Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Выступления и стенограммы   /

Заявления для прессы и ответы на вопросы на совместной с Президентом Словакии Иваном Гашпаровичем пресс-конференции

25 февраля 2005 года, Словакия, Братислава

И.Гашпарович: Уважаемые дамы и господа!

Я хочу сказать, что переговоры с Президентом Российской Федерации были очень действенными и очень открытыми. Хотелось бы подчеркнуть, что это первый исторический визит главы такого сильного государства в самостоятельную Словакию.

Господин Президент поблагодарил Словацкую Республику за то, что она организовала столь значительное событие, историческое событие, как встреча Президента Российской Федерации и Президента такого же сильного и большого государства, как Соединенные Штаты Америки, господина Джорджа Буша. Было подтверждено мнение обеих сторон, что имеется большая заинтересованность в расширении сотрудничества не только в экономической сфере, но в сфере культуры, в сфере науки.

Господин Президент Российской Федерации подтвердил свое приглашение в Москву по случаю 60-й годовщины окончания Второй мировой войны и победы над фашизмом. А также подтвердил и то, что, когда Словакия будет праздновать 60-ю годовщину освобождения Словакии, представитель России будет присутствовать на этом событии.

Господин Путин в разговоре с премьером Словацкой Республики говорил о расширении сотрудничества в экономической области. Особенно это касается поставки энергии. Говорил также о региональном сотрудничестве, которое занимает очень важное место. А также говорилось и об отношениях Европейского союза и России. Подчеркивалось и то, что у России сегодня около 50 процентов внешнеторгового оборота – это поставки в Европейский союз. Мы положительно оценили результаты этих экономических отношений.

Говорилось также о НАТО, о том, что НАТО представляла собой в прошлом и что эта организация представляет собой сегодня. Говорилось также о сотрудничестве с НАТО посредством Совета Россия–НАТО, а также о том, что это сотрудничество должно быть повсеместно транспарентным. Мы, Словацкая Республика, признаем позицию России в мировой политике. Позиция Российской Федерации в мире зависит от экономического и военного потенциала этой страны. И это нельзя не учитывать. Говорили мы также о возможной и нужной реформе такой серьезной организации, как Организация Объединенных Наций.

Это кратко о том, что мы за столь короткое время успели обсудить с Президентом Путиным.

В.Путин: Уважаемые дамы и господа!

Прежде всего хочу поблагодарить Президента Словакии Ивана Гашпаровича за радушный прием в Братиславе, за теплые слова в адрес моей страны.

Я удовлетворен итогами и атмосферой состоявшихся переговоров, доверительностью и откровенностью наших разговоров на темы двусторонних отношений.

Для России Словакия всегда была и остается надежным и важным партнером. Мы ведем интенсивный политический диалог, активно сотрудничаем в экономической, культурной, гуманитарной областях. И сегодня был вновь подтвержден общий настрой на углубление такого многопланового сотрудничества.

Одной из главных тем переговоров были наши экономические связи и развитие взаимодействия в этой области. Мы с удовлетворением отметили, что торговый оборот растет. Только в 2004 году он увеличился более чем на 300 миллионов долларов и достиг «планки» в три миллиарда долларов.

Наша задача не только сохранить эти темпы и этот объем, но и увеличить и значительно улучшить качество товарообмена и торговых связей в целом. Убежден, что хорошие возможности для этого открывает подписанное сегодня Межправительственное соглашение об экономическом и научно-техническом сотрудничестве.

Среди приоритетных направлений совместной работы такие традиционные отрасли, как энергетика, металлургия, химическая промышленность. Есть перспективы и в наращивании военно-технических связей, стимулировании прямых контактов по линии наших регионов.

Намерены и дальше углублять сотрудничество в сфере культуры, науки и образования, содействовать сближению граждан двух стран.

В этом году в Словакии пройдут Дни культуры России. Запланированные в их рамках концерты, выставки, театральные гастроли призваны открыть словацкому зрителю мир современного российского искусства.

Важная тема встречи, и господин Президент уже говорил об этом, – подготовка к празднованию 60-летия окончания Второй мировой войны. Наши народы вместе боролись против нацистской агрессии. И мы хорошо понимаем, как важно знать и помнить уроки прошлой войны, чтобы не допустить ее повторения и уметь объединять усилия в противодействии новым современным угрозам.

Одна из них – это терроризм. И мы благодарны словацкому народу и руководству вашей страны за моральную и политическую поддержку России в борьбе с международным терроризмом.

В ходе переговоров мы с Президентом Гашпаровичем также обстоятельно обсудили развитие ситуации в Европе и мире. Господин Президент счел возможным проинформировать меня о некоторых проблемах, связанных со строительством новой Европы. Нам импонирует взвешенный подход Словакии к ключевым международным и европейским проблемам. Со своей стороны рассказал господину Президенту о планах России по развитию наших отношений с Евросоюзом.

