Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
Барак Обама (как переведено): После многих встреч, которые я провёл во всем мире, я рад приветствовать моего друга и партнёра Президента Медведева в Белом доме. И это также возможность ответить на гостеприимство господина Медведева и его супруги во время нашего визита в Москву. Мишель и я были в гостях у Президента, наши дочери никогда не забудут чаепитие в Зимнем саду Кремля. Я надеюсь, Вы тоже запомните гамбургер в ресторане Ray’s Burger.
Мы только что закончили очень плодотворные беседы, которые были маловероятны 17 месяцев назад. Как мы раньше сказали, когда я стал Президентом, отношения между Россией и Соединёнными Штатами были на самом низком уровне со времён «холодной войны». Было слишком много недоверия и слишком мало работы над общими проблемами. Это не было в интересах ни одной из стран и не было в интересах мира. Я считаю, что американские приоритеты и интересы национальной безопасности могут быть достигнуты при помощи улучшения отношений с Россией. Именно это я и решил сделать, и Президент Медведев является хорошим, надёжным партнёром для этого, мы с ним говорим откровенно. И поэтому, господин Президент, я очень благодарен Вам за это партнёрство и за Вашу ведущую роль.
Мы по любой мерке добились прогресса, достигли конкретных результатов. Сегодня вместе мы договорились по заключению Договора СНВ. Речь идёт о значительных сокращениях ядерного вооружения. И сегодня мы подтвердили нашу твёрдую ориентацию на то, чтобы как можно скорее ратифицировать этот Договор и выйти на путь дальнейших сокращений.
Что касается режима нераспространения, то мы выполняем наши обязанности соответственно договору. И те страны, которые этого не делают, за это ответят.
Мы также сейчас говорим о санкциях против Северной Кореи. Мы предложили Ирану проспекты лучшего будущего. Они это отвергли, и поэтому мы попросили наших партнёров в Совете Безопасности наложить санкции на Иран.
Мы совместно с Россией боремся против экстремизма, связанного с насилием, где бы террористические акты ни происходили: на Таймс-сквер или в Москве. У нас проходит сотрудничество в области разведки и в других областях.
Сейчас речь идёт о силах НАТО в Афганистане. Мы хотим предотвратить попадание ядерного оружия террористам. И наши обе страны решили, что нам нужно многое сделать в этой области, в частности, чтобы было не больше 17 тысяч единиц ядерного оружия.
Кроме того, мы продолжим в Торонто работу в рамках «двадцатки». И сегодня мы будем продолжать координировать наши дипломатические и гуманитарные усилия после трагедии в Кыргызстане.
И наши две страны по‑прежнему не согласны друг с другом по некоторым вопросам, в частности по Грузии, и мы говорим откровенно об этих разногласиях.
Но тем не менее в областях согласия мы продвигаемся вперёд – произошла перезагрузка наших отношений особенно в том, что касается глобальной и региональной безопасности. Меняются отношения в России по отношению к Соединённым Штатам. Сейчас они гораздо более благоприятно смотрят на Соединённые Штаты. Это позволит нам укрепить наше партнёрство.
Более того, мы сегодня много внимания уделяли не только перезагрузке наших отношений, но и расширению этих отношений. Потому что через 20 лет после окончания «холодной войны» отношения между нашими странами должны касаться не только безопасности и контроля над вооружениями, тут должна речь идти и о совместном процветании, и том, что мы можем построить вместе. Именно поэтому мы создали российско-американскую двустороннюю президентскую комиссию во время моего визита в Москву в прошлом году для того, чтобы создать новое партнёрство не только между правительствами, но и между бизнесами, обществами и людьми.
Сегодня мы договорились о новом сотрудничестве по целому ряду направлений. В частности, мы расширяем торговые и экономические отношения. Мы договорились больше сотрудничать в области энергетики и чистой энергии. Сегодня Медведев и я присоединимся к американским и российским предпринимателям, где речь будет идти о сделках, связанных с инвестициями, которые создадут много рабочих мест и для американцев, и для россиян во многих областях, в частности финансовом секторе, в области высокой технологии.
Что касается экономического сотрудничества, 4 миллиарда долларов будут уплачены за самолёты, которые будут продаваться Россией. Это создаст много рабочих мест.
Укрепляется интеграция России в мировую экономику. Я говорил о том, что выступаю за вступление России в ВТО. Сегодня мы достигли соглашения о том, что мы начнём экспортировать опять курятину в Россию. Президент Медведев и его команда, спасибо вам за решение этого вопроса, который так важен для американского бизнеса и который показывает, насколько серьёзно Россия относится к вступлению в ВТО.
