Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
В.Путин: Добрый день, уважаемые коллеги!
Я очень рад всех вас приветствовать в Кремле.
Традиционная встреча в формате Россия – ЕС проходит в особых условиях: совсем недавно состоялось расширение Евросоюза. Членами ЕС стали в том числе и наши самые близкие соседи, с которыми Россию связывают давние и многоплановые отношения. Кроме того, Евросоюз находится сейчас на пороге ответственных решений, призванных определить приоритеты его институционального развития. Россия также ставит перед собой масштабные задачи по модернизации, развитию экономики и социальной сферы.
Я убежден, что на столь ответственном для двух партнеров этапе нам крайне необходимы постоянный диалог и взаимная поддержка. И, конечно, в связи с этим важно ускорить реализацию стратегических договоренностей, достигнутых в Санкт-Петербурге и Риме. Речь – о формировании четырех общих пространств: экономического, свободы, безопасности и правосудия, внешней безопасности, а также пространства научных исследований и образования, включая культурный аспект.
Уважаемые коллеги!
Полагаю, что основная цель нашей встречи – предметно рассмотреть и придать политический импульс работе по каждому из этих пространств, определить их контуры, выявить проблемные места, а также нам предстоит решить ряд организационных вопросов. В связи с этим хочу проинформировать Вас, что общую координацию работы российских министерств и ведомств с Евросоюзом будет осуществлять Председатель Правительства Российской Федерации Михаил Фрадков. Он всем вам хорошо известен по совместной работе в Брюсселе.
Наряду с этим мы определили и российских координаторов по каждому из пространств. Министр промышленности и энергетики господин Христенко будет вести тематику общего экономического пространства, включая сферу энергетики, транспорта и экологии. Помощник Президента господин Иванов с российской стороны будет организовывать работу – собственно эта работа уже идет, он будет ее продолжать – по формированию общего пространства свободы, безопасности, правосудия. Министр иностранных дел Российской Федерации господин Лавров будет курировать общее пространство внешней безопасности, а пространство научных исследований и образования, включая культурные аспекты, – помощник Президента Сергей Ястржембский. В качестве специального представителя Президента по вопросам развития отношений с ЕС в целом он будет также вовлечен и в работу с Европарламентом, европейскими неправительственными структурами. Рассчитываю, что и со стороны ЕС будут оперативно созданы соответствующие организационные механизмы.
Несколько слов о предложениях Евросоюза, полученных нами 29 апреля.
Считаем, что они отражают серьезный подход наших коллег к становлению наших общих пространств, о которых я сказал выше, и многие представленные идеи могут быть взяты для дальнейшей совместной проработки. Нам бы очень хотелось, чтобы эта совместная проработка была конструктивной, чтобы она отражала интересы как одной, так и другой стороны и чтобы наша работа шла в параллельном режиме, чтобы мы выявляли общие приоритеты и старались достигать общих целей. Убежден, в нашем диалоге не должно быть ведущих и ведомых. Мы в состоянии найти компромиссы по всем, даже, на первый взгляд, достаточно спорным вопросам.
При этом хотел бы отметить, что затягивание работы по созданию общих пространств уже сейчас сдерживает развитие совместных проектов в сфере бизнеса, науки и культуры. И мы не раз с вами говорили на наших встречах, не раз слышали это от наших коллег из деловых кругов, неправительственных организаций.
С учетом предложений Евросоюза в ходе саммита будет изложено и российское видение концепции наших отношений в рамках создания этих самых пространств. По нашему мнению, работа на уровне координаторов должна быть начата с выработки концепции. Это позволит учесть их особенности и разные темпы развития, сконцентрировать усилия на приоритетных направлениях. На основе согласованной концепции можно было бы уже к следующему саммиту в Нидерландах подготовить конкретные предложения в формате планов действий и дорожных карт.
И в заключение хотел бы подчеркнуть: наше партнерство способно дать Европейскому континенту, на наш взгляд, еще больший вес в мировой политике, экономике, в торговле, в решении вопросов глобальной мировой безопасности. И мы настроены на то, чтобы на сегодняшнем саммите Россия – ЕС сделать еще один шаг к достижению этой цели.
Большое спасибо вам за внимание.
Б.Ахерн: Спасибо большое, господин Президент. Спасибо за Ваши приветственные слова.
Я хотел бы поздравить Вас с началом второго срока на посту Президента Российской Федерации, пожелать Вам всего хорошего в решении тех проблем, которые стоят перед Вами. От имени Европейского союза я хотел бы сказать, что с нетерпением ждем тесного сотрудничества с Вами в строительстве стратегического партнерства между Европейским союзом и Россией.
Как Вы сказали, в Европейском союзе сейчас время новых начинаний. Три недели тому назад мы приветствовали десять новых членов в союзе. Для меня честь, что ирландское председательство сейчас представляет расширенный союз. Расширение сблизит Россию и Европейский союз, поскольку это дает новые возможности для сотрудничества. Отношения с Россией играют ключевую роль в обеспечении безопасности Европы, в достижении соглашения в Люксембурге 27 апреля по расширению соглашения о партнерстве и сотрудничестве на новые государства-члены. Мы открыли новую страницу в отношениях с Россией и мы рады, что достигли этого.
