Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
Дж.Буш: Спасибо, что вы все пришли. Я имею честь приветствовать моего друга Владимира Путина в Кемп-Дэвиде. Президент Путин уже побывал у нас и в Белом доме, и в Кроуфорде, а сейчас я имею честь приветствовать его здесь. Я очень признателен за отличный диалог, который мы провели с ним как вчера вечером, так и сегодня.
В течение многих десятилетий руководители двух наших стран встречались и обсуждали в основном вопросы ракет, боеголовок, потому что единственное, что было общего между ними, – это желание предотвратить катастрофический конфликт. В последние годы Соединенные Штаты и Россия добились огромного прогресса в создании новых взаимоотношений, сегодня они глубже и шире. Россия и США сегодня являются союзниками в войне против террора. Обе наши страны пострадали от террористов, и наши правительства сейчас принимают меры, чтобы это приостановить.
Ничем не искупить и ничем не объяснить террор. Этого нельзя простить. Террористы должны быть заблокированы там, где они сеют хаос и уничтожение, включая Чечню. И самое лучшее решение этого конфликта – потребовать прекращения террора, уважения прав человека, карать тех, кто совершает террористические действия.
Достижение политического урегулирования и свободных открытых выборов также будет способствовать этому решению. Президент Путин и я говорили о расширении нашего сотрудничества как по Ираку, так и по Афганистану. Мы говорили о том, что и Америка, и Россия, и в целом весь мир получат большой плюс от того, что мы будем работать в пользу стабильности и свободы во всех этих государствах. Потому что стабильные и свободные государства не поощряют идеологические убийства и не угрожают людям других стран.
Я ободрен тем, что Президент Путин и его правительство продолжают работать в этих целях во имя свободы и мира. Президент Путин и я говорили также о том, что нужно расширить сотрудничество между американскими и российскими военными.
Мы намерены оба работать в направлении укрепления наших способностей бороться с терроризмом, устанавливать мир в тех регионах, где есть волнения, и остановить распространение средств массового уничтожения. Мы настоятельно призываем Северную Корею полностью, открыто и необратимо прекратить свои программы развития ядерного оружия. Мы также настоятельно призываем Иран полностью выполнять все свои обязательства, взятые в рамках Договора по ядерному нераспространению.
Мы добиваемся укрепления нашего сотрудничества в области противоракетной обороны, потому что обе наши страны стоят под угрозой бандитских режимов, которые стараются развить такого рода смертельное оружие.
Мы оба призываем к расширению экономических взаимоотношений между нашими двумя странами. Будем работать в области укрепления наших связей в энергетическом секторе. Понимаем, что снятие барьеров в торговле и взаимные инвестиции помогут нам и дадут большой плюс обеим нашим странам. Американские и российские официальные лица чаще встречаются и обсуждают более широкий диапазон деловых вопросов. И старые подозрения уступают сейчас место лучшему пониманию и уважению друг друга. Нашей целью является привести американо-российские взаимоотношения к гораздо более высокому уровню партнерства.
Я уважаю видение Президентом Путиным того, куда движется Россия. Она станет страной, где будет царить мир внутри ее границ и с ее соседями, где будут преобладать демократия, экономическая свобода и закон. И благодаря видению Президента Путина и его стремлениям я уверен, что у нас будет мощное, прочное партнерство. И это поможет и народам наших двух стран, и миру во всем мире в целом.
Господин Президент, добро пожаловать!
В.Путин: Большое спасибо.
Уважаемые дамы и господа, добрый день.
Прежде всего хотел бы сердечно поблагодарить Президента Соединенных Штатов Америки господина Буша за приглашение. Наш хозяин создал со вчерашнего вечера очень благоприятную, непринужденную атмосферу, которая позволила нам в совершенно откровенной, я бы сказал, открытой манере обсудить самые насущные проблемы взаимоотношений между Соединенными Штатами и Россией, поговорить по ключевым проблемам современности.
Сегодняшние переговоры еще раз подтвердили: в основе наших отношений – ясное понимание особой ответственности России и Соединенных Штатов за обеспечение международной безопасности и укрепление международной стабильности. Мы еще раз убедились – наше партнерство не подвержено конъюнктуре. Несмотря на все сложности, через которые нам приходится проходить, остались неизменными дух и базовые принципы нашего сотрудничества – доверие, открытость, уважение интересов друг друга.
Мы дорожим этим уровнем отношений с Соединенными Штатами, который достигнут. По уже сложившейся традиции мы с Президентом Бушем сконцентрировались на конкретных вопросах.
В числе приоритетных направлений взаимодействия остается борьба с террором. Согласен с оценкой, которую только что дал Президент Соединенных Штатов. В этой сфере Россия и Соединенные Штаты – не просто партнеры. Мы – союзники.
Наши ведомства ведут откровенный и профессиональный диалог по всему комплексу взаимодействия в этой сфере, включая попытки террористических организаций совершить новые теракты, получить доступ к оружию массового поражения.
Мы говорили также сегодня о реализации положений Договора о сокращении стратегических наступательных потенциалов. После ратификации Договора его действие развивается, по нашим оценкам, успешно. Мы и дальше будем держать под своим контролем ход этой работы.
