Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
Ли Мён Бак (как переведено): Искренне приветствую Президента России Дмитрия Медведева и всех членов российской делегации в нашей стране.
В сентябре этого года я принял участие во втором мировом политическом форуме, который состоялся в Ярославле, и выступил с основными тезисами. На меня произвело глубокое впечатление выступление Президента России господина Медведева. Он в своём выступлении весьма откровенно ознакомил нас с демократией в России и с модернизацией страны. Думаю, что это выступление было направлено на будущее.
Я считаю, что нынешний государственный визит Президента России, который состоялся в год празднования 20-летия установления дипломатических отношений, станет важным стимулом для развития двусторонних отношений, ориентированных на будущее.
В ходе сегодняшних переговоров мы с господином Президентом были едины в том, что за 20 лет после установления дипотношений двусторонние отношения развивались динамично в различных сферах, таких как политика, экономика, наука и технологии, культура и других.
Мы имели возможность оценить, что благодаря различным мероприятиям, проведённым в этом году по случаю 20-летия установления дипотношений, и открытию корейско-российского гражданского диалога, который является каналом для проведения всестороннего диалога при ведущей роли неправительственных организаций, создана широкая основа для дальнейшего развития двусторонних отношений.
Мы договорились приложить максимум усилий для того, чтобы на основе подобного развития наших отношений наполнить новым содержанием наши двусторонние отношения и более конкретизировать стратегическое партнёрство, по которому была достигнута договорённость между нами в сентябре 2008 года.
Переговоры прошли в конструктивной, деловой и доверительной атмосфере. Они действительно показывают тот уровень партнёрства, который достигнут. Это хороший итог 20-летия с момента установления дипломатических отношений.
Разделяя мнение о том, что имеется большой потенциал развития сотрудничества в деле практического взаимодействия, мы с Президентом договорились прилагать совместные усилия для достижения конкретных результатов в различных областях, таких как торговля и инвестиции, энергетика и природные ресурсы, промышленность, инфраструктура и высокие научные технологии. Мы также высказались за то, что сотрудничество в развитии районов Сибири и Дальнего Востока и модернизация российской экономики отвечают нашим взаимным интересам, и договорились тесно сотрудничать для достижения конкретных результатов.
Отрадно отметить, что в рамках визита Президента Медведева сопровождали многие бизнесмены. Как раз сегодня открытие корейско-российского бизнес-диалога, в котором принимали участие различные эксперты и бизнесмены, вели активные переговоры.
Хотел бы также отметить, что в рамках визита сегодня мы подписали Соглашение по морскому транспорту и Соглашение о временной трудовой деятельности. Мы также подписали пакет меморандумов о взаимопонимании, включая Меморандум о взаимопонимании в области телерадиовещания и связи и Меморандум о взаимопонимании в области модернизации экономики. Тем самым создана правовая база для активизации обмена и практического сотрудничества между нашими странами.
Мы сошлись во мнении о важности всеобъемлющего и окончательного урегулирования северокорейской ядерной проблемы для обеспечения мира и стабильности на Корейском полуострове и в регионе Северо-Восточной Азии в целом. Мы договорились сотрудничать и в дальнейшем с целью создания условий для возобновления шестистороннего переговорного процесса.
Мы оценили наше двустороннее сотрудничество в деле успешного проведения саммита «большой двадцатки» в Сеуле, а также договорись тесно сотрудничать в рамках международных и других организаций.
Мы также договорились тесно сотрудничать и при подготовке саммита АТЭС во Владивостоке и саммита по ядерной безопасности в Корее в 2012 году. Мы также договорились объединить наши усилия для эффективного противодействия основным глобальным угрозам, как изменение климата, международный терроризм, незаконный оборот наркотиков, пиратство и киберпреступность.
Я рад, что визит Президента позволит наполнить наше стратегическое партнёрство новым содержанием и надеюсь на то, что Корея и Россия продолжат взаимовыгодное сотрудничество в качестве надёжных партнёров, способных обеспечить совместное процветание в XXI веке.
Д.Медведев: Уважаемый господин Президент, уважаемый господин Ли Мён Бак! Хотел бы поприветствовать всех представителей средств массовой информации.
