Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
В.Путин: Добрый день, уважаемые дамы и господа!
Сегодня второй день наших переговоров с Председателем Совета Министров Италии Сильвио Берлускони. Прежде всего хочу поблагодарить его за то, что он принял наше приглашение, приехал в Россию, и за конструктивный подход при обсуждении всех проблем, которые мы поднимали в ходе этого визита.
В центре нашего внимания были прежде всего вопросы двустороннего сотрудничества. Существенное продвижение вперед есть в экономической сфере. Наш годовой товарооборот достиг почти 11 миллиардов долларов, и Италия прочно занимает второе место среди наших западных партнеров.
Новый этап сотрудничества – это промышленная кооперация. Пример тому – то, что происходит здесь, в Липецке, на заводах «Мерлони». Это лучший пример того, как реализуются наши с господином премьер-министром договоренности, достигнутые еще два года тому назад. То, что за 11 месяцев здесь построено новое предприятие с хорошими мощностями, радует и говорит о том, что мы на правильном пути.
Традиционно значимую роль в отношениях между Россией и Италией играют культурные связи. Здесь так же, как и в экономике, нам нужно избавляться от административных барьеров. И мы благодарны руководству Италии, премьер-министру за позицию по облегчению визового обмена между Россией и Итальянской Республикой.
Отмечу также, что с 15 по 21 марта в школах наших стран с успехом прошли недели русского и итальянского языков. Мне губернатор только что рассказывал, что за последнее время открыто две или три школы с изучением итальянского языка. Подготовлена и скоро откроется выставка «Россия и Италия: сквозь века», которая начнет свою работу в октябре – в Москве и в феврале 2005 года – в Риме.
Мы подробно говорили об отношениях России и Евросоюза, об отношениях России и НАТО. Разумеется, говорили и о сложных проблемах международного характера, таких как теракты.
В заключение хотел бы еще раз поблагодарить премьер-министра за конструктивную совместную работу и отметить, что такие встречи, проходящие под аккомпанемент промышленного шума, очень приятны, потому что это свидетельствует о развитии, о решении экономических, социальных проблем как в России, так и в Италии.
Спасибо!
С.Берлускони: Я благодарю Президента Владимира Путина за те слова, с которыми он обратился ко мне. Я должен сказать, что для меня это большая честь – приезжать и встречаться с ним.
Я вообще считаю, что я большой молодец, потому что всегда готовлюсь ко всем международным встречам, много изучаю различных документов и приезжаю подготовленным. Но с Владимиром мне очень трудно конкурировать в этом. Мне кажется, что он тоже прекрасно подготовлен, потому что у него огромная память, он каждую проблему знает, во всех тонкостях знаком, досконально помнит буквально все то, о чем мы говорили даже несколько лет назад, и таким образом преображает беседу, нашу рабочую беседу – в беседу, которая проходит в рамках очень приятной встречи, потому что мы быстро подходим к обсуждению конкретных тем. Должен сказать, что мы начали над многими вещами работать вместе, и многие из этих инициатив уже реализованы.
Президент Путин уже рассказал вам о темах, которые мы обсуждали в рамках нашей беседы: это двусторонние отношения, международные темы и другие важные вопросы. Должен сказать, что мы затронули тему Европейского Союза. Я всегда говорил и продолжаю говорить во время встреч со всеми, в том числе и во время наших бесед с Президентом России, что я, будучи даже Председателем Европейского Союза, неоднократно подчеркиваю: Россия должна быть тесным, ближайшим партнером Европейского Союза и в среднесрочном времени должна стать активным партнером и участником Европейского Союза. Эта моя убежденность основывается на том, что только вместе с Россией Европейский Союз на самом деле может превратиться в Большую Европу, которая сможет наравне выступать и громко заявлять обо всем, что сейчас происходит в мире, и стать партнером Соединенных Штатов Америки и других больших держав.
Случай, по которому мы собрались здесь, – это на самом деле тот случай, который дает мне большую радость. Есть конкретная итальянско-российская совместная деятельность, и это очень важно. Я особо рад этому производству, потому что здесь производятся те электробытовые приборы, которые облегчают труд российских домохозяек, и это мне кажется чрезвычайно важным. Это полезно и для роста экономики, для достижения новых шагов в производстве, улучшает также ситуацию с налоговыми поступлениями. Это тоже очень приятно.
