Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

 

Совместное заявление Российской Федерации и Китайской Народной Республики об углублении всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия и о продвижении взаимовыгодного сотрудничества

8 мая 2015 года

По приглашению Президента Российской Федерации В.В.Путина Председатель Китайской Народной Республики Си Цзиньпин 8–10 мая 2015 года посетил Российскую Федерацию с визитом и принял участие в торжественных мероприятиях по случаю 70-летия Победы в Великой Отечественной войне. В Москве прошли переговоры глав государств, а также встреча Си Цзиньпина с Председателем Правительства Российской Федерации Д.А.Медведевым.

Российская Федерация и Китайская Народная Республика, далее именуемые Сторонами, заявляют о нижеследующем.

I

Благодаря совместным усилиям Сторон российско-китайские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, являющиеся наилучшими за всю их историю, неуклонно продвигаясь вперед, вышли на новый этап и стали важным фактором развития двух стран, обеспечения их безопасности и укрепления международных позиций, а также надежной гарантией поддержания мира и стабильности в мире.

Россия и Китай, рассматривая дальнейшее углубление двусторонних связей как приоритетное направление своей внешней политики, намерены на основе Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 16 июля 2001 года и достигнутых между ними стратегических договоренностей и впредь последовательно укреплять всеобъемлющее партнерство и стратегическое взаимодействие, наращивать взаимную поддержку и содействие в защите своих жизненных интересов по таким вопросам, как обеспечение суверенитета, территориальной целостности и безопасности, недопущение вмешательства во внутренние дела, самостоятельный выбор пути развития, сохранение культурно-исторических и морально-нравственных ценностей.

Стороны будут поддерживать тесные контакты на высшем и высоком уровнях, всесторонне реализовывать договоренности о сотрудничестве, достигнутые между главами государств, совершенствовать действующие механизмы межправительственных, межпарламентских, межведомственных, межрегиональных и общественных связей, создавать новые каналы взаимодействия, в полной мере использовать благоприятные возможности, открывающиеся благодаря беспрецедентно высокому уровню политических отношений, для достижения максимальных практических результатов во всех сферах сотрудничества в интересах решения задач развития и возрождения России и Китая.

Новым проявлением особой доверительности двусторонних отношений стало создание механизма обменов и сотрудничества между Администрацией Президента Российской Федерации и Аппаратом Центрального Комитета Коммунистической партии Китая, а также Центральной Комиссией Коммунистической партии Китая по проверке дисциплины/Министерством контроля КНР. Стороны придают большое значение дальнейшему налаживанию всестороннего взаимодействия на этом направлении.

II

Стороны единодушно отмечают, что Вторая мировая война, развязанная германским фашизмом и японским милитаризмом, явилась величайшей трагедией в истории человечества. Советский Союз и Китай, ставшие основными театрами военных действий в Европе и Азии, приняли на себя главный удар фашизма и милитаризма, подверглись самым суровым испытаниям, понесли самые большие потери и совершили великий исторический подвиг во имя отстаивания человеческого достоинства и восстановления мира во всем мире. Человечество будет вечно помнить о том, ценою каких огромных жертв народы России, Китая и других стран-союзниц обеспечили победу, поставили заслон человеконенавистнической идеологии и практике фашизма и милитаризма, вернули мир во всем мире.

Стороны подчеркивают, что Россия и Китай как основные державы-победительницы во Второй мировой войне, основатели Организации Объединённых Наций и постоянные члены Совета Безопасности ООН будут твердо отстаивать итоги Второй мировой войны, выступать против попыток отрицания, искажения и фальсификации ее истории, защищать авторитет ООН, решительно осуждать действия, направленные на обеление фашизма, милитаризма и их пособников и очернение освободителей, делать все возможное для того, чтобы не допустить повторения трагедии мировой войны.

Китайский народ бережно хранит память о советских воинах, отдавших свои жизни за свободу Китая.

III

Стороны намерены предпринимать скоординированные целенаправленные усилия для раскрытия потенциала двустороннего практического взаимодействия по следующим направлениям:

обеспечение стабильного расширения торгово-экономического сотрудничества; планомерное улучшение, наряду с увеличением количественных показателей двустороннего товарооборота, структуры взаимной торговли при активном выявлении новых точек ее роста;

последовательное наращивание масштабов инвестиционного сотрудничества, продвижение ускоренными темпами крупных инвестиционных проектов в таких областях, как транспортная инфраструктура, включая высокоскоростное железнодорожное сообщение, энергетика, горнодобывающая и лесная промышленность, отрасли обрабатывающей промышленности, сфера услуг;

продолжение работы, направленной на активизацию использования национальных валют при расчетах в двусторонней торговле, во взаимных инвестициях, кредитовании; углубление взаимодействия в сферах торгового и проектного финансирования, платежных услуг;

