Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
В.Путин: За последние десять дней Россия подверглась серии террористических нападений, в результате которых погибли и были ранены десятки ни в чем не повинных людей.
Мы понимаем, что они направлены не только против конкретных граждан России, но и против России в целом. То, что сейчас происходит в Северной Осетии, ужасно. Ужасно и потому, что в числе заложников дети, и потому, что эта акция может взорвать и без того хрупкий баланс межконфессиональных и межнациональных отношений в регионе. Мы будем делать все, что от нас зависит, для того чтобы не допустить подобного развития событий.
Наша самая главная задача заключается, конечно, в том, чтобы в сложившейся ситуации спасти жизнь и здоровье тех, кто оказался в заложниках. Все действия наших сил, которые занимаются освобождением заложников, будут посвящены и подчинены исключительно этой задаче, прежде всего решению этой задачи.
В этой связи я хочу выразить благодарность всем главам государств и правительств, Совету Безопасности ООН, всем тем, кто выразил солидарность с Россией.
В этой же связи хочу поблагодарить Вас, Ваше Величество, за то, что Вы приняли приглашение и согласились приехать в Москву. И надеюсь, что Ваш голос, голос авторитетного лидера одной из мусульманских стран, голос человека, которого, как мы знаем, считают одним из прямых потомков пророка Магомеда, будет услышан всеми теми, от кого зависят жизнь и здоровье наших граждан, оказавшихся сейчас в числе заложников.
Абдалла II: Господин Президент, как Ваш друг я хотел бы выразить свои чувства озабоченности в связи с разворачивающейся драмой, связанной с захватом школьников в заложники. Как отец троих детей, я хорошо представляю, что сейчас на душе у родителей, чьи любимые дети оказались в руках захватчиков. Как мусульманин, я сейчас молюсь за то, чтобы был обеспечен безопасный возврат детей к своим родителям.
Сейчас, когда происходит эта ужасная трагедия, когда ни в чем не повинные дети стали заложниками, стали жертвой этого ужасающего террористического акта, мы в мусульманском сообществе, да и во всем мировом сообществе, твердо стоим на вашей стороне и выступаем за то, чтобы эти жизни были спасены.
Господин Президент, мы сейчас все молимся за Россию, молимся за вас, за то, чтобы эти молодые захваченные школьники и их родители вновь были бы безопасно воссоединены, за то, чтобы этому ужасному преступлению был положен конец, и мы надеемся, что это произойдет.
2 сентября 2004 года, Москва, Кремль