Именно поэтому я сказал Президенту Медведеву, что наши команды должны продолжать свои усилия для того, чтобы этот процесс закончить в ближайшем будущем. Россия должна быть членом ВТО, это будет хорошо для России, хорошо для Америки и хорошо для мировой экономики.
Я рад был возможности услышать от Президента Медведева о модернизации России, как он её видит, в особенности в области высоких технологий. Это личные интересы Президента, он очень в этом заинтересован, он посетил Кремниевую долину и, в частности, посетил штаб-квартиру Twitter. Там он открыл свой аккаунт, у меня тоже он есть, и теперь мы сможем общаться без этих красных телефонов.
Американские компании и университеты были среди первых, кто стал участвовать в инициативе Президента Медведева по созданию в Подмосковье кремниевой долины, и были объявлены новые инвестиции. Сегодня, господин Президент, Соединённые Штаты будут Вашим партнёром, когда Вы будете продвигать транспарентность, ответственность и верховенство закона во всех областях в России.
Мы укрепляем сотрудничество между нашими обществами, мы об этом говорили в Москве, в частности, об этом говорили лидеры гражданского общества двух стран. Они встречаются здесь, в Вашингтоне, чтобы продвигать повестку дня по борьбе с коррупцией, продвижению прав человека и так далее. Новые технологии, безусловно, могут способствовать этой работе.
Наконец, я хочу добавить, что новое партнёрство между нашими народами охватывает широкий диапазон – от космоса до спорта. Недавно в Белом доме я приветствовал группу молодых баскетболистов – мальчиков и девочек из России, которые посещали Соединённые Штаты, и мы сыграли на баскетбольной площадке Белого дома. Некоторые из них играли лучше меня. Они представляли собой надежду на будущее, которое сблизит наши страны. Это те же самые надежды, которые были у другого поколения россиян и американцев, которые рука об руку боролись с нацизмом во времена Второй мировой войны.
Недавно мы отметили годовщину того, как американские и российские войска встретились на Одере. Один из журналистов, который там был много лет назад, сказал: «Если действительно в будущем мы увидим замечательный мир, то это будет мир, в котором Россия и Соединённые Штаты будут ладить. Если же в мире будут раздоры, то это будет свидетельством того, что между ними не будет хороших отношений».
Господин Президент, слишком много в прошлом было проблем, но 65 лет прошло с тех пор, и можно сказать, что сейчас наши страны находятся в большей безопасности, и весь мир находится в большей безопасности, когда Россия и Америка работают вместе. Итак, спасибо Вам за это партнёрство, за то, что мы можем работать вместе для будущих поколений.
И теперь я хочу передать слово господину Медведеву.
Д.МЕДВЕДЕВ: Thank you, Mr President. Уважаемые коллеги!
Я, конечно, должен начать с того, чтобы поблагодарить своего коллегу, Президента Барака Обаму, за приглашение посетить Соединённые Штаты Америки с визитом и за то исключительное гостеприимство и радушие, которое мы здесь встретили. Даже погода настолько тёплая, что не оставляет никаких сомнений в том, что всё это результат очень большой работы, которая проводилась по подготовке визита. Наша делегация оценила гостеприимство. Мы в Москве встречались в самых разных местах. Сегодня мне удалось пообедать с Президентом Бараком Обамой в весьма интересном местечке. Оно было типично американское. Может быть, это не очень полезно для здоровья, зато очень вкусно и, самое главное, чувствуешь дух Америки.
Программа визита началась в Калифорнии. Это место знаковое, и я надеюсь, что это некоторый символический старт взаимодействия наших стран в области инноваций и высоких технологий.
Но это не самое главное, чем мы занимались. У нашей делегации очень насыщенная программа. Она началась в Калифорнии. В этом плане это беспрецедентное мероприятие, потому что помимо того, что это очень красивое место на побережье Соединённых Штатов, это всё‑таки место абсолютно знаковое, и я надеюсь, что это некоторый символический старт взаимодействия наших стран в области инноваций и высоких технологий. Мы говорили об этом с Президентом и сегодня, и до этого, что мы за последнее время сделали неплохие шаги по укреплению доверия между нашими странами. Мы сделали шаги, направленные на то, чтобы создать более прочную конструкцию отношений, в известной степени, я могу так сказать, сделали наш мир более безопасным.
