Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
В.Путин: Добрый день, уважаемые дамы и господа!
Позвольте прежде всего поблагодарить еще раз господина премьер-министра за то, что он принял наше приглашение и приехал в Москву. У нас состоялась очень обстоятельная, подробная беседа по всему комплексу вопросов взаимодействия между Испанией и Российской Федерацией.
Подробно говорили о перспективах развития экономических связей. Здесь мы видим серьезные возможности. Возлагаем определенные надежды на более активную работу межправительственной комиссии. В практическом плане мы считаем, что есть хорошие возможности в целом ряде секторов: в строительном, в инфраструктурном, в энергетике.
Нам бы очень хотелось, чтобы специалисты в ближайшее время закончили работу над обновленным соглашением о защите капиталовложений. Российская сторона полагает, что после завершения переговоров и подписания меморандума о присоединении Российской Федерации к Всемирной торговой организации нет препятствий к заключению таких договоров, о которых я только что сказал выше, а именно: о соглашениях двустороннего характера по защите инвестиций и капиталовложений.
Достаточно подробно говорили о взаимодействии России и Евросоюза в целом. Прошлись практически по всей международной повестке.
Мне приятно отметить, что по одному из ключевых вопросов сегодняшнего дня, а именно по совместной борьбе с терроризмом, у нас с испанским коллегой полностью совпадают мнения.
Разумеется, обсудили и возможность объединения наших усилий по урегулированию сложных ситуаций в других регионах мира.
Хочу поблагодарить господина премьер-министра за обстоятельный и откровенный разговор.
Спасибо.
Х.Сапатеро: Прежде всего я хотел бы подчеркнуть то значение и интерес, которые имела сегодняшняя встреча с Президентом Путиным. Была действительно обстоятельная встреча. И из‑за этого произошла задержка с нашим появлением перед вами [журналистами].
Это наша первая встреча после того, как я был избран премьер-министром и Председателем Правительства Испании. И я еще раз подтвердил Президенту Путину волю испанского правительства – налаживать очень интенсивные и глубокие отношения с Россией. Как только что сказал Президент Путин, обсуждение двусторонних отношений заняло очень большую часть сегодняшней встречи, особенно в экономическом измерении наших двусторонних отношений. Существует взаимный и всевозрастающий интерес к развитию торгово-экономических отношений между нашими странами в таких областях, как энергетика, строительство, развитие инфраструктуры и туризм. И в ближайшее время будем делать соответствующие шаги и предпринимать меры к тому, чтобы наша совместная комиссия по сотрудничеству в области экономики и промышленности провела работу по обновлению нового договора о взаимной защите капиталовложений, чтобы углубить наши экономические отношения. Будем надеяться, что новый импульс нашим торгово-экономическим отношениям приведет к конкретным результатам во время государственного визита Президента Путина в Испанию в будущем году.
Одним из важнейших вопросов, который мы также обсуждали во время нашей сегодняшней встречи, были взаимоотношения между Россией и Европейским союзом. Я изложил Президенту Путину нашу позицию по поводу таких взаимоотношений между Россией и Европейским союзом, которая заключается в том, что наше правительство положительно смотрит на дальнейшее более активное развитие отношений между Россией и Европейским союзом как в экономической, так и в политической и гуманитарной областях. Отношения между Россией и Европейским союзом должны быть откровенными, положительными и созидательными. И такие отношения между Россией и Испанией придают международной жизни дополнительный фактор стабильности.
Естественно, одним из главных вопросов, который мы сегодня обсуждали во время нашей встречи, было сотрудничество в борьбе против терроризма. Я еще раз выразил Президенту Путину глубокую сердечную солидарность испанского народа в связи с трагическими событиями в Беслане. Испанцы с большим сочувствием следили за этими событиями и солидарны с теми, кому такую боль причиняет терроризм. Мы также благодарны за выражение солидарности со стороны Президента Путина и российского народа, когда мы явились жертвой терроризма.
Невозможно победить терроризм без совместных согласованных усилий всего мирового сообщества. Представители спецслужб, а также правоохранительных органов разных стран должны сотрудничать. И все это должно происходить под эгидой ООН. Чтобы победить терроризм, нужно вести также и политическую деятельность. Она должна заключаться в пресечении дальнейшего распространения насилия, фанатизма и терроризма. Также необходимо бороться с нищетой в самых бедных странах мира.
Хочу выразить Президенту Путину благодарность за сегодняшнюю встречу. На мой взгляд, наша первая встреча была весьма положительной, содержательной и очень полезной для дальнейшего улучшения отношений между Россией и Испанией.
Вопрос: Вопрос Президенту России и Председателю Правительства Испании. Какова ваша оценка сегодняшней ситуации в Ираке?
