае в Афганистане.

Вопрос: Какова Ваша оценка ситуации в Афганистане после введения туда контингента британских вооруженных сил? Каков круг их обязанностей, как долго они там будут оставаться, какие задачи будут решать? И не мог бы господин Президент также высказаться по этому вопросу?

Э.Блэр: Военные, направляющиеся туда, войдут в состав Международных сил безопасности, имеющих мандат ООН. Эти силы были запрошены временным правительством. В задачи военнослужащих будет входить поддержание безопасности в Кабуле и его окрестностях, что позволит переходному правительству выполнять свои функции.

Мы четко заявили, что не предполагаем оставаться там дольше нескольких месяцев. Но, думаю, большинство людей понимает, что Афганистан вступает в новую фазу своего развития, и такие силы безопасности необходимы хотя бы для помощи временному правительству на первом этапе его работы.

Я хотел бы еще раз поблагодарить страны, которые направили или направят в будущем своих военнослужащих в Афганистан. Мы также договорились с Президентом России поддерживать постоянный контакт на политическом уровне в связи с обеспечением деятельности международных сил.

И начало работы переходного правительства завтра, думаю, станет знаком того, что перед Афганистаном открываются новые перспективы. Важно, как мы не раз говорили, что мы не уходим из Афганистана, а берем на себя обязательство помочь в построении лучшего будущего для этой страны.

В.Путин: Ввод войск международных сил осуществляется на основе решения, принятого в рамках ООН, как здесь уже было сказано, и вы знаете, что Россия принимала активное участие в подготовке этого решения. В ходе выработки окончательного варианта мы достаточно активно вели консультации с членами временной афганской администрации, и в конечном итоге можно сказать, что найдено решение, которое для всех приемлемо. Это первое.

Второе, и не менее важное. Это касается непосредственно интересов России. Интерес России заключается в том, чтобы иметь на своих южных рубежах в лице Афганистана дружественную нейтральную страну, которая не допустит больше никогда на своей территории баз подготовки террористов для заброски на наш Северный Кавказ. И в этом смысле присутствие международных сил по поддержанию порядка, по оказанию помощи законному правительству Афганистана полностью соответствует нашим интересам.

Вопрос: Поднимался ли на переговорах вопрос о Чечне? Если нет, то почему? В этой связи можно ли рассматривать проблему Чечни только как проблему терроризма?

Э.Блэр: Да, мы обсуждали эту тему. Президент рассказал мне о политических инициативах, реализуемых там, но важно помнить, что, какими бы мотивами ни руководствовались люди, терроризм не путь решения проблем.

Я уже говорил о сотнях людей, погибших в результате терактов в России, и думаю, что важно понимать и эту позицию. Последние несколько лет на пресс-конференциях мне часто задают этот вопрос. И я всегда отвечал, что мы хотим видеть прогресс в политическом урегулировании ситуации, а мы хотим именно этого, однако Россия сама понимает важность движения по этому пути. Мы всецело осуждаем любые акты терроризма.

В.Путин: Что касается Чечни, я высказывался совсем недавно, в том числе и в интервью СМИ Великобритании: все не так просто, и мы не собираемся делать вид, что имеем дело исключительно с проявлениями терроризма в Чечне, хотя значительная часть проблем создается там именно международными террористами. Это факт, который не вызывает сомнения и является общепризнанным. Там воюют до сих пор, снабжают деньгами людей, которые не сложили оружия, именно международные террористы и их спонсоры. Воюет большое количество наемников, прежде всего из арабских государств. До сих пор.

Но есть и часть людей, которые не сложили оружия, которых к такой категории, наверное, отнести нельзя, поскольку ими движут прежде всего идеи сепаратизма. Хотя в данный момент времени все это очень переплетено между собой, и на практике одно от другого очень трудно отличить. Что касается второй части проблемы – проблемы сепаратизма, то всем хорошо известно, что это проблема, с которой сталкивается не только Россия, но и многие другие страны мира, и Европа не в последнюю очередь.

Мы не поддерживаем сепаратизм в других странах и надеемся, что наших сепаратистов тоже никто поддерживать не будет. Это было бы грубой ошибкой для Европы, потому что если бы это произошло, то мы Европу погрузили бы в нескончаемую череду межнациональных, межэтнических и межрелигиозных конфликтов. Вместе с тем это не значит, что всем позволено делать все что угодно, в том числе и в области прав человека. Что касается гуманитарной стороны дела, прав человека и так далее, мы, повторяю еще раз, готовы к тесному сотрудничеству с международными организациями.

Я рассказал господину Премьер-министру о наших планах по использованию всех возможных политических средств решения этой проблемы.

Большое спасибо.

Вопрос: Вопрос Премьер-министру. В последнее время было сказано много хороших слов об отношениях России с Западом. Тем не менее нет никаких четких решений по интеграции России в Европу. Мы много говорили о ВТО, но пока это только рассуждения. Как бы Вы прокомментировали эту ситуацию?

Э.Блэр: Прежде всего, я думаю, есть две очень важные инициативы. Первая – наши предложения по новому качеству отношений между НАТО и Россией. И это не общие слова, а конкретные предложения, которые должны быть реализованы в следующем году. Это большой шаг вперед.

Во‑вторых, мы продвинулись в переговорах по присоединению России к ВТО, однако недостаточно. Поэтому и я, и другие европейские лидеры, мы стараемся содействовать дальнейшему и скорейшему продвижению по этому пути.

И я бы назвал третий момент. Вы знаете, недавно мы встречались с британскими предпринимателями, которые хотели бы инвестировать в Россию. Я думаю, что само восприятие России в Европе изменилось. Люди верят, что Россия движется в понятном направлении сегодня, они верят, что предложенные Президентом экономические реформы работают. Люди стремятся вкладывать средства в российскую экономику. И я хочу заметить, что желание бизнесменов инвестировать средства – это самый большой кредит доверия.

Конечно, все это требует времени, но я думаю, что сейчас отношения России с Европой и Америкой развиваются по совершенно иному пути. Наверное, это действительно очень интересное время. И я надеюсь, что это понимают как здесь, в Великобритании, так и в Российской Федерации.

21 декабря 2001 года, Великобритания, Холтон