Но мы пока немногое сделали для того, чтобы наши двусторонние экономические отношения стали иными. И вот этот визит как раз в основном направлен на достижение этих целей. Мы готовы к этому, и наши американские партнёры готовы к тому же. Мы договорились с Президентом работать в этом направлении, и сегодня как раз основная часть переговоров была посвящена экономическим проблемам, и прежде всего таким достаточно сложным темам, как членство Российской Федерации в ВТО. Господин Президент только что сказал о том, какого прогресса мы достигли, но мы ещё, может быть, на эту тему порассуждаем.
Я уверен, что такое сотрудничество, как сотрудничество в области высоких технологий, может быть взаимовыгодным, в том числе и в рамках тех новых проектов, которые создаются в Российской Федерации. Мы создаём наше продолжение Кремниевой долины рядом с Москвой – это центр в Сколкове. Надеемся, что наши американские партнёры примут самое активное участие в осуществлении этого проекта. Неплохие заделы для этого уже есть. Вчерашние мои переговоры в Кремниевой долине, а также тот форум по экономике, который состоялся в Санкт-Петербурге, решения крупных компаний прийти в Россию с такого рода инвестициями – всё это вдохновляет и показывает, что мы способны договариваться не только в отношении ракет и не только по наиболее сложным вопросам международной повестки дня. Я рассчитываю, что в России скоро будет налажен соответствующий бизнес.
Вчера было довольно интересное событие в моей жизни – посещение Стэнфордского универститета. Это очень известный университет, там особая атмосфера. Я получил удовольствие от того, что погулял по Стэнфорду, причём без галстука и пиджака, в джинсах. Это редко удаётся сделать, но в это всегда большое удовольствие для людей, обременённых обязанностями. Также пообщался со студентами, преподавателями и молодыми бизнесменами, которые были в Стэнфорде. У меня очень хорошие впечатления от этого общения, потому что оно было открытым, откровенным, и в то же время я почувствовал заинтересованность в том, чтобы укреплять наши добрые отношения и заниматься созданием новых высокотехнологичных проектов в Российской Федерации и в Соединённых Штатах Америки.
Что касается тех переговоров, которые мы провели, господин Президент уже сказал об этом достаточно подробно, мне практически нечего добавить, мы прошли почти по всем темам. Мы заинтересованы в том, чтобы расчистить тот балласт, который накопился за предыдущий период и в области двусторонней торговли, и в области инвестиций.
Россия активно участвует в международном разделении труда. Мы после завершения саммита в Вашингтоне полетим (правда, на разных самолётах) в Канаду, где будем заниматься продвижением общих вопросов, обсуждением глобальной финансовой повестки дня. И конечно, от того, насколько хорошо мы друг друга понимаем, зависит очень многое и в формате общения внутри «двадцатки».
Мы сегодня говорили о том, как реагируют наши экономики на последствия кризиса, сошлись в том, что многое уже сделано, но ещё многое предстоит сделать. Президент США рассказал мне о некоторых инновациях, которые он собирается провести через Конгресс, для того чтобы сделать экономику Соединённых Штатов более стабильной. Я сказал о том, каким образом наша экономика выходит из кризисного пике. Считаю, что это тоже очень полезно. Конечно, мы будем в кооперативном ключе, вместе обсуждать вопросы восстановления мировых финансов и создания нового экономического порядка на «двадцатке».
Есть вещи, по которым мы должны существенным образом изменить ситуацию – имею в виду инвестиционный климат – и простимулировать наших бизнесменов более внимательно относиться друг к другу, вкладывать средства в наши экономики. Именно поэтому после пресс-конференции мы отправляемся на встречу с нашими бизнесменами, бизнес-комьюнити наших стран. Поговорим о том, что ещё предстоит сделать для того, чтобы уровень инвестиционного экономического сотрудничества между нашими странами отвечал бы потенциалу таких экономик, как экономика Америки и экономика Российской Федерации.
Я уверен, что такое сотрудничество в области высоких технологий может быть взаимовыгодным. Мы создаём наше продолжение Кремниевой долины рядом с Москвой – это центр в Сколково. Надеемся, что наши американские партнёры примут самое активное участие в осуществлении этого проекта.