Россия и Соединенные Штаты настроены продолжать тесное взаимодействие для укрепления международных режимов и механизмов нераспространения. Подробно обсуждалось положение вокруг ядерных программ Ирана и Северной Кореи. По нашему убеждению, сейчас важно дать ясный, но уважительный сигнал Ирану о необходимости продолжить и расширить сотрудничество с МАГАТЭ.
Что же касается северокорейской проблемы, то сейчас, как нам представляется, нужно прежде всего разблокировать конфликтную ситуацию вокруг Корейского полуострова, создать благоприятную атмосферу для конструктивного диалога. Россия при этом полагает, что обеспечение режима ядерного нераспространения должно сопровождаться получением Корейской Народно-Демократической Республикой гарантий в сфере безопасности. Мы с Соединенными Штатами намерены и дальше совместно работать над решением этой проблемы.
Отдельно остановлюсь на ситуации вокруг Ирака. У наших стран, как и у всего международного сообщества, общая задача – добиться скорейшей нормализации обстановки. Мы хотим видеть Ирак свободным, единым, демократическим государством. Полагаем, что для решения сложных проблем, стоящих сегодня перед народом Ирака, важную роль, наряду со спецпредставителем Генерального секретаря ООН, призван сыграть и Временный управляющий совет Ирака. Мы говорили о ситуации на Ближнем Востоке и убеждены: разумной альтернативы последовательной реализации «дорожной карты» сегодня нет.
Заметное внимание в ходе переговоров уделялось российско-американскому взаимодействию в торгово-экономической сфере. Хочу напомнить, что за первые шесть месяцев 2003 года российско-американский товарооборот увеличился более чем на треть. Это хороший задел для движения вперед.
Хороший задел в сфере энергетического сотрудничества. Улучшается взаимодействие в сфере информационных и коммуникационных технологий, в освоении космоса.
В заключение хотел бы подвести основной итог. Нам удалось серьезно продвинуться в формировании отношений реального, уважительного партнерства между Россией и Соединенными Штатами.
Хотел бы поблагодарить Президента Соединенных Штатов за конструктивный, заинтересованный подход в обсуждении всех тем, которые мы сегодня затронули. Это была очень полезная встреча.
Спасибо.
Вопрос: Вы обсуждали Иран. Господин Буш, получили ли Вы какие‑нибудь обещания со стороны России и Президента Путина относительно того, что они прекратят продажу технологий в Иран? А для господина Путина вопрос: готовы ли Вы направлять в Ирак войска или оказывать помощь материальными ресурсами?
Дж.Буш: Мы разделяем общую цель, чтобы в Иране не развивались ядерные технологии. Мы договорились также, что нужно вместе сотрудничать, чтобы как‑то убедить Иран не развивать какие‑либо амбиции и не создавать ядерное оружие. Это важно помнить нашим обеим сторонам, и это не в наших обоюдных интересах. Самым положительным результатом нашей беседы по этому вопросу было то, что нам нужно работать вместе и убедить Иран отказаться от развития такого рода программ и что нам нужно сотрудничать с другими странами. С точки зрения Соединенных Штатов я нахожу, что результаты нашей беседы очень удовлетворительны.
В.Путин: Мы действительно уделили этому много внимания. Хочу еще раз подтвердить: у России нет ни желания, ни планов способствовать созданию в Иране оружия массового уничтожения, ядерного оружия, так же как и в других регионах мира. Мы строго придерживаемся Договора о нераспространении. Это в наших российских национальных интересах. Что касается совместной работы, то мы говорили об этом и договорились о том, как выстроить эту работу эффективным образом. Что касается нашего возможного участия в восстановлении Ирака и нормализации обстановки в этой стране, Россия заинтересована в том, чтобы это состоялось как можно быстрее. Вместе с тем мы понимаем, что это процесс сложный, он должен быть основан на солидной юридической, административной базе и должен развиваться постепенно. Уровень нашего участия в восстановлении Ирака будет Россией определен после того, как станет ясно, каковы будут параметры будущей возможной резолюции Совета Безопасности ООН.
Вопрос («Интерфакс»): Бытует мнение, что российско-американские отношения тем не менее носят декларативный характер. Дали ли вы какие‑то конкретные поручения вашим правительствам, о чем вы говорили в коммюнике?
Дж.Буш: Да.
ВОПРОС Дж.БУШУ: Визовая практика, применяемая Вашими посольствами за рубежом, в том числе и в России, в отношении граждан, желающих выехать в США, не добавляет симпатий этих граждан стране, в которую они хотят выехать. И даже журналисты, которые сопровождают господина Путина в этой поездке, должны были проходить собеседование в посольстве. Будут ли какие‑то изменения в этой визовой практике? И личный вопрос. Этот вопрос никак не отразится на том, что я не получу визу в США в следующий раз?
