Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Выступления и стенограммы   /

Выдержки из стенографического отчета о встрече с представителями итальянских деловых кругов

6 ноября 2003 года, Рим

В.Путин: Уважаемый господин д’Амато, уважаемые господа!

Я рассматриваю сегодняшнюю встречу как один из важных пунктов своего пребывания в Риме. Очевидно, что бизнес – это двигатель экономики любой страны. Не одно поколение итальянских предпринимателей это доказало самым лучшим образом. Ваши успехи в различных областях, в том числе в малом и среднем бизнесе, очевидны. Хотелось бы применить их у нас.

Мне очень приятно было услышать в Вашем вступительном слове, что наша страна привлекает внимание итальянского бизнеса. Прежде всего позвольте коротко вас проинформировать по результатам работы в Риме в рамках двусторонних отношений России и Италии и отношений в формате Россия–ЕС.

Общий итог состоявшихся обсуждений весьма положителен. Мы сделали новые, вполне практические шаги, направленные на развитие интеграционных процессов между Россией и ЕС и углубление российско-итальянского сотрудничества. Должен подчеркнуть, что свою главную задачу мы с господином Сильвио Берлускони видим в том, чтобы максимально конкретизировать любые наши договоренности. Это особенно важно для делового сотрудничества.

Одно из центральных мест во всех переговорах принадлежало именно вопросам торгово-экономического и научно-технического взаимодействия. На саммите Россия–Евросоюз также были приняты важнейшие решения в области формирования общего европейского экономического пространства, в том числе в контексте развития энергодиалога. Здесь открываются новые горизонты и перспективы. Они обусловлены, во‑первых, договоренностями между «Газпромом», концерном «ЭНИ» и Еврокомиссией об изменении условий реализации газа, поставляемого «Газпромом» в Италию. Во‑вторых, в связи с инициативой РАО «ЕЭС России» по синхронному объединению энергосистем России и Евросоюза. Для нашей страны европейский вектор экономических связей имеет приоритетное значение. Я уже говорил, что после завершения процессов расширения доля ЕС во внешнеторговом обороте России превысит 50 процентов. Наши торговые отношения с Италией крайне важны, на протяжении последних лет Италия прочно удерживает второе место среди стран Евросоюза по объему товарооборота с Россией.

За первое полугодие товарооборот вырос на 11 процентов по сравнению с прошлым годом. Думаю, что по году мы превысим 10 миллиардов долларов. Мы стремимся к увеличению объемов взаимных поставок, здесь у нас остаются незадействованными много резервов. Но важнейшее направление, мне кажется, сегодня – это инвестирование. Девятое место, которое Италия занимает по накопленным в России инвестициям, явно не соответствует нашим возможностям и потенциалу наших экономических возможностей.

Еще один важный аспект – это интеграция потенциалов России и Италии в области высоких технологий. Это даст нам возможность эффективней и энергичней продвигать свои продукты на рынках третьих стран. Думаю, что этому будет способствовать и подписываемое сегодня соглашение между Росэксимбанком и его итальянскими партнерами СИМЕСТ и САЧЕ.

Как вы знаете, вчера были подписаны меморандумы о сотрудничестве в информационной сфере и информационных технологиях. Ожидаем и возобновления традиционного сотрудничества в области автомобилестроения. Хотелось бы верить, что подписываемые сегодня соглашения между «Руспромавто» и концерном «ФИАТ» станут символом перемены в политике «ФИАТа» в отношении сотрудничества с Россией и подтолкнут реализацию уже ранее согласованных проектов. Автомобильный рынок развивается в России быстро. Вы знаете, в России Правительство приняло решение, которое стимулирует инвестиции и будет создавать достаточно сложные условия для завоза на российский рынок иностранных автомобилей, прежде всего подержанных.