И я вижу, как рад этой инициативе и нашему присутствию здесь губернатор. Я хочу поблагодарить господина Мерлони, всех его сотрудников, тех, кто с финансовой точки зрения участвовал в этом проекте, банк «Интеза» – всех поблагодарить за то, что они реализовали этот проект, за их смелость, за то, что они взяли на себя этот риск и что им удалось сделать настоящее, полезное дело, удалось создать особый климат на этом предприятии. Мы с Президентом Путиным, когда шли по заводу, как бы соревновались, кто из нас поцелует наиболее красивую и наиболее хорошо работающую девушку на предприятии. Выиграл он, я проиграл.
Но я думаю, что все это – основы еще большего проекта: создать промышленный округ, в котором будут работать различные российские предприятия, которые будут сотрудничать и поставлять комплектующие детали, все необходимое для производства в этом промышленном округе. Я вижу здесь примеры реализации тех итальянских промышленных округов, которые мы хотим, чтобы зарождались повсеместно и распространялись в России. Я хочу сказать, что многие производственные округа уже работают, уже зародились – я напомню о московском, напомню о санкт-петербургском и о екатеринбургском.
Хочу подчеркнуть особо то, как хорошо работают вместе русские и итальянские специалисты, трудящиеся, рабочие. Они чувствуют друг друга, они работают в одном духе. И я хочу подчеркнуть тот факт, что в следующем году будет производиться в день 10 тысяч единиц на обеих производственных линиях. При этом в управленческом аппарате работают только три иностранных гражданина – такое огромное производство обеспечивают руководящие работники, все граждане России, а что самое главное – это молодые россияне. Это молодые специалисты, которые приехали в Италию, находились рядом, бок о бок со специалистами итальянскими, научились у них многому, переняли квалификацию и теперь вернулись сюда и стали сами специалистами.
Нам нужно оставить место для того, чтобы вы задавали вопросы. Прошу вас. Прошу вас быть более краткими в изложении, более краткими, чем я, оставить также немножко времени, чтобы можно было говорить и Владимиру Путину в заключение. Это очень важно, чтобы осталось время для выступления Владимира Путина, потому что он наконец мне должен объяснить, ну что же я должен сделать в Италии, чтобы тоже получить поддержку 71 процента избирателей.
Еще раз спасибо.
Вопрос: Хочу вернуться к теме заложников.
С.Берлускони: Нет, мы будем отвечать на те вопросы, которые являются случаем нашего нахождения здесь. Потом, когда мы выйдем из зала пресс-конференции, мы можем поговорить на эту тему.
Вопрос: Было сказано, что вы обсуждали также проблему Ирака. Вчера вечером Вы сказали, что возможно совместить проведение международной конференции и тему такую, как принятие новой резолюции Совета Безопасности ООН. И я хотел спросить у Вас, как Вы думаете, в этой второй резолюции Совета Безопасности ООН должно быть что‑то предусмотрено в отношении перехода власти от военной администрации к иракскому правительству?
С.Берлускони: Я просил не говорить на эту тему, но ладно, раз уж Вы задали вопрос, я хочу сказать, что мы не затрагивали конкретное содержание возможной резолюции Совета Безопасности ООН, в том числе и аспекты, касающиеся перехода власти.
Вопрос: У меня первый вопрос к господину Берлускони. Есть ли, на Ваш взгляд, изменения в инвестиционном климате в России и насколько вообще этот климат привлекательный сегодня?
Второй вопрос Президенту Путину. Нуждается ли Россия в притоке иностранных инвестиций сегодня?
С.Берлускони: Я отвечу на этот вопрос так. Все страны получают преимущество и пользу от зарубежных инвестиций. Никакая страна не отказывается от них, даже та, которая имеет экономику чрезвычайно развитую. Потому что поступление инвестиций зарубежных – это не только новые инвестиции, это и поступление новых идей, это и поступление новых возможностей, новых подходов в работе, новых талантов.
А возвращаясь к тому вопросу, который мне был напрямую задан, скажу, что Россию мы представляем как страну, которая имеет огромнейший потенциал по большому числу жителей, по большому числу природных богатств, которыми обладает страна, и потому, что открывшаяся демократии и свободному рынку экономика Российской Федерации сейчас на самом деле находится на высочайшем подъеме и является сильной.
Воспользовавшись этими данными, я на самом деле хочу сделать комплименты, поздравить и тех предпринимателей, которые работают здесь, и тех, кто работает в экономике, и руководство, и Владимира Путина за те большие, огромные успехи, которые были сделаны в повышении внутреннего валового продукта. За первые месяцы этого года был зарегистрирован восьмипроцентный рост. А что касается интереса итальянских предпринимателей, свидетельством этого является присутствие здесь господина Мерлони. Есть у них желание быть настоящими участниками этого большого экономического процесса, который такими большими темпами развивается здесь. Есть огромное желание использовать ноу-хау, те методы работы, которые они считают нужными и которые, они думают, будут полезными на этом рынке. И есть полное осознание того, что их хорошо принимают в стране, которую мы считаем страной-другом и в которой нас считают друзьями.