Х.Сапатеро: Мое мнение заключается в том, что Ирак нуждается в полном восстановлении своей суверенности, чтобы иметь возможность развивать демократические процессы, и, конечно же, нуждается в полной поддержке для политического и экономического восстановления. Миру нужен стабильный Ирак. Миру нужно демократически избранное правительство Ирака. Ирак также должен обеспечить безопасность своим гражданам. В конце концов в Ираке должна появиться уже хотя бы минимальная надежда на лучшую жизнь для всех своих граждан.
В.Путин: Россия делает все, что от нее зависит, чтобы помочь восстановлению Ирака. Вы знаете, что вплоть до момента, когда были поставлены под угрозу жизни сотрудников наших фирм, российские компании работали в Ираке. Наши компании готовы вернуться туда сразу же, как только будут созданы необходимые условия с точки зрения безопасности. Судя по всему, такие условия пока не созданы. Мы вместе с другими членами Парижского клуба приняли решение о значительном списании иракских долгов перед Россией. Принятое решение для нас означает списание более 90 процентов долгов, что в общем объеме превышает объемы списания долгов других членов Парижского клуба. Вы знаете, что недавно у нас в гостях был Премьер-министр Ирака господин Аляви, и мы разработали целую систему мер, направленных на развитие сотрудничества. Но я согласен с господином Сапатеро: главная проблема заключается в том, чтобы создать условия быстрой передачи самому иракскому народу всей полноты власти и полномочий по контролю за своим государством и природными ресурсами.
И самое главное, на мой взгляд, сегодня заключается в том, чтобы были созданы условия свободного волеизъявления иракских граждан, чтобы они сами в рамках демократических процедур определили будущее своей страны. Сегодня продолжается насилие со всех сторон, растет количество жертв, и нас это очень беспокоит.
Вопрос: Допускаете ли вы возможность дальнейшего расширения Европейского союза за счет Украины? Целесообразно ли это политически и, исходя из исторической ситуации, не могли бы вы уточнить, удалось ли вам на сегодняшней встрече достигнуть договоренности по борьбе с исламским терроризмом? Касались ли вы вопроса о возможности такого сотрудничества по отношению к Чечне?
Х.Сапатеро: По первому вопросу. Хорошо известно, что в повестке дня Европейского союза пока не предусмотрено его расширение с включением в него Украины. В настоящее время в Европейском союзе идет процесс консолидации после последнего расширения, идет процесс принятия новой конституции. У Европейского союза есть очень четкая и точная политика по отношению к соседям как на востоке, так и на юге. Отношения с ними должны строиться как добрососедские.
Что касается второго вопроса – сотрудничества в борьбе с терроризмом. Борьба с терроризмом идет на разных фронтах. Есть сотрудничество по линии спецслужб. Также сотрудничество по обмену информацией. Можно также вести сотрудничество по нововведениям в законодательной деятельности в рамках международных организаций и ООН. Конечно, необходимо также вести сотрудничество и по политической линии в разных мировых форумах.
В.Путин: Первый вопрос по поводу возможного присоединения Украины к ЕС нас впрямую не касается, хотя, конечно, у нас есть свое мнение по этому вопросу. Мы всегда негативно относились к расширению НАТО, потому что считали, что это расширение не способствует нейтрализации современных угроз. Что касается расширения ЕС, то мы всегда к этому процессу относились положительно. Да, в связи с расширением возникают проблемы, которые необходимо решить. Мы их решали легко либо со сложностями, но с обеих сторон всегда было желание находить приемлемые развязки, и они находятся. Если Украина хочет вступить в ЕС, если ее принимают, нам, мне кажется, только можно будет порадоваться, потому что у нас особые отношения с Украиной. Наши экономики тесно связаны, в том числе в конкретной производственной сфере очень высокая кооперация. И включение этой части, по сути, нашей экономики в ЕС, надеюсь, положительно отразится и на экономике Российской Федерации. Поскольку мы знали позицию Евросоюза о том, что в ближайшее десятилетие для Украины это маловероятно, мы начали действовать по двум направлениям. С одной стороны, создавать Единое экономическое пространство на значительной части бывшего СССР, включая Россию, Украину, Белоруссию и Казахстан. А с другой стороны – выстраивать общее экономическое пространство с Евросоюзом, полагая, что это и в интересах России, и в интересах Евросоюза, поскольку это будет гармонизировать наши экономические связи с Европой. Но последующие шаги не находятся в противоречии с возможным принятием кого бы то ни было в Евросоюз, в том числе за счет Украины – наоборот, делают эти шаги более возможными. Но это, повторяю, уже не наше дело.
Что касается второго вопроса. По терроризму мы очень много говорили, но применительно к Чечне мы эту проблему не обсуждали. Я инициативно несколько слов сказал господину премьер-министру о некоторых оценках, связанных с Чеченской Республикой и с развитием там ситуации. Но о борьбе с терроризмом мы, конечно, говорили много: о принципах организации этой совместной работы и о том, как выстроить эту деятельность в практическом плане. Спасибо.