укрепление российско-китайского всеобъемлющего энергетического партнерства, содействие дальнейшему развитию комплексного сотрудничества в нефтяной области, сооружение в соответствии с согласованными планами российско-китайского трубопровода для поставок газа по «восточному» маршруту, обеспечение своевременного завершения его строительства и введения в строй, принятие мер для скорейшего завершения переговоров по проекту поставок газа по «западному» маршруту, укрепление взаимодействия в разведке и освоении топливно-энергетических ресурсов, осуществление на практике совместных проектов в угольной промышленности, электроэнергетике и в сфере возобновляемых источников энергии, продвижение технологических обменов и производственной кооперации в разработке и производстве энергетического оборудования, укрепление стратегического взаимодействия в мирном использовании атомной энергии;

тесное взаимодействие в реализации Программы российско-китайского сотрудничества в области космоса на 2013–2017 годы, в первую очередь по таким приоритетным направлениям, как ракетные двигатели, электронная компонентная база, спутниковая навигация, дистанционное зондирование Земли, исследование и освоение Луны и изучение дальнего космоса;

укрепление взаимодействия по ключевым проектам сотрудничества в сфере гражданского авиастроения, таким как создание широкофюзеляжного дальнемагистрального самолета и тяжелого вертолета; интенсификация обменов и сотрудничества в области телекоммуникационных и информационных технологий;

создание эффективных механизмов инновационного взаимодействия, определение перспективных проектов в области совместного промышленного освоения высокотехнологичных разработок ученых России и Китая; обеспечение успешного участия Китая в качестве главного гостя на шестой Международной выставке «Иннопром» в России;

расширение на плановой основе сотрудничества в сфере сельского хозяйства и рыболовства, поддержание взаимных инвестиций в создание современных предприятий в сферах растениеводства, животноводства, производства и переработки продукции аквакультуры, переработки и торговли сельскохозяйственной продукцией, производства сельскохозяйственной техники и оборудования; укрепление взаимодействия в области ветеринарного и фитосанитарного контроля;

усиление плановых начал в межрегиональном сотрудничестве, повышение его практической отдачи, углубление взаимодействия между регионами Приволжского федерального округа (Россия) и верхнего, среднего течения реки Янцзы (Китай), учреждение с учетом этого опыта Совета сотрудничества между регионами Дальнего Востока России и Северо-Востока Китая; продолжение практики проведения ежегодных российско-китайских ЭКСПО;

продвижение сотрудничества между регионами Дальнего Востока и Восточной Сибири России и Северо-Востока Китая; Российская Сторона приветствует участие Китайской Стороны в проектах на территориях опережающего развития на российском Дальнем Востоке;

ускорение сооружения объектов трансграничной транспортной инфраструктуры, включая железнодорожный мостовой переход в районе пункта пропуска Нижнеленинское – Тунцзян и автомобильный мостовой переход в районе пункта пропуска Благовещенск – Хэйхэ, укрепление сотрудничества в области интермодальных перевозок с использованием портов и другой транспортной инфраструктуры Дальнего Востока России;

углубление взаимодействия в таких областях, как рациональное использование и охрана трансграничных водных ресурсов, противодействие наводнениям и уменьшение последствий стихийных бедствий на трансграничных водах, улучшение качества вод трансграничных водных объектов, содержание ключевых трансграничных особо охраняемых природных территорий, сохранение биоразнообразия;

использование в полной мере уникального потенциала Российско-Китайской Комиссии по границе и других механизмов в целях поддержания стабильности, добрососедства, сотрудничества и взаимопомощи на российско-китайской границе, дальнейшего углубления взаимодействия по всему спектру пограничных вопросов, включая завершение в запланированные сроки первой совместной проверки линии государственной границы, регулирование деятельности Сторон на пограничных водных объектах и борьбу с трансграничной преступностью;

приумножение достижений российско-китайского сотрудничества в гуманитарной сфере, продолжение успешного проведения мероприятий в рамках Годов дружественных молодежных обменов между Россией и Китаем, наращивание масштабов обменов между молодежью двух стран, начало подготовки Года обменов между российскими и китайскими средствами массовой информации.

IV

Россия и Китай отмечают, что наряду с ускоренным становлением полицентричного мироустройства растет нестабильность и неопределенность в международных отношениях, обостряются существующие противоречия и возникают новые очаги конфликтов, усиливается конкуренция во многих сферах. Обозначились риски углубления межконфессиональных и межцивилизационных разломов. Нерешенными остаются такие угрожающие мировой стабильности и устойчивому развитию человечества проблемы, как распространение оружия массового поражения, терроризм и экстремизм, трансграничная преступность, дефицит продовольствия, изменение климата, массовые эпидемии.