Повторяю, делается это для того, чтобы стимулировать перенос производства на территорию Российской Федерации. Здесь уже упоминалось о промышленных округах – вот справа от меня сидят руководители ряда регионов Российской Федерации. Многие из них заинтересованы в развитии этих проектов. Мы со своей стороны тоже предпринимаем серьезные меры по созданию привлекательных условий для иностранных инвесторов. Думаем, что результат есть. За первое полугодие объем инвестиций за счет всех источников увеличился на 12 процентов по сравнению с тем же периодом 2002 года. Сегодня наблюдается значительное улучшение финансовых результатов в деятельности предприятий в основных отраслях экономики. Это значит, что оптимальным способом инвестирования становится вложение в производство.

Экономический рост зафиксирован в России в первом квартале этого года как в добывающих, так и в перерабатывающих отраслях. В последние годы в России проведена огромная работа по совершенствованию правовой базы. Все это направлено на то, чтобы гарантировать права инвесторов. Хотел бы в заключение поблагодарить президента Всеобщей конфедерации итальянской промышленности господина Антонио д’Амато. Это действительно не первая наша встреча, мы встречались в Милане, в 2000 году, в ходе моего визита в Италию, Думаю, что такие прямые контакты иногда важнее официальных договоренностей.

Я и мои коллеги – здесь Министр экономического развития и торговли господин Греф, губернаторы и руководители регионов, здесь вице-премьер Правительства России господин Христенко, – мы с удовольствием выслушаем ваши комментарии, замечания, предложения. А если необходимо, то постараемся ответить на ваши вопросы.

Вопрос: Уважаемый господин Президент, концерн «ЭНИ» был упомянут здесь как один из партнеров по контракту, подписанному «Газпромом». Мы работали и работаем с Россией на протяжении 40 лет по импорту нефти. И более 30 лет в импорте газа. У нас была возможность, представился случай встретиться с Вами в 2000 году, в Милане, когда Вы прибыли с визитом в Италию, и в Москве, когда с визитом в Россию прибыл Президент Итальянской Республики Карло Адзельо Чампи. И эта большая история отношений с «Газпромом» не могла не привести к тому, что в 1998 году был подписан крупный контракт. И я в данном случае говорю о проекте «Голубой поток», который сегодня уже стал настоящей реальностью. Газ уже стал поступать в сторону Турции, и мы смотрим сейчас с большим интересом на Россию в плане возможности разведки и добычи различных минералов. Мы присутствовали в этом смысле в Астрахани. И там мы пытаемся реализовать амбициозный проект. Потому что наша разведка будет направлена на добычу на больших глубинах, то, на что мы надеемся иметь контракт, который бы основывался на рамках правовых и юридических, конкретно определенных и хорошо определенных. И я хочу сделать комплимент по поводу того, как был реализован проект, подписанный «Газпромом», контракт на возможность продажи газа, получаемого из России, по всей Европе. Он имеет большое значение. Подписывая, таким образом, контракт, «Газпром» явно показал, что у него открытость и большая дальнозоркость в проведении своих сделок. Может быть, это связно с тем, что «Газпром» понял, как важны в Европе глобальные рынки. Спасибо.

В.Путин: Я желаю вам успехов. Я, правда, не знаю, где там, в Астрахани, большие глубины – 6 километров, говорят. Что касается решения «Газпрома» по газу, то это революционное решение. На самом деле, предоставив право реэкспорта, «Газпром» сделал очень серьезный шаг навстречу. Я думаю, что такое сотрудничество будет создавать надежные условия для стабильного развития экономики Европы на российских энергоносителях и интересах как российских поставщиков, так и европейских потребителей. Не будет способствовать росту агрессивности в отношении России со стороны наших переговорщиков… в связи с вступлением России в ВТО. Потому что в случае реализации их предложений это может привести к тяжелым последствиям и для нас, и для европейской экономики. Это может привести к разрушению системы «Газпрома». Кто будет в экономическом плане, финансовом работать, кто будет возвращать долги, кто будет исполнять контракты, заключенные на многие годы вперед? Желание понизить цену на эти продукты может привести к обратному результату – к повышению реальной цены для европейских потребителей. Вы правильно отметили, у нас очень хороший опыт сотрудничества. Мы открыты для этого сотрудничества, готовы идти на компромиссы. Но давайте никогда не будем забывать, что лучшее – враг хорошего, нужно действовать очень аккуратно. При этом мы готовы развивать эти отношения и на двусторонней основе, и с Еврокомиссией в целом, имея в виду, что для этого есть соответствующие механизмы в рамках энергодиалога, но уж никак не в рамках вступления России в ВТО. Я хотел бы предоставить слово Президенту Республики Татарстан господину Шаймиеву.