Вопрос: Вы много говорили об экономике. Удалось ли определить главные направления торгово-экономических связей? И второй вопрос премьер-министру Испании. Накануне правительство Вашей страны приняло решение о возвращении России креста с главного купола храма Святой Софии в Новгороде. Господин Сапатеро, почему это решение было принято именно сейчас? И, Владимир Владимирович, Вы также не могли бы прокомментировать данное решение испанского правительства?
В.Путин: Что касается экономики, я уже несколько слов сказал об этом. Такими перспективными направлениями могли бы стать строительство, инфраструктура, железнодорожный, автомобильный транспорт, строительство дорог, энергетика (причем как электроэнергетика, так и нефтегазовая). И, конечно, развитие инвестиционного сотрудничества.
Х.Сапатеро: Да, я действительно должен подтвердить, что как правительство Испании, так и ряд испанских компаний заинтересованы в том, чтобы увеличить размещение своих инвестиций в России: в энергетике, строительстве, железнодорожной инфраструктуре, туризме. Это все те направления, где есть интерес и намерения инвестировать с испанской стороны. В этом заинтересована и Россия.
Что касается второго вопроса – о возвращении креста Софийского собора в Новгороде. Министр обороны Испании привез этот крест. Мы сошлись во мнении, что крест должен находиться там, где он всегда находился до тех событий, когда был вывезен из страны.
В.Путин: Если Вы хотите мое мнение, то я бы сказал, что это все‑таки свидетельство зрелости и наших двусторонних отношений, и общей ситуации в Европе. Я благодарен премьер-министру за то, что он принял приглашение приехать в мае следующего года на празднование 60-летия окончания Второй мировой войны. Думаю, что оно может и должно быть объединяющим мероприятием, которое бы окончательно подвело черту под проблемами прошлого, напомнило бы нам о трагедиях прошлого и объединило бы нас в желании и стремлении вместе строить будущее. В этой связи мы намерены сделать предложение и многим другим нашим партнерам. Я дал поручение Министерству иностранных дел проработать вопросы, связанные с урегулированием всех наших пограничных отношений с республиками Прибалтики. Мы готовы в рамках празднования 60-летия окончания Второй мировой войны принять их в Москве, и надеюсь, что наши специалисты выйдут на заключение соответствующих документов. Об этом я проинформировал премьер-министра в ходе нашей сегодняшней беседы.
Вопрос: Господин Путин, поскольку Вы боретесь против терроризма, я хотела узнать: когда у нас [в Испании] были теракты в марте, изменения в составе правительства, вывод испанских войск из Ирака, как Вы оцениваете решение испанского правительства вывести войска из Ирака? И вопрос Председателю Правительства Испании от имени всех присутствующих испанских журналистов. В рамках дебатов, которые проходят сейчас в испанском парламенте относительно работы комиссии по расследованию терактов 11 марта. Лидер оппозиции сказал о том, что готов опубликовать список членов Социалистической партии разного ранга и разных должностей, которые участвовали в демонстрациях против правительства, которые состоялись сразу после 11 марта. Как Вы относитесь к такому заявлению?
В.Путин: Вопрос, который мне задали, очень странный. Я тем более Вам благодарен за то, что Вы его сформулировали. Здесь явно какое‑то недопонимание. Очень рад возможности разъяснить, если что‑то было непонятно. Мы никогда никому не рекомендовали, в том числе и правительству Испании, вводить войска в Ирак. И, разумеется, не возражали против решения, которое было принято действующим правительством о выводе этого контингента из Ирака. Отношение России к военной операции в Ираке хорошо известно, оно всегда было и остается отрицательным. Поэтому здесь нечего комментировать. Что касается теракта 11 марта и его влияния на внутриполитическую ситуацию в Ираке, могу сказать следующее: нам было комфортно работать с правительством господина Аснара. Нисколько не сомневаюсь, что нам не менее комфортно будет работать с действующим премьер-министром и его правительством. А после сегодняшней встречи с господином Сапатеро могу выразить полную уверенность в этом. Но меня и тогда и сейчас беспокоят попытки террористических организаций с помощью терактов повлиять на внутриполитическую ситуацию в той или иной стране. Именно об этом я говорил и некоторое время назад применительно к ситуации в Испании. Именно об этом я говорил и в ходе предвыборной кампании в США применительно к этой стране. И моя позиция в этом отношении не поменялась.
Что касается использования этого фактора в текущей внутриполитической борьбе в Вашей стране, в Испании, я Вас очень прошу избавить меня от комментариев по этому поводу.
Х.Сапатеро: По вопросу, который мне был задан. В следующий понедельник состоится мое выступление в парламенте, связанное с оценкой работы комиссии по расследованию теракта 11 марта, и в любом случае, уважая работу комиссии, я все, что должен сказать, скажу обязательно в своем выступлении. Главный смысл моего выступления – сделать более безопасной жизнь в нашей стране.
10 декабря 2004 года, Москва, Кремль