Хотел бы также воздать должное работе Министра иностранных дел Лаврова и его сотрудников по расширению, по Протоколу расширения Европейского союза. Европейский союз считает, что сегодня есть хорошие контакты для обсуждения. Это дает новый импульс сотрудничеству между Российской Федерацией и расширенным Европейским союзом. Европейский союз совершенно привержен полному осуществлению совместных заявлений. Мы с нетерпением ждем скорейшей безоговорочной ратификации этого Протокола Думой.
Я хотел бы, господин Президент, воспользоваться этой возможностью и еще раз заявить о решительном осуждении Европейским союзом взрыва в Грозном, который привел к гибели президента Кадырова. Такому насилию нет места в демократическом обществе. Мы можем передать наше сочувствие и соболезнования семьям погибших и пострадавших.
Наше партнерство должно быть силой для обеспечения стабильности и общего пространства, и мы должны воспользоваться той возможностью, которую, как мы считаем, дает нам расширение Евросоюза.
Вы были правы, господин Президент, когда сказали во время своей инуагурационной речи, что только свободные страны могут одержать подлинный успех. Это те ценности, которые делают наше партнерство сильным. И мы приветствуем это Ваше заявление. Обеспечение развития подлинной многопартийной системы, укрепление личных свобод. Сейчас, по‑моему, отличная возможность обсудить, как мы можем наладить сотрудничество для улучшения качества жизни и процветания наших народов на континенте. Мы благодарны Вам за возможность поработать в этом направлении. Хочу передать слово Председателю комиссии Европейских сообществ Романо Проди.
Р.Проди: Господин Председатель, спасибо за Ваши слова.
Премьер-министр Ирландии сказал, что это первая наша встреча во время Вашего второго срока пребывания на посту, а это последнее заседание моего первого и последнего срока. Это для меня очень важно, и я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить лично Вас за работу, которую мы проделали за эти годы.
Достигнут большой прогресс в отношениях между Европейским союзом и Россией. Мы стремимся к дальнейшим и даже более глубоким отношениям между нами. Я думаю, это позволяет нам оказывать друг другу помощь в нашем экономическом, социальном, культурном развитии. Общее пространство, которое мы обсуждаем, — это тот инструмент, который позволит нам достичь наиболее прочного сотрудничества между Россией и Европейским союзом.
На одной из наших предыдущих встреч я говорил, что Европейский союз и Россия – это как водка и икра. Я не знаю, кто водка, а кто икра, но мы движемся в этом правильном направлении. Если говорить вкратце о сегодняшней повестке дня, очевидно, расширение имело место. Мы, я работали для обмена мнениями, информацией для того, чтобы сделать это оптимально и оптимально отрегулировать нашу политику соседства. Теперь наше соседство простирается на многие сотни миль. Мы смогли успешно завершить переговоры по расширению Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между Россией и Европейским союзом. Это было нелегко, но это было сделано быстро и правильно. И прежде чем мы обратимся к общему пространству, я хотел бы сделать несколько замечаний в продолжение совместного заявления о расширении Европейского союза и отношениях между Россией и Европейским союзом, принятого нами в апреле.
Во‑первых, я ожидаю, что российское правительство поддержит ратификацию Думой этого партнерского соглашения, протокола о расширении как можно скорее. Во‑вторых, я думаю, что это очень важно, это символ нашей дружбы. До сих пор мы делали большой упор на транзите в Калининград и из Калининграда – сейчас важно сконцентрировать внимание на развитии этого региона. Это отвечает нашим общим интересам. Для того чтобы расширять перспективы развития Калининградской области, наша рабочая группа будет работать над общим исследованием этого вопроса. Европейский союз выделит на это большие ресурсы.
Мы приветствуем признание членства в Европейском союзе как защиты людей, относящихся к меньшинствам. Комиссия всегда отмечала, что государства-члены Европейского союза – там, где есть значительные русскоязычные меньшинства, – должны обеспечить защиту. Конечно, есть ряд проблем. ОБСЕ и Совет Европы отмечали необходимость значительной гибкости. Комиссия поддерживает и придает значение интеграции русскоговорящего населения в более широкий Европейский союз. Важно не только, чтобы Европейский Союз поддерживал интеграцию населения, но и то, чтобы русскоговорящее население могло само влиться в более широкий Европейский союз.
В заключение, господин Президент, я хотел бы сказать о нашей общей борьбе с терроризмом. Я приветствую Ваши усилия по конференции в отношении Ирака. Я надеюсь, что мы сможем присоединиться – Европейский союз и Россия – к усилиям в этом направлении. Только совместными усилиями мы сможем добиться результатов. Я также надеюсь, что когда мы будем рассматривать эту проблему, мы не будем забывать проблему Ближнего Востока, которая является, на мой взгляд, источником всех напряженностей и трагедий, с которыми мы сталкиваемся сейчас в мире.
Благодарю Вас.
21 мая 2004 года, Москва, Кремль