М.Шаймиев: Во‑первых, я бы хотел сказать, что та работа, которая сейчас на политическом уровне проводится руководством Российской Федерации и Италии, создает хороший климат для нашего сотрудничества в экономике. Мы сейчас – каждый регион, каждая федеральная структура – работаем над реальным увеличением объемов валовой продукции в стране. Татарстан – нефтехимическая и мощная строительная республика. Мы сейчас большое внимание уделяем увеличению и реализации нефтехимических проектов, потому что это наиболее эффективный проект. Сегодня будет подписан контракт о проекте производства полипропилена стоимостью порядка 150 миллионов долларов компанией «Техремонт». До этого у нас подписаны контракты с компанией «Карелли», еще есть у нас несколько предложений по производству полистирола и полиэтилена. Нам очень нравится идея промышленных округов. Конкретно, если говорить о Республике Татарстан, у нас сейчас есть готовые инфраструктуры, где можно начинать как средний, так и малый бизнес. Я пригласил бы, Владимир Владимирович, синьора д’Амато с группой предпринимателей для масштабной работы. И я думаю, что в дальнейшем нам будет о чем рассказать.

Д’Амато: Я хотел бы рассказать о том, что, безусловно, Президент Российской Федерации знает. Сотрудничество между Россией и компанией «ФИАТ» имеет большую долгую историю, корни которой уходят практически в 20-е годы, когда страна, с которой мы сотрудничали, называлась Советский Союз. Тогда началось все с завода, который подшипники изготавливал. Я думаю, что вот этот первый шаг, который был сделан «ФИАТом», помог использовать полезные эти механизмы в промышленности России. В 60-е годы «ФИАТ» пошел на большой риск в сотрудничестве с Советским Союзом, чтобы работать совместно в строительстве машин на заводе ВАЗ. Но все завершилось прекрасно, это был большой успех. Можно сказать и о том, что поддерживал эту работу, в частности, Косыгин. К сожалению, ВАЗ был построен так, что схема его деятельности основывалась на деталях и запасных частях, которые поставлялись с предприятий, разбросанных по территории бывшего Советского Союза. И, естественно, этот завод пережил период кризиса. В рамках новой России, я думаю, что нам удалось найти ценного партнера для возобновления как промышленных, так и коммерческих отношений. Заверяю, что мы будем проводить их в том же духе, в котором мы проводили и реализовывали предыдущие инициативы.

В.Путин: Спасибо большое. Мне здесь подсказали, что производство подшипников «ФИАТ» развернул еще до 1917 года в дореволюционной России. В 1966 году пустили ВАЗ. Прошло 40 лет между первым и вторым. Время подошло, пора делать следующие шаги.

Д’Амато: Мы надеемся, что Президент России будет рядом с нами во время этой работы.

В.Путин: Обязательно. У вас есть хорошая команда, которая умеет работать в России, с российскими корнями. Эти люди хорошо чувствуют реалии российской жизни. Уверен, что они справятся, передавайте им привет большой. Если нужно, будем их поддерживать.

