Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
А.МЕРКЕЛЬ (как переведено): Уважаемые дамы и господа!
Мы очень рады, что сейчас находимся с такой делегацией здесь, на этом раунде дискуссии с представителями германской экономики.
Мы очень рады этому визиту. Мы специально договорились об этой встрече, чтобы ещё до саммита в Лондоне обменяться мнениями, и, конечно, чтобы во время экономического кризиса у нас была возможность встретиться и поговорить с представителями германской экономики об экономических отношениях между Федеративной Республикой Германии и Российской Федерацией. У нас будет также возможность обменяться мнениями.
Мы рады тому, что среди нас присутствует председатель Восточного комитета германской экономики. Я очень рада, что Вы сегодня здесь.
Наши переговоры дадут нам многое. И я бы хотела, конечно, чтобы всё хорошо развивалось. Ещё раз сердечно приветствую вас, надеюсь, что переговоры пройдут успешно.
У нас будет ещё пара дней в Лондоне, которые мы сможем провести вместе, обговорить и принять решения по многим вопросам глобального характера, чтобы постараться сделать так, чтобы такого кризиса больше не произошло. Потому что то, что произошло сейчас, беспокоит нас всех – это ситуация, из‑за которой страдают предприятия и люди, которые абсолютно не виноваты в этом кризисе. Поэтому для меня, я знаю, что и для российской стороны это точно так же, очень важно сделать всё, что возможно, чтобы такое не повторилось.
Д.Медведев: Спасибо.
Добрый день, уважаемая госпожа Федеральный канцлер!
Уважаемые дамы и господа! Коллеги!
Действительно, мы встретились в очень драматический момент. С одной стороны, наша встреча носит плановый характер. Мы развивали и очень, по‑моему, неплохо развивали наши двусторонние связи в последние годы. И то, чего мы добились, это действительно впечатляющие и цифры, и объёмы, и, в общем, всё, что принято называть, когда характеризуешь экономические отношения.
Если говорить о нашем сотрудничестве, то мы многого достигли, я об этом только что сказал, и крайне не хотелось бы те темпы сотрудничества, те объёмы сотрудничества, на которые мы вышли, просто потерять.
В то же время, конечно, ситуация очень непростая. И мне представляется, то, что мы встречаемся с вами, представителями крупнейших немецких компаний, ещё даже до того, как мы с моим партнёром, с госпожой Меркель, начнём беседовать по текущей проблематике российско-германских отношений, тоже само по себе знаменательно. Это показывает, что сейчас все основные решения должны концентрироваться в экономической области, показывает, что мы должны прежде всего думать о том, чтобы оживить наши экономики, вывести их из того сложного состояния, в которое они попали, и сделать всё, чтобы это развитие происходило более или менее по предсказуемому сценарию.
Но и, конечно, сделать так, чтобы результатами нашей работы могли пользоваться наши граждане, которые уж точно не виноваты в том, что на глобальных рынках произошли столь сложные изменения.
Если говорить о нашем сотрудничестве, то мы многого достигли, я об этом только что сказал, и крайне не хотелось бы те темпы сотрудничества, те объёмы сотрудничества, на которые мы вышли, просто потерять.
Я, когда смотрел бумаги к сегодняшней встрече, в очередной раз обратил внимание на то, что, конечно, и тот товарооборот, который был за последнее время создан, 67 миллиардов долларов в российской оценке, он сам по себе, конечно, очень показателен. Равно как и инвестиции – причём наша оценка, российская оценка, – 17 миллиардов долларов, немецкая оценка выше – 25–28 миллиардов долларов. Даже если это посередине, это всё равно хорошие цифры. И было бы очень печально принести все эти результаты в качестве жертвы этому кризису. Но мы должны подумать, естественно, и о том, какие уроки извлечь из этого кризиса и в смысле международных вопросов, и в смысле наших двусторонних отношений, потому что кризис уже ударил по нашему сотрудничеству. Это невозможно не признавать, мы не слепые и не глухие, мы знаем о том, что происходит. И, к сожалению, всё, что происходило и происходит сейчас, создает нам довольно серьёзные проблемы. Я имею в виду и уменьшение объёмов приобретаемых товаров, заказываемых услуг. Это, конечно, бьёт по интересам и предприятий, и самих компаний. И мы сейчас, конечно, предпринимаем определённые шаги для того, чтобы улучшить ситуацию, но это непросто. Это непросто, и мне хотелось бы, чтобы, может быть, и в ходе нашего разговора прозвучали предложения о том, каким образом нам какие‑то решения переформатировать, каким‑то образом ряд проектов, может быть, изменить для того, чтобы наши отношения, отношения между российским и германским бизнесом, развивались по полноценной, восходящей схеме.
У нас есть, конечно, и своё совместное видение того, что нужно сделать в смысле обеспечения международной финансовой стабильности. Я не думаю, что мы сейчас об этом будем говорить подробно, тем более что наши подходы в значительной мере совпадают, во всяком случае, в своих ключевых позициях мы исходим из того, что наше производство, наша промышленность нуждаются в помощи. С другой стороны, эта помощь должна быть разумной и невозможно подменять собственно макроэкономическую стабилизацию, стабилизацию на международных финансовых рынках просто поддержкой тех или иных структур. Поэтому выбор между средствами реагирования на кризис — это и есть ключевая задача, которая будет стоять между государствами, которая будет обсуждаться в ходе встречи в Лондоне. И, наверное, мы должны будем выйти на какие‑то общие подходы в этом смысле. Я думаю, что у нас есть очень хорошая возможность сверить часы, послушать, что думают по этому поводу капитаны немецкого бизнеса, и, наверное, предложить какие‑то свои идеи.
Спасибо.
31 марта 2009 года, Берлин