Дж.Буш: Нет. Президент Путин затронул визовый вопрос. Он говорил о том, что весь этот процесс трудоемкий, что это не способствует свободному передвижению бизнесменов и журналистов, которые хотят приехать в Америку. Мы не хотим как‑то тормозить въезд разумных, нормальных, взрослых людей. Но произошло это, конечно, после 11 сентября 2001 года. Были внесены какие‑то коррективы и изменения, но мы стараемся, работаем в направлении того, чтобы этот режим был эффективным и полезным для всех.
И по первому вопросу. Да, у нас есть целый перечень вопросов. Одно дело – установить видение наших взаимоотношений, но должны быть какие‑то практические последствия. Мы должны дать поручения всем главам различных ведомств и министерств, чтобы они разработали планы действий.
В.Путин: По поводу декларативности отношений между Соединенными Штатами и Россией. Откуда, я думаю, как в России говорят, «растут ноги» в вопросах подобного рода? Это все происходит оттого, что от нас ждут постоянно каких‑то революций. Уже недостаточно просто позитивного развития отношений. Я хочу обратить ваше внимание на то, что благодаря сближению Соединенных Штатов и России удалось создать обстановку доверия и стратегической стабильности в мире. Это имело абсолютно практический результат в таких областях, как борьба с терроризмом. Я никогда не говорил об этом публично, скажу сегодня. Когда началась контртеррористическая операция в Афганистане, по различным каналам на нас выходили люди, которые собирались противостоять и противостояли Соединенным Штатам в Афганистане. И если бы между Президентом Бушем и мной не сложились соответствующие отношения, то неизвестно, как развивались бы события в самом Афганистане. Вы знаете, какую позицию заняла Россия, и смею вас заверить, что это пошло на пользу тем результатам, которые мы сейчас наблюдаем. Но ситуация, конечно, очень сложная.
Только что я говорил о том, что за последние полгода товарооборот увеличился на треть. Мы говорим о взвешенной политике России в энергетической сфере в мире. Мы ведем с Соединенными Штатами на самом высоком уровне постоянный энергетический диалог. Сейчас трудно сказать, если бы не было такого диалога и взаимодействия, какие бы были цены в Соединенных Штатах на энергоносители. Мы продолжаем сотрудничество в очень чувствительных сферах, таких, как космос. По результатам сегодняшней встречи мы подготовили целый список конкретных вопросов, который раздали в ведомства для продвижения их вперед. Поэтому наше сотрудничество носит не декларативный, а совершенно конкретный и прагматический характер.
Вопрос («Рейтер»): Господин Президент, Вы разочарованы, что нет большого количества стран, которые хотели бы помочь нам восстановить Ирак?
Дж.Буш: Я очень удовлетворен тем сотрудничеством, которое сейчас наблюдается. Коалиция стран, которая работает сейчас на территории Ирака, старается установить стабильность и достичь прогресса в деле восстановления всей страны. Я знаю, что есть страны, которые говорят, что они еще не могут помогать нам в восстановлении Ирака, потому что пока резолюция ООН не подготовлена. Мы сейчас трудимся именно над тем, чтобы подготовить текст новой резолюции. Мы как раз сегодня работали над этим. Кроме того, мы будем участвовать в конференции доноров и постараемся получить помощь и поддержку со стороны других стран. Свобода и мир в Ираке в интересах всего мирового сообщества, всех стран, которые любят мир. Что меня интриговало в заявлениях Президента Путина: он говорил, что нельзя допустить появления вакуума сил, этим могут воспользоваться террористические организации и будут чинить помехи другим странам, которые любят мир. Ответ на это можно выразить двумя идеями. Первое, мы все за то, чтобы был установлен мир в Ираке в целом. Второе, что здесь есть еще и нравственная, моральная сторона, то есть мы заинтересованы в том, чтобы не было больше того, что было сделано при предыдущем режиме. Никакой тирании, чтобы не насиловали женщин, чтобы не было массовых захоронений и мест для пыток людей.
Вопрос («ИТАР-ТАСС»): Уже можно констатировать, что, несмотря на разногласия между США и Россией по Ираку, это не привело к ухудшению взаимоотношений ни между нашими странами, ни между вами лично. Как это можно объяснить?
Дж.Буш: Доверие. Мы очень откровенно побеседовали по Ираку. Я понимаю его позицию. Он понял меня. Благодаря тому, что у нас имеется обоюдное доверие, мы могли продвинуться вперед и оставить позади то несогласие, которое у нас имелось вначале. И еще то, что он мне нравится. Это хороший человек, с которым можно продуктивно провести время.
В.Путин: Спасибо, Джордж, за теплые слова. Я хочу подтвердить все, что было сказано Президентом, и послать ему «ответную шайбу». Хотел бы только добавить. Думаю, что таких государственных и межличностных проблем не возникло по двум соображениям. У нас были различия по Ираку в способах решения проблемы, но у нас было общее понимание, что проблема существует. И второе, самое главное – фундаментальные интересы двух стран. Они гораздо более прочные, чем события, о которых Вы упомянули. И мы как раз в своей деятельности стараемся руководствоваться этими стратегическими интересами двух государств. Без излишних эмоций и амбиций.
Спасибо.
27 сентября 2003 года, США, штат Мэриленд, Кемп-Дэвид