Д’Амато: Я думаю, что всем будет интересно узнать, что банк, который я представляю здесь, банк «Интеза», находится почти на завершающем этапе работы по открытию филиала в Москве, буквально на прошлой неделе мы получили лицензию. И думаем, что до конца года банк сможет самым настоящим образом работать на территории России, активно работать. Я хочу подчеркнуть, что оперативность банка в первую очередь сразу же будет реализовываться в отношениях между предприятиями и компаниями. Но будет несколько ограничено, во всяком случае, на первые два года в отношениях банка с частными гражданами и с частными операциями. И на самом деле удивительным кажется тот факт, что, несмотря на огромный объем товарооборота между нашими странами, до сих пор еще не было банка на территории России, который мог бы предоставлять такие услуги. И я на самом деле уверен в том, что с сегодняшнего дня и в ближайшее время, и впредь эти пустоты будут заполнены.

В.Путин: Просто вы отдали эту часть бизнеса своим конкурентам: американским, другим европейским банкам – вот и все. Эти 10 миллиардов, они же где‑то крутятся, они обслуживаются, в том числе на территории России. Только вот я правильно ли понял? Что будет – филиал или дочернее предприятие?

Д’Амато: Это будет банк российский, который мы приобрели, который на 100 процентов будет принадлежать компании – банковской группе.

В.Путин: То есть это дочка.

Д’Амато: Компания, контролируемая на 100 процентов.

В.Путин: Отлично. Успехов вам.

Д’Амато: Как вы знаете, в настоящее время имеется множество контактов с Белоруссией в коммуникационных аспектах связи, цифровой, мобильной, в области тренажеров для самолетов, воздушных тренажеров, в области аппаратуры по контролированию воздушного движения. И в особенности в космической области, космическо-воздушной, где мы должны поставить спутники. А надеемся, что вы нам поставите запускающее устройство, я не знаю, как.

В.Путин: То есть ракетоносители?

Д’Амато: Этот бизнес мог бы наращиваться еще больше, если бы была разрешена проблема, связанная с таможенными налогами. Как вы знаете, итальянский парламент уже проголосовал положительно в отношении этого вопроса. И мы ожидаем, что то же самое будет сделано и в российском парламенте. Господин Касьянов 15 дней тому назад пообещал, что этот вопрос будет разрешен достаточно быстро, во всяком случае, до конца года. И я надеюсь, что это на самом деле будет так. Потому что это могло бы отразиться на совместной работе итальянского космического агентства и Российского космического агентства для реализации важнейшего проекта.

В.Путин: Надо ратифицировать. Мы перед тем, как ехать сюда, проводили совещание по ряду проблем, в том числе и по этой. И это не в связи с тем, что Вы поставили этот вопрос, а в связи с тем, что мы сами пришли к выводу, что российская сторона затягивает необоснованно этот вопрос. И торговля заверила нас, что все проблемы согласовала, и в самое ближайшее время процедуру в парламенте закончим.

Значит, естественно, это будет развиваться эффективно, если мы будем осуществлять проект на космодроме Куру вместе с Европейским космическим агентством. Я хочу обратить ваше внимание на то, что в общем объеме финансирования на Италию приходится примерно 12–14 процентов. И другие европейские партнеры смотрят: сделает Италия этот шаг или нет. В том числе смотрит на это Германия, на долю которой приходится гораздо больше финансирования. Но мне так немцы говорят: «Пока не начнут, тоже не будем».

Поэтому я вас со своей стороны призываю, чтобы подтолкнуть правительство Италии к принятию этого решения. Вчера мы такой вопрос с Председателем Совета министров Италии господином Берлускони поставили. Мы со своей стороны будем решать наши проблемы. Просим оказать соответствующее влияние на то, чтобы с итальянской стороны решались проблемы, которые лежат на итальянской стороне. Уверяю вас, примерно так же мы знаем и другие направления, с которыми вы работаете и ваши коллеги. Хочу этим сказать, что наше сотрудничество находится под постоянным вниманием руководства Правительства и политического руководства России.

6 ноября 2003 года, Рим