Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

Выступления и стенограммы   /

Совместная пресс-конференция с Премьер-министром Венгрии Ференцем Дюрчанем по итогам российско-венгерских переговоров

28 февраля 2008 года, Москва, Кремль

В.Путин: Уважаемые дамы и господа! Уважаемый господин Премьер-министр! Только что состоялись наши переговоры с главой венгерского Правительства. Отмечу, что за последние три года это уже шестая встреча с моим коллегой. Мы договорились, что пауз в нашем двустороннем взаимодействии не будет и после выборов нового Президента России. Совсем недавно Дмитрий Анатольевич Медведев, первый вице-премьер российского Правительства, был в Будапеште с рабочим визитом, подготовил нашу сегодняшнюю встречу, которая закончилась с позитивным результатом. Как известно, Дмитрий Анатольевич – один из кандидатов в Президенты России. Есть все основания полагать, что всё, что сделано совместно сегодня, в предыдущие годы, будет продолжено и в будущем.

Сегодня подписанием межправительственного документа открывается возможность для подключения Венгрии к проекту прокладки нового магистрального газопровода «Южный поток», а также создания связанного с ним крупного подземного хранилища газа. Стабильное взаимодействие в нефтегазовом секторе является общим вкладом России и Венгрии в обеспечение энергобезопасности Европы.

На повестке дня в двустороннем плане у нас – второй раунд российско-венгерских межправительственных консультаций на уровне глав правительств. Этот новый механизм заработал уже в декабре 2007 года. Показал себя как эффективный инструмент взаимодействия, а о наших успехах в деловых связях за последние годы красноречивее всего говорят показатели товарооборота. Торговый оборот приблизился к отметке 9 миллиардов долларов, при этом венгерский экспорт увеличился с 2000 года в 8 раз и составил почти 3 миллиарда долларов. Столь высокая динамика развития торгово-экономических связей стала возможна благодаря позитивным изменениям в политическом климате между нашими странами. Целенаправленные, причём совместные усилия дали свои плоды: были сняты психологические барьеры на пути современных форм сотрудничества, включая взаимные инвестиции.

У нас идёт взаимный процесс инвестирования. Налаживается производственная кооперация. Реализуются крупные проекты в высокотехнологичных сферах. Идёт разработка месторождений нефти в Западной Сибири, развитие европейского рынка авиаперевозок, сотрудничество в сфере нанотехнологий и так далее.

И в заключение я хочу поблагодарить господина Ференца Дюрчаня за плодотворный, конструктивный и очень откровенный диалог сегодня. Уверен, что сегодняшняя встреча послужит дальнейшему продвижению российско-венгерского сотрудничества, будет содействовать обогащению палитры двусторонних связей в интересах наших стран, наших народов и в интересах всей Европы. Спасибо.

Ф.Дюрчань (как переведено): Глубокоуважаемый господин Президент, дамы и господа.

После 2002 года в российско-венгерских отношениях произошёл существенный поворот. Венгрия поняла, что альтернативы сотрудничеству с Россией у неё нет. После 2002 года наши экономические, деловые, культурные связи установились на уровне, многократно превышающем то, что было в предшествующие этому 15 лет. За это время Венгрия стала членом Европейского союза, и мы представляем не только самих себя, но и Евросоюз тоже. Отношения между Россией и Европейским союзом базируются на принципах партнёрства. Конечно, есть и дискуссии, споры. Есть целый ряд вещей на которые мы смотрим по‑разному, и мы о них можем открыто говорить друг с другом – если угодно, спорить, но при этом – сотрудничать в экономической и культурной областях.

Я решительно убеждён, что Европейский союз нуждается в сотрудничестве и партнёрстве с Россией. И я должен подчеркнуть, что, по моему убеждению, у этого сотрудничества и партнёрства должно быть и имеется не только энергетическое измерение. Мир сейчас слишком сложен, непредсказуем и нестабилен, чтобы мог позволить себе такую роскошь, как отношения между такими факторами мировой политики, как Европейский союз, Россия, Соединённые Штаты [Америки], которые не базировались бы на принципах взаимопонимания и партнёрства. Но за эти несколько лет в отношениях между нашими двумя странами не только начался новый этап и период, но в каких‑то аспектах нам удалось завершить какие‑то определённые периоды и этапы. Вслед за известными словами Президента Ельцина, прозвучавшими в начале 90-х годов, более чем 13 лет спустя Президент Путин – во время посещения Будапешта два года назад – ясно выразил отношение современной России к десятилетиям нашей совместной истории, высказал оценку событиям 1956 года. И за эти слова венгры, венгерское общественное мнение, воспринявшие их с удовлетворением, ему благодарны.

Мы не в силах изменить прошлое, но мы можем извлечь из него уроки, и я вижу, что это у нас получается.

Я хотел бы ещё вот что сказать. Два года назад Россия вернула Венгрии, венгерскому народу коллекцию старинных книг Шарошпатакской церковной библиотеки, и основную роль в этом сыграл Президент Путин. Но я не уверен, что все здесь знают, насколько важен был этот жест, насколько важно это было для Венгрии. По моей оценке, то, что произошло тогда, ознаменовало собой завершение периода душевного неспокойствия между нашими народами, закрытие ран.

А теперь, буквально за пару дней до президентских выборов в России позвольте мне поблагодарить Президента Путина за его роль и личный вклад в улучшение российско-венгерских отношений. Я хочу сказать, что мы не останемся в долгу. То, что нам обещал господин Президент, он сделал. То, что он не обещал нам и не сделал, – то, наверное, мы у него и просить не будем. Но это так устроен мир.

Что касается соглашения, которое мы только что подписали, то я убеждён, что оно служит интересам и Венгрии, и России, и Европы. Много споров вокруг этой темы, много сталкивается мнений. Много между нами было споров, много нам приходилось дискутировать, но мы решили эту проблему. В первом вице-премьере российского Правительства господине Медведеве, который на днях посетил Будапешт, я нашёл жёсткого, но конструктивного партнёра. Спасибо ему за сотрудничество, и я убеждён, что российско-венгерские связи и дальше будут развиваться.

И, наверное, вы не обидитесь на меня, если я кое‑что добавлю под конец. Два трубопровода – это гораздо больше, чем один. Но я должен признаться, что был бы счастлив, если бы мог ещё к этому добавить, а именно: что три – ещё лучше, чем два. Такая надежда в нас живёт. Спасибо, господин Президент.

В.Путин: Спасибо.

Вопрос: Сейчас Премьер-министр говорил про три газопровода. На повестке дня их два, а по сути – один. Какое Ваше отношение к данному газопроводу «Набукко»? И, как Вы считаете, возможно ли ресурсозаполнение этого газопровода?

В.Путин: Во‑первых, начну с благодарности господину Президенту за добрые слова в мой адрес и в адрес России.

Что касается количества трубопроводов. Господин Премьер-министр сказал, что Венгрия не видит альтернативы сотрудничеству с Россией. Мы за эти годы научились понимать друг друга. Но альтернатива, конечно, всегда есть. Но она хуже, чем сотрудничество с Россией. Это полностью относится и к трубопроводам. Построить можно и два, и три, и пять газопроводов – вопрос в том, какие продукты, что по нему качать, откуда взять эти продукты. Не имею права и не буду отвечать за другие проекты. Но уверен: то, что мы задумали с господином Премьер-министром и в отношении чего сегодня были подписаны документы, – это будет реализовано, во всяком случае с российской стороны нет никаких оснований в этом сомневаться. И мы рады, что наши венгерские друзья занимают такую прагматическую позицию. Спасибо.

28 февраля 2008 года, Москва, Кремль