Россия и Словакия выступают за укрепление центральной роли ООН в поддержании глобальной стабильности и безопасности при понимании необходимости изменять деятельность применительно к современным требованиям, проводить реформы крупнейших международных организаций, не ослабляя, а укрепляя их влияние на развитие ситуации в мире. Для нас важно, что Словакия, выбравшая путь интеграции в ЕС и НАТО, стремится при этом к всестороннему углублению отношений с Российской Федерацией.

В заключение хочу еще раз поблагодарить Президента Словакии за конструктивный и откровенный разговор. Буду рад приветствовать его в Москве 9 мая текущего года.

Убежден, что достигнутые сегодня договоренности придадут новую динамику всему комплексу российско-словацких связей. И, конечно, послужат укреплению дружбы и доверия между нашими странами и народами.

Большое спасибо за предоставленную возможность провести встречу с Президентом США. Мы понимаем, что это вызвало определенные неудобства для жителей Братиславы, и приносим им свои извинения.

Спасибо за внимание.

Вопрос: Владимир Владимирович! Как я понял из всей пресс-конференции, в первую очередь акцент был сделан во время Вашего первого официального визита именно на экономику, поэтому мой вопрос будет именно по этой теме. Если я правильно понял, во время Вашего недавнего интервью в Кремле Вы с большим неудовольствием говорили об экономических ограничениях, введенных после вступления Словакии в Евросоюз. Я хотел бы спросить: Вы проводили переговоры и на эти темы? Получилось ли эти ограничения снять или каким‑то образом смягчить?

И второй вопрос. Я узнал, что в ходе Ваших переговоров с премьер-министром Словакии Дзуриндой несколько часов назад Вы сказали, что интерес к акциям «ЮКОСа» проявили две фирмы. Какие это фирмы, если не секрет?

В.Путин: Хотел бы еще раз повторить: у нас достаточно энергично развиваются экономические связи, я назвал приоритетные области сотрудничества. В целом мы удовлетворены тем, как идет эта работа. Полагаем, что главное направление, где еще у нас есть большие резервы, – это совместная инвестиционная деятельность. Накопленные российские инвестиции в словацкую экономику – 90 миллионов. Это ноль. Наши компании в некоторых странах Европы сотнями вкладывают за один год. И здесь, конечно, есть перспективы.

В отношениях со Словакией, повторяю, у нас нет никаких проблем. Что касается ограничений, связанных со вступлением в ЕС, то наши эксперты полагают: они минимизированы. Это первое. Второе: Россия собирается развивать свои отношения и с отдельными членами Евросоюза, и с Евросоюзом в целом. Как вы знаете, мы сейчас ведем переговоры с Комиссией Европейских сообществ о том, чтобы выйти на создание четырех единых пространств: в области экономической деятельности, в области внутренней и внешней безопасности, в гуманитарной сфере, в образовательной. Это создаст дополнительные возможности для расширения сотрудничества с ЕС в целом и с отдельными странами – членами ЕС, в том числе и со Словакией.

Очень важным направлением является сотрудничество в высокотехнологичных областях, и здесь есть конкретные проекты, в том числе строительство известного центра в Братиславе. Ну и, конечно, энергетика. Хочу вас заверить, что поставки энергоносителей в Европу в целом и в Словакию в частности будут оставаться стабильными. Все обязательства российские компании перед своими партнерами выполняют, намерены выполнять в будущем. График поставок в январе текущего года исполняется точно в соответствии с договоренностями. Более того, наши крупные компании подписали долгосрочные контракты на поставку нефти и газа со Словакией, и это сотрудничество рассчитано на несколько лет.

Что касается наших компаний, которые хотели бы приобрести 49 процентов акций, принадлежащих «ЮКОСу» в названных Вами транспортных предприятиях, интерес к этой сделке проявила российская компания «Татнефть». Спасибо.

И.Гашпарович: Конечно, законодательство Европейского союза несколько отличается от законодательства России. Мы являемся членами Европейского союза и всегда будем соблюдать законы Европейского союза. Но необходимо сказать, что существует поиск законных путей – новых путей, которые не в обход закона открывают нам определенные возможности и избавляют нас от ограничений. Сотрудничество Европейского союза с Россией очень важно точно так же, как и сотрудничество России с Европейским союзом. Здесь огромнейший рынок, здесь миллиарды долларов. Кто хотел бы избавиться от такого большого рынка? Если отвечать на Ваш вопрос о моем присутствии в Москве по случаю 60-й годовщины окончания Второй мировой войны: да, я приеду в ответ на приглашение Президента Путина.

Вопрос: Скажите, как вы относитесь к бурной полемике, которая сейчас развернулась в Прибалтийских странах, связанной с тем, что там не решили еще, принять ли приглашение приехать в Москву, и пытаются некоторым образом по‑другому взглянуть на оценку итогов Второй мировой войны?