И поэтому я могу сказать, что мое правительство сделает все возможное для того, чтобы было все больше и больше итальянских предпринимателей, не только изъявляющих желание работать в вашей стране, но по‑настоящему работающих в вашей стране, а также сделать все возможное для того, чтобы было больше малых и средних предприятий, приезжающих работать с вами здесь. Потому что возглавляющие эти малые и средние предприятия предприниматели являются естественным богатством моей страны. Пять миллионов человек возглавляют эти малые и средние предприятия, и мы их считаем нашей ценностью.
Почему я считаю очень важным их присутствие здесь? Потому что я прекрасно их знаю, этих предпринимателей. Они, если позволите, имеют в себе некоторый такой странный вирус, которым я хочу, чтобы они заразили и тех своих партнеров, с которыми они будут встречаться здесь, в России. Потому что вирус этот прекрасный – это вирус предпринимательства, это вирус желания работать, это вирус, который позволяет тебе добиться успехов и, добиваясь успехов и работая таким образом, практически внести свой вклад в благосостояние вашей страны.
В.Путин: Вы задали сложный вопрос, на который специалисты и эксперты в области экономики дают разный ответ. Нашей целью является не просто привлечение инвестиций – нашей целью является создание современной конкурентоспособной, эффективной экономики в России.
Сегодня мы наблюдаем следующий процесс. Российская экономика находится под определенным давлением нефтедолларов, притока кредитных ресурсов в связи с повышением рейтинга российской экономики и в связи с увеличением инвестиций. Собственно говоря, второе и третье почти одно и то же.
В этих условиях перед Правительством России и Центральным банком стоят непростые задачи сохранения макроэкономических показателей, с тем чтобы сохранить инвестиционную привлекательность России. Нам нужны не просто деньги – нам нужны новые технологии, новые идеи, специалисты с высоким уровнем культуры производства.
Что касается абсолютных показателей, то могу вам сказать, что в прошлом году это было 29,7 миллиарда долларов. Ежегодный прирост инвестиций увеличивался примерно в полтора раза: в прошлом году было полтора, в позапрошлом – в 1,4 раза; прямые инвестиции прошлого года – 6,8 миллиарда. Но мы будем и дальше создавать условия экономические, административные и культурологические, для того чтобы наши инвесторы чувствовали себя здесь комфортно.
Премьер-министр говорил о той обстановке, которая создана на этом предприятии, благоприятной обстановке, но должен сказать, что самым главным специалистом по созданию благоприятного климата между Россией и Италией является он сам. Мы знаем его позицию в отношении России, знаем и критику, которую он в связи с этим получил в Евросоюзе. Но должен сказать, что у него политических противников в Европе от этого не стало ни больше, ни меньше, а вот друзей в России, судя по тому, что мы видим сегодня здесь, значительно прибавилось.
Вопрос: Оба вы в такой спортивной форме и вообще вы любите дух команды, работаете со своими командами. В этом духе не говорили вы о тех людях, которые хотели бы профинансировать спортивные команды в Италии?
В.Путин: Нет, не говорили. Я, во всяком случае, этим не занимаюсь. Но мы знаем, что премьер-министр к этому неравнодушен, он активно поддерживает спорт в Италии. Я лично имел возможность наблюдать, когда был у него в гостях на Сардинии, как он болеет за свою команду «Милан», он настоящий итальянский «тиффози». Мы будем брать с него пример.
С.Берлускони: Я могу ответить так. Мы на эту тему не говорили, но если вдруг в России есть какой‑то финансист, который захочет профинансировать какой‑нибудь клуб или команду спортивную в Италии, и мы, и они, те, кто будет финансировать, будем очень и очень рады.
Вопрос: Вопрос обоим лидерам. Господин Берлускони упоминал в своей речи о расширении Евросоюза. Как вы охарактеризуете процесс расширения ЕС, интеграционные связи России и Европы? Чего вы оба больше опасаетесь в связи с расширением ЕС и неучастием России в этом расширении?