Для полноценного развития отношений важны систематические контакты. Контакты на высшем уровне являются важнейшей составляющей развития межгосударственного диалога и укрепления стратегического партнёрства.
Прежде всего хотел бы также согласиться с Президентом Республики Корея, что наши переговоры прошли в очень конструктивной, деловой и доверительной атмосфере. Они действительно показывают тот уровень партнёрства, который на сегодняшний день достигнут. Это хороший итог 20-летия с момента установления дипломатических отношений между нашими странами.
Итогом этой работы является и пакет двусторонних документов, который только что был подписан, в том числе межправительственных документов и документов по линии компаний. Это задел на будущее, и я очень рад, что эти документы сопровождают данный визит.
Для полноценного развития отношений важны систематические контакты. Мы с господином Президентом регулярно встречаемся на саммитах. Не так давно господин Президент посетил Российскую Федерацию: был в Ярославле, выступил с очень интересным сообщением. Считаю, что контакты на высшем уровне являются важнейшей составляющей развития межгосударственного диалога и укрепления стратегического партнёрства, которое мы с господином Президентом обозначили ещё в 2008 году.
Среди документов, которые были только что подписаны, хотел бы выделить один: это пока только, по сути, меморандум, но он очень важен, потому что посвящён модернизации российской экономики и развитию инновационного сотрудничества, особенно с учётом того опыта, который имеет Республика Корея.
Мы, конечно, говорили о самых разных крупных проектах, об энергетических проектах. Мы уже сотрудничаем в этой сфере и дальше будем развивать такого рода сотрудничество. Мы говорили о перспективных проектах в области освоения природных ресурсов Сибири, Дальнего Востока, говорили о работе на территории третьих стран: всё это способствует развитию полноценных экономических связей.
Перед приездом в президентский дворец я посетил III Российско-Корейский бизнес-диалог. Конечно, очень важно, что наши компании общаются напрямую. Хотел бы также ещё раз именно здесь подтвердить, что мы и дальше будем оказывать такому сотрудничеству максимальную поддержку. Здесь присутствуют руководители регионов, на территории которых реализуются такие крупные проекты. Уверен, что в конечном счёте их количество будет увеличиваться.
Партнёрство между нашими странами заключается не только в экономическом сотрудничестве – мы ведём полноценный внешнеполитический диалог и занимаемся координацией наших внешнеполитических усилий. Конечно, зоной нашего особого внимания является ситуация в Азиатско-Тихоокеанском регионе и ситуация на Корейском полуострове.
Мы с господином Президентом говорили о вопросах денуклеаризации Корейского полуострова, мы акцентировали нашу приверженность шестистороннему переговорному процессу и высказались за скорейшее возобновление на определённых условиях соответствующих переговоров.
В регионе Северо-Восточной Азии и вообще в Азиатско-Тихоокеанском регионе есть и свой очень серьёзный конфликтный потенциал, поэтому никакой альтернативы налаживанию диалога и укреплению взаимопонимания между всеми заинтересованными странами здесь не существует.
Современная архитектура безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе должна строиться на основе общепризнанных норм международного права с учётом законных интересов всех здесь расположенных государств.
Современная архитектура безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе должна строиться на основе общепризнанных норм международного права, на основе договорённостей между партнёрами с учётом законных интересов всех здесь расположенных государств. Мы и дальше будем координировать наши внешнеполитические усилия с нашими южнокорейскими партнёрами.
Наш визит проходит в преддверии открытия саммита «большой двадцатки». Это очень важное событие. Уверен, что наши корейские друзья блестяще подготовились к проведению саммита. Завтра мы будем обсуждать вопросы международной и экономической ситуации, наши усилия по выходу из кризиса, дополнительные меры по формированию международной финансовой архитектуры. Считаю, что такого рода сотрудничество между нашими странами сейчас очень неплохо налажено.
Хотел бы сказать, что мы рассчитываем на тесное сотрудничество по всем направлениям. Упомяну ещё одну тему – это диалог гражданских обществ двух стран, который был организован Санкт-Петербургским государственным университетом и Университетом Корё. Это новый канал общения между нашими странами, он идёт на неправительственном уровне, но это весьма важный канал. Уверен, что мы с господином Президентом также уделим этому внимание.
Благодарю вас за внимание.
10 ноября 2010 года, Сеул