Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
Уважаемый господин Председатель,
Уважаемые главы государств и правительств,
Прежде всего, сердечно благодарю наших итальянских друзей и Председателя Совета Министров Италии господина Сильвио Берлускони за гостеприимство и блестящую организацию встречи.
Я представляю, насколько сложно было в такие короткие сроки сделать то, что было сделано. Значение этой встречи трудно переоценить. Еще совсем недавно подобная встреча руководителей России и стран-членов НАТО, учитывая ее сегодняшний формат и учитывая ее качество, была бы просто немыслима. В наши дни это стало реальностью. Это — реальность, которая стала возможной благодаря напряженному совместному труду и готовности к заинтересованному и абсолютно открытому диалогу.
Двадцать влиятельных государств мира, как здесь уже было сказано, осознали общность коренных интересов безопасности в стремительно меняющейся международной обстановке. Они в достаточной мере осознали необходимость и большего взаимодействия, и глобальную опасность новых угроз. Прежде всего, угрозу международного терроризма.
11 сентября прошлого года террор унес тысячи человеческих жизней в Нью-Йорке, других городах Америки. А совсем недавно, 9 мая, в день Великой Победы над фашизмом в российском городе Каспийске террористы не пощадили ни женщин, ни стариков, ни детей. Они надругались и над памятью тех, кто дал миру свободу и надежду.
Мы помним: более полувека назад человечество заплатило десятками миллионов человеческих жизней за преступную близорукость и промедление политиков в объединении сил против общего врага. Теперь перед нами — задача сопоставимого по историческим меркам масштаба. Нынешняя угроза в другом совершенно обличии, это верно. С иными повадками. Но она не менее опасна для судеб человечества.
И потому сегодня все институты и формы международного сотрудничества проходят тест и на востребованность, и на адекватность новым вызовам.
Мы знаем, что пройти этот тест будет непросто. Потребуется время, и об этом Генеральный секретарь мне написал в своем письме недавно. Я с этим абсолютно согласен. Потребуется терпение, твердая политическая воля. Но только так мы сможем сформировать действительно эффективную архитектуру, способную надежно защитить и наши общие интересы, и неделимые мир и безопасность.
Будучи реалистами, мы помним, что у отношений России с Североатлантическим альянсом очень непростая история. Мы прошли очень долгий путь от противоборства к диалогу, от конфронтации к сотрудничеству. И хорошо понимаем, что с подписанием Римской декларации строительство принципиально иных отношений только начинается. И действительно, могу подтвердить то, что сказал наш уважаемый хозяин Премьер-министр Италии, мы с Президентом Бушем очень много говорили об этом в Москве.
Но должен сказать, что решение о переводе отношений Россия-НАТО в новое качество правильно воспринято миллионами россиян. Полагаю, что граждане Западной Европы, США и Канады также оценят этот шаг как свидетельство нашей общей готовности нести бремя ответственности за поддержание мира и стабильности на планете.
Отправная точка здесь — это ясное понимание, что ни ракетно-ядерные потенциалы, ни обязательства времен «холодной войны» уже не могут быть и не являются панацеей от современных угроз.
Уважаемые коллеги!
Мы приняли Декларацию, в которой четко определены принципы взаимодействия, учрежден механизм в виде нового Совета Россия-НАТО, и уже сформулированы первоначальные области приложения совместных усилий. И потому твердо рассчитываем, что римский документ — не заявление о намерениях, а прочная основа для совместной конструктивной работы.
Россия изначально заинтересована в нем как в работающем инструменте. Принципиально важно то, что сотрудничество в формате «двадцатки» будет опираться на прочный фундамент международного права — Устав ООН, хельсинкский Заключительный акт и Хартию европейской безопасности. Этим мы встраиваем новый Совет в сеть взаимодополняющих усилий универсальных и региональных организаций, действующих в сфере обеспечения безопасности.
Для России с ее геополитическим положением углубление равноправного взаимодействия с НАТО — одно из реальных воплощений многовекторного подхода, которому нет альтернативы и которому мы намерены твердо следовать. Мы не мыслим себя вне Европы и только что об этом тоже говорили с некоторыми из коллег. Но немыслимой считаем и недооценку роли апробированных механизмов сотрудничества и в СНГ, и в Азии.
И только гармоничное сочетание действий во всех этих направлениях открывает широкие возможности для обустройства единого пространства безопасности от Ванкувера до Владивостока. Думаю, что участники встречи разделяют это мнение.
Уважаемые коллеги, сегодня мы проводим свое самое первое заседание в формате «двадцатки». Мы надеемся, что отношения с НАТО у нас и дальше будут расширяться, будет улучшаться качество наших отношений. А сложная и важная для всех нас работа будет строиться не только на взаимном уважении, но и заинтересованном поиске новых точек соприкосновения. Только таким путем возможна сама трансформация логики общих интересов в логику совместных действий. И это, считаю, — одна из главных задач Совета Россия-НАТО.
В заключение хотел бы еще раз отметить: новая реальность наших отношений — это прямое отражение нового уровня и качества взаимопонимания. Полагаю, что усилия, совместно затраченные нами в пользу мира, будут продолжены. У нас этому нет никакой альтернативы.
Я хочу от всей души поблагодарить всех, кто собрался сегодня за этим круглым столом согласия и взаимопонимания. Мы знаем, что без доброй воли, без понимания важности того, что происходит, без понимания этого каждым из вас, сегодняшней встречи бы не было. И не было бы достигнуто того результата, который мы сегодня имеем. Я хочу вас заверить, что Россия уровень своей ответственности понимает.
Большое вспасибо за внимание.
28 мая 2002 года, Рим