Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Выступления и стенограммы   /

Выдержки из стенографического отчета о встрече с акционерами компании «Сахалин Энерджи»

21 декабря 2006 года, Москва, Кремль

В.Путин: Уважаемые господа! Уважаемые коллеги!

Прежде всего хочу вас поприветствовать в Кремле. Ваши компании не только хорошо известны в мире, но и у нас в России. И со всеми у нас всегда были добрые и очень деловые отношения.

Что касается сферы энергетики, то в нашей экономике она очень либерализованна. Все крупнейшие мировые компании представлены в России и успешно работают. Трудно найти, наверное, какую‑нибудь большую мировую компанию, которая не была бы представлена в России. Инвестиции измеряются десятками миллиардов долларов. И, конечно, в такой масштабной, большой взаимовыгодной работе не могут не возникать проблемы. Но они нас не беспокоят, потому что и у нас, и у вас есть желание и готовность искать компромиссы и находить приемлемые решения.

Применительно к проекту «Сахалин-2» я знаю, что еще несколько лет назад компания «Шелл» приглашала к сотрудничеству «Газпром». Совместная работа обсуждалась задолго до возникновения каких бы то ни было спорных вопросов. То, что «Газпром» принял решение участвовать в совместной работе на «Сахалине-2», – это корпоративное решение. Правительство России проинформировано об этом, и у нас нет никаких возражений, мы будем его приветствовать.

Что касается экологических проблем: мне очень приятно, что экологические ведомства России и наши инвесторы договорились о порядке решения возникших вопросов. Я знаю, что у вас еще предстоят встречи в Министерстве природных ресурсов, но, насколько меня проинформировали, принципиально вопрос можно считать решенным, а подходы к решению проблем согласованными.

С удовлетворением отмечаю также и решение проблемы рисков, связанных с увеличением расходов на реализацию проекта. Российская сторона удовлетворена серьезным, обстоятельным и деловым подходом наших партнеров, которые берут эти риски на себя. Но хочу вас заверить, что российская сторона будет подходить к решению вопросов подобного рода объективным образом и будет оказывать вам всяческое содействие.

Российское Правительство, так же как и инвесторы, заинтересовано в реализации этого проекта. И я хочу поблагодарить вас, уважаемые господа, за гибкость, проявленную в ходе этих переговоров. И хочу еще раз подчеркнуть: мы будем делать все для того, чтобы проект был реализован.

Пожалуйста, Виктор Борисович (обращаясь к В.Б. Христенко).

Б.Христенко: Владимир Владимирович! Уважаемые коллеги!

Мы действительно достаточно долго обсуждали решение вопросов, связанных с удорожанием проекта. Нам пришлось привлечь экспертов, в том числе независимые экспертизы по оценке всех факторов, которые на это влияли.

Как Вы уже подчеркнули, это крупнейший шельфовый проект в России на сегодняшний день и первый проект, связанный с созданием мощностей по СПГ – сжиженному [природному] газу. Реализация этого проекта позволит получить в России второй по размерам в мире завод по сжижению газа. Важно и то, что, по сути, весь газ до 2035 года уже законтрактован по своим поставкам, по своим обязательствам на рынок. И Российская Федерация, как сторона по этому проекту, безусловно, заинтересована в его реализации.

Важно отметить, что в процессе нахождения решения мы смогли достичь понимания, что это удорожание никак не скажется на доходах Российской Федерации. И, как Вы уже отметили, этот риск инвестор берет на себя. Тем не менее наша совместная оценка заключается в том, что проект при этом остается и интересным, и весьма эффективным.

Что касается экологических вопросов, этой стороны дела, я бы хотел подчеркнуть, что по требованию Министерства природных ресурсов инвесторами подготовлена обширная программа экологических и природоохранных мероприятий. Эта программа нацелена, во‑первых, на то, чтобы закрыть все те проблемы, решить все те вопросы, которые возникли по справедливым претензиям наших надзорных служб в сфере экологии, но плюс к этому обеспечить невозникновение подобного рода ситуаций дальше.

В.Путин: Спасибо большое.

Господин ван дер Вир, пожалуйста.

Й.Ван Дер Вир: Благодарю Вас за ту поддержку, которую Вы оказали этому поистине историческому событию. Мы искренне приветствуем «Газпром» в качестве одного из наших партнеров по проекту. И также в связи с тем, что «Газпром» будет мажоритарным акционером, я думаю, господин Миллер сможет также ответить на ряд вопросов и снять возникающие проблемы.

Я думаю, что важнейшей новостью является то обстоятельство, что сейчас мы достигли ситуации стабильности, когда все партнеры по проекту могут совместно работать для скорейшего запуска и выполнения проекта.

Я полагаю, что эта ситуация является выигрышной для всех сторон: и для Российской Федерации, и для клиентов в Японии, Корее, ряде других государств восточного региона и, конечно же, для инвесторов этого проекта. Я думаю, что все мы – акционеры – найдем возможности для дальнейшего развития проекта по сжиженному природному газу, после того как сейчас будет закончена первая стадия проекта.

Господин Президент, я знаком со всеми озабоченностями, которые высказывались в связи с природоохранной тематикой. Мы в своей работе ориентируемся на высочайшие стандарты мировой практики по добыче и разработке полезных ископаемых. И мы, как участники этого процесса, признательны господину Министру за то содействие и ту помощь, которую он оказывал нам в поиске правильных путей решения вопросов и перехода от озабоченностей и различных претензий к практической работе.