В.Путин: Что касается расширения Евросоюза, то мы всегда относились к этому процессу позитивно. Что касается вопросов, которые относятся к внутренней компетенции Евросоюза, то это, конечно, не наше дело. Мы думаем о том, как выстраивать отношения с расширяющейся Европой. Мы ведем по этому вопросу переговоры, у нас есть озабоченности, мы ведем диалог; диалог в целом развивается неплохо, особенно в последнее время.
Мы намерены строить свои отношения, развивая контакты по четырем известным направлениям: в области экономики, гуманитарных связей, правоохранительной деятельности, борьбы с терроризмом.
Что касается борьбы с терроризмом – это особый вопрос, Вы правы. И особенно некоторое время назад мы часто слышали критику в наш адрес, касающуюся положения в Чеченской Республике. Мы относимся к этой критике внимательно, анализируем ее и реагируем очень конструктивно. Но не всю критику мы считаем конструктивной. Так, например, нас постоянно призывают к диалогу с теми людьми, которых мы считаем террористами – не только мы, но и партнеры в странах мира, даже в мусульманских. Недавно «террорист номер один» обратился к Европе с предложением о переговорах. Это предложение, как мы знаем, было отвергнуто.
Но в целом наш диалог развивается конструктивно, скоро в Москву должна прибыть представительная делегация Евросоюза с председателем Еврокомиссии. И мы вместе с нашими коллегами будем обсуждать все вопросы, о которых я сказал.
С.Берлускони: Мне сказали, что конференция на этом заканчивается. Но прежде чем попрощаться с вами, позвольте мне еще раз обратиться к Витторио Мерлони, к тем, кто с ним работает, поблагодарить его за эту работу, которую он здесь провел, поприветствовать его и пожелать и ему, и пяти тысячам сотрудников, уже работающим сейчас, и тем тысяче пятистам, которые будут приняты на работу в ближайшее время в связи с открытием этого производственного цеха, на самом деле больших, огромных успехов.
В.Путин: Еще у одной журналистки вопрос.
Вопрос: Спасибо. В последнее время есть много различных обсуждений, касающихся торговых марок «сделано в Италии», «сделано в Европейском союзе». Эти споры, может быть, становятся излишними, когда мы видим, что практически итальянская знаменитая марка, бренд, представленный здесь, работает на российском рынке. Не важно, из Европы это прибыло или из Италии, главное – это работа, главное то, что дают эти бренды тем, кто организует производство и передачу ноу-хау и технологий.
Как вы думаете, нужны ли эти споры относительно торговых марок?
С.Берлускони: Я думаю, что эта полемика, связанная с маркой, не имеет под собой основания. Но она не обращена к той продукции, которая выпускается здесь и которая выпускается по итальянским ноу-хау, по рабочим чертежам и разработкам. Она касается тех продуктов, которые выпускаются под именем наших продуктов и товаров на тех рынках, где нет никаких правил, где не уважают правила организации международной торговли, где очень много трудятся при нарушении всех правил работы, где нет правил, касающихся уважения окружающей среды, где не признают прав трудящихся, где нет настоящих профсоюзных организаций, защищающих права рабочих, где те, кто руководит этой работой, не думают о будущем и практически не вносят никаких взносов в социальные фонды, обеспечивающие жизнь тем, кто долгие годы работал на этих предприятиях, и где нет никаких инструментов, позволяющих следить за правильным налогообложением, где практически очень много и часто нарушаются законы по выплате налогов.
И когда вот такого рода условия, даже одно, явно ощущаются в какой‑то стране, работающей на этом рынке, то начинают производить продукцию, которая практически контрпродукция, контрпроизводство по отношению к маркам «Мерлони», сделанным в Италии. Из‑за этого итальянская продукция не только фальсифицируется, подделывается, но и продается по такой цене, которая даже не соответствует производственной стоимости, которую затрачивает предприятие для того, чтобы выпустить этот предмет. Эта проблема существует, и поэтому ее нужно обсуждать, нужно принимать какие‑то решения, чтобы был поставлен заслон этому.
В частности, в Европе не совсем много работают над этим. Свидетельством этому может служить тот факт, что Европа по сравнению с США, со странами Азии практически является тем экономическим пространством, на котором достигнут совсем небольшой экономический рост. Может быть, это связано с тем, что Европа не призадумалась, когда нужно было, о защите своей марки, о защите своей продукции. А когда нет экономического роста, значит, практически нет возможности для того, чтобы дать возможность работать и увеличивать благосостояние стран Европы.
В.Путин: Господин Берлускони дал очень развернутый ответ, мне нечего добавить, полностью согласен.
21 апреля 2004 года, Липецк, завод «Стинол»