Мы за последнее время создали целый ряд полезных инструментов. Один из них – это президентская комиссия, о которой уже было сказано. Она, с одной стороны, обычный инструмент, но, с другой стороны, это всё‑таки механизм обеспечения эффективного взаимодействия, которое соответствует нынешнему духу наших отношений, партнёрских и дружеских отношений, которые связывают меня с Президентом Бараком Обамой. Поэтому надеюсь, что все коллеги, которые присутствуют и в этом зале и которые входят в президентскую комиссию, будут активно работать над выполнением тех планов, которые существуют у нас.
Мы прошлись по международной повестке дня, как это и водится. Может быть, сегодня мы говорили об этом меньше, потому что, на мой взгляд, мы до этого говорили об этом больше, и ещё раз повторю – кое‑что смогли сделать. Мы говорили и о ситуации на Ближнем Востоке, и о последствиях принятия резолюции по Ирану, о ситуации на Корейском полуострове, о ситуации в Кыргызстане, и о некоторых других наиболее сложных моментах, которые существуют на нашей планете. Мы говорили о европейской безопасности. Мы едины в том, что Европа должна иметь свою систему безопасности. У нас есть расхождения (господин Президент сказал об этом), в том числе по вопросу, связанному с последствиями конфликта, который был создан в 2008 году руководством Грузии. Но это не мешает нам обсуждать будущее и не мешает запускать новые механизмы контактов и по этому поводу.
Мы обсудили ситуацию вокруг договора об СНВ. Наша задача, задача двух президентов сейчас – обеспечить его спокойную и предсказуемую ратификацию нашими парламентами. Надеюсь, что это будет сделано в ближайшее время. Во всяком случае, в Совете Федерации и в Государственной Думе уже идут слушания по этому вопросу. Подобные слушания ведутся уже и в Конгрессе, и в Сенате. Поэтому думаю, что эти активные дискуссии должны проявить истину и синхронизировать процесс ратификации.
Мы думаем и о том, что дальше. Наверное, в этом отдельная и очень серьёзная ответственность Российской Федерации и Соединённых Штатов Америки. Мы с себя эту ответственность не снимаем. Мы будем на контакте. Я всегда готов обсуждать самые разные вопросы с моим коллегой.
Надо признаться, у нас получается обсуждать вопросы. Последний раз мы с Президентом США разговаривали по телефону – это был мой личный рекорд разговора по телефону. Может, Президент США с кем‑то дольше общается. Мы разговаривали 1 час 45 минут. Это много, могу вам сказать откровенно, уже начинает ухо болеть, но результат был.
Я сейчас не буду рассказывать того, о чём мы говорили, о нюансах этого разговора. Самое главное, что мы обсуждали темы заинтересованно и, что называется, с погружением в материал. Это должны делать не только помощники или министры – это должны делать и президенты.
Поэтому я очень благодарен моему коллеге за активную кооперацию и за тот действительно очень тёплый приём, который наша делегация встретила в Соединённых Штатах Америки.
Thank you.
Вопрос: Спасибо, господин Президент.
В связи с тем, что изменился командующий в Афганистане, изменились ли сроки отвода войск? То есть повлияет ли это на что‑то, потому что, похоже, Гейтс противоречил тому, что сказал Байден, и речь идёт об июле 2011 года. Считаете ли Вы, что все в Вашей команде поддерживают Ваши планы? Ожидаете ли Вы, что кто‑то ещё уйдёт?
Президенту Медведеву. Поскольку, принимая во внимание историю Вашей страны, включая Афганистан, и то, что Вы можете говорить откровенно с Президентом Обамой, скажите, пожалуйста, дали ли Вы ему какие‑либо советы относительно афганской войны? И считаете ли Вы, что иностранная держава может выиграть, победить в Афганистане?
Спасибо.
Б.Обама: Короткий ответ. То, что мы увидели вчера, это изменение персонала, но не изменение политики. И когда мы в прошлом году внимательно проанализировали ситуацию, генерал Петреус был частью этой группы, которая включала Гейтса, Клинтона и мою команду по вопросам национальной безопасности. И там обсуждались различные варианты действий в Афганистане.
Было принято решение, во‑первых, что нам нужно чётко понимать свою миссию. Наша миссия, во‑первых, состоит в том, чтобы уничтожить Аль-Каиду и тех, кто им сочувствует, чтобы они не смогли нанести удар по Соединённым Штатам.
Во‑первых, мы там были из‑за гибели трёх тысяч американцев – из‑за нападения, которое там было инициировано. Мы не хотим, чтобы это повторилось. Для того чтобы добиться этого, нам нужно убедиться в том, что у нас будут стабильные афганское правительство и пакистанское правительство, которые бы с нами эффективно сотрудничали, для того чтобы уничтожить эти террористические сети.