И.Гашпарович: Речь идет о моем решении. Это мое личное решение – принять участие на торжествах в Москве, на торжествах 60-й годовщины Победы. Я считаю, что фашизм побежден. И я хотел бы воздать этому должное и помянуть тех людей, которые положили свои жизни в борьбе против фашизма. Те, кто думает иначе, – это их мнение, это их воззрение. Я считаю, что необходимо помнить о тех, кто помог нам, современному поколению, дожить до сегодняшних дней, кто пожертвовал своей жизнью для того, чтобы мы могли жить сегодня. Сегодня с господином Путиным мы были также и на возложении венков в мемориале «Славин», где положили свои жизни за освобождение Братиславы и Чехословакии многие тысячи советских воинов.

В.Путин: Если позволите, я тоже скажу два слова на этот счет. Вы знаете, оценивать результаты и события Второй мировой войны, конечно, можно по‑разному. Мы с уважением относимся к мнению тех людей в Прибалтике, которые считают, что с окончанием Второй мировой войны связана трагедия утраты независимости Прибалтийских государств.

Думаю, также мы должны относиться с уважением к мнению тех, кто считает, что, скажем, латышские стрелки удержали у власти правительство большевиков при попытке их смещения и отстранения от власти. История этой части Европы и России сложна и требует внимательного и очень бережного отношения к себе. Уважая мнение самых разных слоев общественности в наших странах, мы тем не менее исходим из того, что нужно смотреть в будущее. И мы пригласили руководителей Прибалтийских стран для того, чтобы наладить этот конструктивный диалог и нормализовать все наши отношения, в том числе и по пограничным вопросам. Мы предложили подписать договоры об урегулировании пограничных вопросов.

Мы протягиваем руку дружбы. Но от нас не зависит, примут ее, пожмут ее или нет. Это решение, которое должны принять руководители Прибалтийских государств. Но, какое бы решение ни состоялось, мы все равно будем выстраивать отношения с этими странами. Надеемся, что в данном случае здравый смысл и интересы собственных народов победят. А политические амбиции будут отданы на откуп и на изучение историкам и специалистам.

Вопрос: Ян Биршек, телеканал ТА-3, Словацкая Республика. У меня вопрос к Президенту Владимиру Путину. Господин Президент, в последнее время, объясняя, почему российско-американские стороны выбрали для саммита именно Братиславу, наши политики утверждают, что это была в некотором роде награда или поощрение нашей сбалансированной внешней политики. Почему поощрение со стороны американцев, понять в общем‑то несложно, ведь начиная где‑то с 98-го года этот баланс нашей внешней политики явно склоняется на сторону Запада. Мы вступили в НАТО, мы вступили в Евросоюз, наши солдаты действуют в Ираке, наши политики намного чаще ездят в Вашингтон и в Брюссель, чем в Москву.

Чем тогда, на Ваш взгляд, компенсируется этот явный дисбаланс по отношению к России, для того чтобы можно было так легко говорить о сбалансированности нашей внешней политики, и каких конкретных политических шагов Вы ожидаете от Словакии по отношению к России в ближайшем будущем?

В.Путин: Все это компенсируется одним – отношением к России словацкого народа. И кроме этого мы чувствуем прагматизм в подходе к строительству отношений словацкого руководства с Российской Федерацией и надеемся на то, что эта линия будет продолжаться в будущем.

Вопрос: Вчера на итоговой пресс-конференции с Президентом Бушем было мало конкретики. Удовлетворены ли Вы в целом ходом и итогами переговоров? Нельзя ли сказать, в чем согласия и разногласия по основным темам?

В.Путин: Мы удовлетворены и ходом переговоров, и результатами. У меня такое чувство, что и наши американские партнеры так же оценивают нашу встречу. Не знаю, что будут говорить на официальном уровне, но встреча проходила очень позитивно и по характеру, и по выбранным темам.

Мы много внимания уделили таким вопросам, как развитие экономических связей, говорили о проблемах международной безопасности, это касалось вопросов энергетики, сотрудничества в космосе применительно к нашей совместной работе в рамках международных проектов, связанных с Международной космической станцией, а также перспективных проектов по изучению, скажем, Луны и по некоторым другим направлениям.

Мы договорились о сотрудничестве по обеспечению большей безопасности ядерных материалов и ядерных объектов, договорились об интенсификации нашей работы по антитеррористическому направлению. Обсудили практически всю международную повестку дня со всеми ключевыми точками, включая Ирак, Иран, Ближний Восток, северокорейскую ядерную программу. Должен сказать, что у нас практически по всем этим вопросам очень сходные позиции. Мы почти час, я даже не помню сколько, ну может быть, даже больше часа разговаривали с Президентом вдвоем, говорили о сегодняшнем и будущем российско-американских отношений, причем в таком обобщенном виде, но это была очень полезная и очень содержательная дискуссия.

Я высоко оцениваю результаты встречи и считаю, что это в известной степени не только подведение итогов нашего сотрудничества за последние четыре года, но и определение повестки дня нашей совместной работы на ближайшие три-четыре года.

25 февраля 2005 года, Словакия, Братислава