(Обращаясь к В.Путину.) Я признателен Вам за ту поддержку, которая была оказана, а также я полагаю, что то обстоятельство, что в дальнейшем мы будем обсуждать эти вопросы с господином Министром природных ресурсов, подчеркивает новые измерения нашей работы, новый характер этой деятельности.

В.Путин: Господин ван дер Вир, Вы знаете, что компания «Шелл» работает не только на Сахалине, но и в Сибири на месторождении Салим. И Вы помните, что и там у нас были проблемы. Мы сделали все, чтобы пойти навстречу инвестору. Пошли Вам навстречу, и все проблемы урегулировались. Мне очень приятно, что и здесь найдены такие развязки, которые удовлетворяют все стороны. Хочу Вас поблагодарить за этот гибкий и очень деловой подход в ходе проведения этой работы.

Й.Коджима: Мы являемся одним из акционеров «Сахалин-Энерджи». Я благодарю Вас за то, что Вы нашли возможность и предоставили нам эту возможность – пообщаться с Вами, господин Президент. Безусловно, мы рады тому обстоятельству, что все вопросы были решены, и мы искренне приветствуем вхождение компании «Газпром» в этот проект. Мы уверены, что единство и сила четырех акционеров позволит компании «Сахалин-Энерджи» набрать необходимый вес и силу не только в производстве сжиженного природного газа, но также стать одним из важнейших поставщиков нефти на азиатско-тихоокеанском рынке.

Кроме того, мы полагаем, что у нас в связи с этим возникают новые возможности для развития в нашей совместной работе с партнерами. И мы также очень рады, что мы наконец смогли достигнуть взаимопонимания и соглашения с Министерством промышленности и энергетики по остававшимся нерешенным вопросам в связи с проектом. Мы уверены, что это соглашение добавит силы и крепкой надежной работы нашему проекту, что еще раз подтвердит и укрепит нашу приверженность к выполнению работы. Именно нашу готовность и наше обязательство по поставкам сжиженного природного газа нашим потребителям в Японии и других странах Азиатско-Тихоокеанского региона. Для нас очень важно обеспечивать своевременные, в соответствии с расписанием, поставки сжиженного природного газа нашим потребителям.

В.Путин (обращаясь к Ш.Уцуде): Пожалуйста.

Ш.Уцуда: Господин Президент, я благодарю Вас за эту возможность встречи с Вами. Мы полагаем, что это соглашение участия «Газпрома» в проекте является одной из наиболее важных вех в развитии проекта «Сахалин-2». Компания «Мицуи» полагает, что «Газпром» и его участие позволит в значительной степени позволит укрепить не только проект, но и будет содействовать развитию отношений между Японией и Россией. Мы полагаем, что это сотрудничество в дальнейшем позволит еще больше расширять добычу природных ресурсов на Сахалине. Благодарю Вас.

В.Путин: И не только на Сахалине. У нас с японскими партнерами много совместных проектов.

Ш.Уцуда: Безусловно, но тем не менее на Сахалине имеются широкие неиспользуемые возможности для расширения добычи природных ресурсов, а ввиду географической близости Сахалина к территории Японии мы заинтересованы в том, чтобы расширять деятельность на Сахалине, с тем чтобы обеспечить энергетическую безопасность для Японии – для народа нашей страны.

Кроме того, мы полагаем, что наша деятельность позволит содействовать развитию Сахалина, а также позволит улучшить жизнь людей, проживающих на Сахалине, поскольку мы будем вводить новые технологии и развивать промышленность не только в области добычи природных ископаемых, но также и в тех областях, которые связаны с добычей нефти и природного газа.

В.Путин: Полностью с Вами согласен. У нас тем не менее может быть гораздо больше совместных планов. Мы знаем об интересе японских деловых кругов к сотрудничеству и развитию сотрудничества в сфере энергетики. И мы готовы к самому широкому и тесному сотрудничеству.

А.Миллер: Уважаемый Владимир Владимирович!

В течение двух лет компания «Газпром» вела переговоры с компанией «Шелл» о вхождении в проект «Сахалин-2» и по вопросам совместного бизнеса в области сжиженного природного газа. Японские акционеры с самого начала поддерживали идею вхождения «Газпрома» в проект. Протокол между «Газпромом», компанией «Шелл», компаниями «Мицуи», «Мицубиси» сегодня подписан. В соответствии с протоколом «Газпром» приобретает пятьдесят процентов плюс одну акцию за деньги. И цена этого пакета составляет семь миллиардов четыреста пятьдесят миллионов долларов. «Газпром» становится ведущим акционером проекта и вместе с другими акционерами будет работать по скорейшему запуску проекта «Сахалин-2».

В.Путин: Уважаемые господа! Я еще раз хочу вас поздравить с новым этапом в совместной работе. Нисколько не сомневаюсь в том, что реализация этого проекта внесет существенный вклад в улучшение ситуации на мировых энергетических рынках. А потребители энергетических ресурсов в Японии, в Корее, на Североамериканском континенте почувствуют их на себе так же, как и почувствуют на себе благоприятные стороны осуществления этого проекта граждане России, которые проживают в регионе, и российское Правительство.

Хочу еще раз подчеркнуть, что мы будем все делать для того, чтобы оказать вам помощь, поддержку. Уверен, что какие бы трудности ни возникали в ходе реализации таких крупномасштабных проектов, при доброй воле со всех сторон мы в состоянии разрешить любые вопросы и любые проблемы. Хочу пожелать вам успехов.

21 декабря 2006 года, Москва, Кремль