Кроме того, мы направили дополнительные войска для того, чтобы создать условия для афганского правительства, улучшить свой потенциал в области безопасности, для того чтобы важные центры сосредоточения населения были в руках правительства, чтобы не допустить туда Талибан.
Со следующего года мы начнём переходную фазу, с которой афганское правительство будет брать на себя всё большую и большую ответственность.
О чём мы не сказали в прошлом году? Мы не сказали, что начиная с июля 2011 года мы оттуда выведем все войска в одночасье как американские, так и других стран. Мы не говорим, что мы погасим свет и запрём за собой дверь.
Мы говорим о том, что начнётся переходный период, когда афганское правительство будет на себя брать больше и больше ответственности, – это наша стратегия. Но мы также сказали, что в декабре текущего года, через год после того, как была разработана эта стратегия, в то время, когда дополнительные войска были туда направлены и дислоцированы там и мы начали эту стратегию осуществлять, мы проведём анализ, работает эта стратегия или нет, работает ли она частично или полностью, может быть, что‑то там не работает, и как идёт координация действий между гражданскими и военными, и насколько удачно мы работаем над тем, чтобы увеличить потенциал афганцев, как эффективно мы работаем с нашими союзниками.
Итак, мы сейчас посередине пути в плане осуществления этой стратегии, разработанной в прошлом году. В конце этого года мы проанализируем эту стратегию.
Генерал Петреус её хорошо понимает, потому что он помог её разработать. Я ожидаю, что он будет очень эффективно действовать по реализации этой стратегии и не будет никакого перерыва в осуществлении командования. Не забывайте, что он был командующим центрального командования США, поэтому отчасти он и так заведовал тем, что происходило в Афганистане. Это ещё один элемент, ещё один фактор, который позволит ему эффективно работать в Афганистане. Он не только знает всё о борьбе с повстанцами. Он хорошо знаком со всеми фигурантами, он хорошо знает Президента Карзая, он знает тех хорошо, кто уже находится в Афганистане.
Так что наша команда будет продвигаться вперёд в полной гармонии, и я буду настаивать, это правда, на том, чтобы мы все преследовали одну и ту же цель. Речь идёт обо всех ветвях и элементах американского правительства.
Когда я бываю в военном госпитале Walter Reed, когда я вижу молодых мужчин и женщин, которые отдали всё, что у них было, они принесли огромные жертвы ради безопасности нашей страны, я ожидаю от нашего руководства, что они не подведут этих молодых людей, что их стратегия, что форма и образ действия руководства будут полностью отражать и отдавать должное тем молодым мужчинам и женщинам, которые приносят эти жертвы в Афганистане. Вот чего я ожидаю, и вот что произойдет.
Я считаю, что у нас хорошие командиры, которые будут работать эффективно. Я внимательно отслеживаю их работу, результаты их работы. И я буду настаивать на том, чтобы они продвигались вперёд с максимальной эффективностью.
Но я хочу сказать ещё одну вещь. Те вопросы, которые связаны с поведением генерала Маккристала и которые повлияли на моё решение вчера, не отражают какие‑то различия или противоречия в плане политики. Он выполнял ту политику, которую я разработал, он выполнял распоряжения, которые я давал и которые действовали в прошлом году.
Д.Медведев: Я попробую ответить ещё короче, чем мой коллега. Вы знаете, я надеюсь, у нас действительно очень товарищеские, дружеские отношения с Президентом Обамой. Но я стараюсь не давать неисполнимых советов. Поэтому это трудная тема. Я же могу сказать только две вещи. Во‑первых, мы считаем, что в настоящий момент Соединённые Штаты и некоторые другие страны помогают афганскому народу обрести столь желаемую им государственную правосубъектность, восстановить основы функционирования эффективного государства, восстановить гражданское общество и экономику. И в этом плане мы будем поддерживать усилия Соединённых Штатов Америки.
Что же касается нашего собственного опыта, он известен. Мне очень хотелось бы, чтобы в самом ближайшем будущем афганский народ получил бы эффективное государство и современную экономику. Для этого придётся ещё потрудиться, и не один год. Но именно такой путь является страховкой от повторения самых печальных сценариев последнего времени.
Вопрос: Вопрос Президенту США. Вы только что упомянули о том, что обсуждали вопрос присоединения России к ВТО во время ваших переговоров. Но приходится констатировать, что обещание о содействии России при вступлении в ВТО российская делегация слышит уже примерно лет десять. Не могли бы Вы более конкретно сказать, какой временной период Вы имеете в виду, когда говорите о том, что этот процесс должен быть завершён в ближайшее время?
И вопрос Президенту России. Вы вчера посещали Силиконовую долину. Как изменились Ваши представления о будущем сотрудничестве России и США в высокотехнологичных областях и какие показатели, на Ваш взгляд, должны быть достигнуты, чтобы Вы могли назвать это сотрудничество успешным?
Б.Обама: В интересах России, в интересах Соединённых Штатов, чтобы Россия присоединилась к ВТО. Это тот вопрос, который мы хотим решить.
Что же касается сроков, то позвольте мне выразить точку зрения нашего представителя Рона Керка, который тесно сотрудничал со своим визави в Российской Федерации. Он сказал, что 90–95 процентов всех проблем были разрешены. Что же касается остальных пяти или десяти процентов нерешённых вопросов, то это сложные вопросы, и они потребуют значительной работы над ними. И это должно Вам дать какое‑то представление о том, что действительно, даже в последние месяцы, было сделано очень много работы, причём важной работы.
В нашем совместном заявлении мы собираемся дать распоряжение нашим переговорщикам, чтобы они попытались договориться по незакрытым техническим вопросам к осени. Мы будем продолжать оказывать давление на этих переговорщиков. То же самое мы делали во время переговоров по СНВ, потому что мы хотим дать им понять, что от них ожидают быстрых действий. И многие из технических вопросов, которые должны быть разрешены, в общем‑то зависят от российского Правительства.
Мы уже, например, достигли прогресса по таким вопросам, как криптография. Есть определённые международные стандарты, которые требуют изменений в российском законодательстве. Так что я сказал своей команде: мы сделаем всё, что от нас зависит, как можно быстрее, для того чтобы решить этот вопрос. Мы будем совершенно чётко высказываться о тех технических вопросах, которые нужно решить России. И Россия будет действовать, разумеется, в соответствии со своими интересами и внутренними требованиями, для того чтобы соответствовать требованиям ВТО, для того чтобы решить этот вопрос. Но я не сомневаюсь, что нам удастся это сделать, завершить эту работу. И я уверен, что Президент Медведев и его видение инновационной, модернизованной, энергичной экономики в России полностью соответствует тому, что Россия должна вступить в ВТО.
Я хочу в этой связи сказать: иногда кажется странным, когда мы участвуем в исторических встречах с российским визави, что мы тратим время на то, чтобы говорить о курятине. Но наша способность добиться результатов и решить вопросы, связанные с торговыми конфликтами относительно курятины, касаются действительно многомиллиардной торговли между нашими странами. Я очень рад тому, что Президент Медведев обращает внимание на эти коммерческие вопросы, и я благодарен ему за его конструктивный подход. Это действительно часть того, что мы делаем. Это один из аспектов общего укрепления коммерческих и торговых отношений между нами и расширения возможностей и создания рабочих мест как в Российской Федерации, так и в США.
Д.Медведев: Я всё‑таки тоже два слова про ВТО скажу, потому что это важно для нашей страны. Во‑первых, мы действительно сегодня согласовали общий подход. Он заключается в том, что субстантивных, содержательных вопросов практически нет. Мы продвинулись по всем направлениям, начиная криптографией и интеллектуальной собственностью и заканчивая государственными структурами и некоторыми другими темами, такими как синхронность изменения российского законодательства по мере присоединения. Поэтому здесь проблем нет. Остаются некоторые технические нюансы, по которым наши команды получили импульс работать так быстро, насколько это возможно, мы надеемся, что эта работа – и мы об этом сегодня говорили и договорились – будет завершена до конца сентября текущего года. Я доволен тем, что мы поставили временные рамки, с тем чтобы не растерять весь тот позитив, который мы накопили в отношениях с Президентом Обамой, и не растворить разговоры о ВТО бесконечными дискуссиями о судьбе курицы или тримминга свиней. Я надеюсь, что мы сегодня уже находимся в другой ситуации.
Теперь в отношении сотрудничества в Силиконовой долине. Я, правда, вчера обратил внимание, что нас всех призывают называть Силиконовую долину в России всё‑таки Кремниевой долиной. Давайте так и будем делать, для американцев разницы нет, а у нас нюансы существуют. Так вот, в Кремниевой долине всё было очень интересно, это правда. Я посмотрел на деятельность и очень крупных компаний, которые, я надеюсь, будут в ближайшее время нашими близкими партнёрами по модернизации и технологическому развитию нашей экономики, такими, как Cisco (вчера был подписан меморандум по инвестициям в соответствующие проекты на весьма значительные суммы), и относительно небольшими компаниями, которые расположены в Кремниевой долине и которые представляют собой пример успешного ведения бизнеса, либо рискового бизнеса, либо просто высокотехнологичного бизнеса. Вы знаете, хорошо, что и наши компании появляются в Кремниевой долине. Я вчера был в Яндексе. Это российская структура, это крупнейший поисковик, который существует в России, и одна из очень крупных поисковых систем в мире.
Надо учиться работать, здесь нечего стесняться, губы надувать, что называется, или щёки, говорить, что мы и сами умные. На самом деле есть чему поучиться, как организовывать бизнес. На это меня натолкнул мой разговор с представителями российского бизнес-сообщества, которые либо переехали жить в Америку, либо временно здесь работают. Все они хотят работать с российскими инвесторами, многие хотят вернуться и работать в России. Но самое главное, что у них есть, – это бесценный опыт, потому что, как правильно было сказано, Кремниевая долина и то, что там делается, – это прежде всего люди, их головы, их способности решать задачи, а потом деньги, какие‑то иные возможности, которые создаёт инфраструктура этой долины. Поэтому мы внимательно изучим всё, что там есть, и, не копируя во всех нюансах, о чём я уже говорил, всё‑таки будем использовать самые лучшие образцы, которые существуют сегодня в Калифорнии в рамках большого проекта, который получил название Кремниевая долина.
Вопрос: Я хотел бы спросить о «двадцатке», поскольку Вы направляетесь на саммит; Китай – и Вы уже приветствовали их решение по юаню. Скажите, пожалуйста, довольны ли Вы тем, как продвигаются страны в этой области? И, что касается Китая: когда Вы выпустите отчёт для Конгресса по этому вопросу?
Б.Обама: Когда Китай действительно добился прогресса, объявив о том, что они вернутся к постепенному, основанному на рыночной экономике подходу к юаню, действительно первоначальные признаки были позитивными. Но слишком рано ещё говорить о том, будет ли вот это изменение курса юаня соответствовать колебаниям рынка. И будет ли оно достаточным для того, чтобы удалось действительно добиться соответствующего баланса. Пусть министр Тим Гайтнер решает вопрос о том, доволен ли он темпом продвижения в этой области, потому что он эксперт по валютным рынкам.
Я хочу сказать, что мы не ожидаем того, что действительно на 20 процентов в одночасье повысится курс юаня. Я думаю, что это действительно отрицательно повлияет и на китайскую экономику, и на мировой валютный рынок. В конечном счёте, и это не удивительно, китайцы будут принимать решение на основе современных интересов и экономической платформы. Но тем не менее мы в этом заинтересованы. Мы считаем, что курс юаня занижен, и поэтому у Китая несправедливое преимущество в торговле. И мы считаем, что это проблема. То, что китайцы сказали, что они начали этот процесс, – это позитивная вещь. И мы будем продолжать отслеживать и проверять, насколько быстро проходят эти изменения.
Мы будем отслеживать траекторию курса юаня, и если эта траектория будет показывать, что в течение года юань, действительно его курс повысится на определённый процент, который в большей степени соответствует экономическим показателям, то тогда, я надеюсь, это будет не только положительным фактором для американской экономики, но это будет также положительным фактором для китайской и мировой экономики.
И в более широком смысле, говоря о вызовах мировой экономики в Питтсбурге, на «двадцатке», мы сказали, что нам очень важно добиться соответствующего баланса, отчасти из‑за того, что американская экономика в течение долгого времени была локомотивом мирового экономического роста, потому что импорт со всего мира приходил в Соединённые Штаты и всё это финансировалось огромным долгом потребителей. Но из‑за финансового кризиса, а также из‑за того, что этот долг не мог оставаться на месте бесконечно, американская экономика не может в такой же степени продолжать быть локомотивом экономического роста. Мы по‑прежнему большая экономика, много экспортируем и импортируем, но экономическая реальность такова, что устойчивый экономический рост в мире обусловлен тем, чтобы все страны двигались в новом направлении. Об этом говорилось в Питтсбурге.
Это говорит о том, что страны с профицитом должны стимулировать спрос внутри страны. Речь идёт о развивающихся странах, и возникает вопрос, будут ли они ориентироваться только на экспорт или действительно пытаться и для внутреннего рынка производить услуги и товары, а страны с дефицитом должны действительно относиться к своим дефицитам и к своей задолженности. Среди этих стран Соединённые Штаты, поэтому специальная финансовая комиссия будет давать мне отчёт в конце года. То есть я хочу сказать, что не все страны обязательно на это отреагируют одинаково, но на всех нас лежит определённая ответственность добиться правильного баланса таким образом, чтобы имел место долгосрочный устойчивый экономический рост, в котором участвовали бы все страны. Хотелось бы надеяться, что это будет выгодно гражданам всех этих стран.
Вопрос: Вопрос обоим Президентам. Вы сказали, что обсуждали на переговорах ситуацию в Киргизии. Совпадают ли Ваши взгляды на эту проблему, какие совместные пути её решения вы видите? Известно, что и США, и Россия имеют в Киргизии свои военные базы. В связи с этим рассматриваете ли вы возможность привлечения военного контингента, если ситуация в Киргизии будет продолжать ухудшаться?
Д.Медведев: Да, мы обсуждали этот вопрос, потому что ситуация в Киргизии тяжёлая, к сожалению, в настоящий момент государство не работает так, как должно работать. По сути, страна разделена де-факто на части, продолжаются гражданские столкновения, в том числе, что особенно печально, на этнической почве, погибло много людей, власти оказались неспособны предотвратить то, что произошло. Поэтому мы заинтересованы, и Россия, и Соединённые Штаты Америки, в том, чтобы государство в Киргизии смогло решать эти задачи, чтобы были защищены обычные люди, чтобы соблюдались элементарные гражданские права и решались те задачи, которые решаются государством, включая задачу по обеспечению продовольствием и элементарными материальными благами.
Россия работает с киргизским руководством. Речь идёт о временном руководстве. Мы понимаем, что они ещё должны доказать свою легитимность, но в любом случае Россия считает, что Киргизия является стратегическим партнёром, это близкая нам страна. Мы будем им помогать и материально, и решая гуманитарные задачи. При этом мы надеемся, что в процессе выборов будет образована полноценная власть, способная решать задачи, стоящие перед государством. В противном случае Киргизию ждёт деградация и, к сожалению, вполне возможно, разделение на части. А у всех нас есть обеспокоенность, что в этих условиях к власти в этой стране могут прийти радикалы, и тогда мы вынуждены будем решать те же задачи, которые решаются в других регионах. Я имею в виду, допустим, задачи, которые сегодня решаются в Афганистане.
Мы обсудили этот вопрос. И если говорить о возможности применения каких‑либо силовых методов наведения порядка, то я считаю, что Киргизия должна сама справляться с этими проблемами. Российская Федерация не планировала и не планирует направлять туда свой отдельный миротворческий контингент, хотя консультации по этой теме проводились, действительно я получил обращение от исполняющей обязанности Президента Республики Розы Отунбаевой.
В то же время существует достаточно неплохо работающий механизм консультаций в формате ОДКБ, секретари советов безопасности встретились и обсуждали эту тему, включая, кончено, вопросы, связанные с введением миротворческого контингента. Пока в этом надобности не усмотрели, но ситуация может развиваться по‑разному. Поэтому Организация договора о коллективной безопасности, конечно, будет реагировать на эти проблемы. В случае необходимости я как председатель ОДКБ в любой момент могу собрать совещание либо секретарей советов безопасности ОДКБ, либо даже президентов стран, входящих в ОДКБ. Мы рассчитываем на то, что и со стороны Соединённых Штатов Америки будет соответствующее понимание этой ситуации.
Б.Обама: Единственное, что я хотел бы добавить (я, конечно, следил за ситуацией очень внимательно), уже имела место отличная координация между нашими странами в том, что касается предоставления гуманитарной помощи. В частности, мы обсуждали создание механизма для того, чтобы международное сообщество могло обеспечить то, чтобы можно было добиться мирного решения этой проблемы и чтобы любые действия, которые имели бы место для защиты гражданского населения, происходили под эгидой международного сообщества, а не какой‑либо отдельной страны.
Так что мы, конечно, будем в ближайшие недели отслеживать ситуацию и продолжать её обсуждение.
Большое спасибо всем.
24 июня 2010 года, Вашингтон