Стороны разделяют уверенность в том, что реалиям XXI века отвечает не обособление, а гармонизация отношений между различными государствами, их коллективные действия по решению современных проблем и урегулированию кризисов, основанные на принципах равной и неделимой безопасности, взаимном учете интересов строго в рамках международного права.

Основываясь на своем успешном опыте установления и развития межгосударственных отношений нового типа, следуя принципам сохранения мира, продвижения сотрудничества и совместного строительства будущего, Россия и Китай призывают все государства мира:

уважать суверенитет и территориальную целостность всех стран, ключевые интересы и основные озабоченности друг друга, суверенный выбор народами всех государств своего общественного строя и пути развития, выступать против деятельности, направленной на подрыв легитимной политической власти;

придерживаться положений Устава ООН, пяти принципов мирного сосуществования и других базовых принципов международного права и международных отношений; добросовестно выполнять международные договоры, продвигать в качестве основных направлений своей внешней политики концепцию мирного развития и выгодного для всех сторон сотрудничества, оказывать содействие укреплению тенденций многополярности, демократизации и верховенству права в международных отношениях;

разрешать разногласия и конфликты между государствами политико-дипломатическим путем, не допуская практики «игры с нулевой суммой» и идеологии «победитель получает все», характерных для эпохи «холодной войны», выступать против применения силы или угрозы силой, противодействовать введению односторонних санкций и угрозам их введения;

способствовать конструктивному взаимодействию различных цивилизаций, выступать за их взаимообогащение, уважать многообразие и культурные различия, противостоять нетерпимости;

совместно отметить 70-летнюю годовщину образования Организации Объединенных Наций, укреплять ее центральную роль в международных делах, прерогативы Совета Безопасности по поддержанию международного мира и безопасности, отстаиванию общих интересов государств-членов, сделать ООН ключевым механизмом обеспечения мирного сосуществования государств с различными общественно-политическим строем, культурными традициями и путями развития, формирования более справедливого полицентричного миропорядка, основанного на выгодном для всех сторон сотрудничестве. Любой проект реформы Совета Безопасности ООН должен быть нацелен на усиление сплочения и взаимодействия в ООН и Совете Безопасности, приносить реальную пользу продвижению мира, безопасности и развития человечества. Добиваться этого необходимо путем равноправных межправительственных переговоров и выработки пакетного решения на основе широкого единства мнений. Необходимо продолжать упорную работу без установления искусственных временных ограничений с целью выработки зрелого проекта реформы, по которому будет достигнуто максимально широкое согласие государств-членов;

последовательно отстаивать принцип неделимости безопасности в международных отношениях. Одностороннее развитие и размещение в глобальном масштабе систем ПРО неблагоприятно сказывается на международной ситуации и может нанести ущерб глобальной стратегической стабильности и безопасности. Необходимо совместными политико-дипломатическими усилиями всех заинтересованных стран предотвращать распространение баллистических ракет и ракетных технологий. Недопустимы попытки обеспечения безопасности отдельных государств и групп государств за счет безопасности других государств;

обеспечивать безопасность космической деятельности и использование космического пространства исключительно в мирных целях, предпринимать меры по предотвращению гонки вооружений в космосе, прилагать усилия к скорейшему запуску переговоров на Конференции по разоружению в Женеве в целях заключения международного юридически обязывающего соглашения на основе предложенного Россией и Китаем проекта договора о предотвращении размещения оружия в космосе, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов. Россия и Китай вновь заявляют о недопустимости размещения оружия в космосе и призывают все космические державы придерживаться этой политики;

продолжать всемерно укреплять координацию и взаимодействие в рамках Комитета ООН по космосу, в первую очередь по таким вопросам повестки дня, как долгосрочная устойчивость космической деятельности, включая безопасность космических операций, а также пути и средства сохранения космического пространства для мирных целей;

продолжая твердо придерживаться принципов и целей Рамочной конвенции ООН об изменении климата, в том числе принципов «общей, но дифференцированной ответственности», справедливости и имеющихся возможностей, прилагать усилия по укреплению международного сотрудничества по вопросам глобального изменения климата, совместно работать в пользу принятия на 21-й Конференции Сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата / 11-м Совещании Сторон Киотского протокола в Париже в 2015 году решений с учетом интересов всех стран в целях эффективного и справедливого урегулирования проблемы изменения климата;

на основе взаимного уважения, равноправия и взаимной выгоды совместными усилиями создавать мирное, безопасное, открытое, партнерское информационное пространство. Выработать универсальную и эффективную модель поведения государств в информационном пространстве, противодействовать использованию информационных и телекоммуникационных технологий для вмешательства во внутренние дела государств, а также в целях подрыва их политической, экономической и социальной стабильности. Рассмотреть представленный в текущем году Россией, Китаем и рядом других стран в Генеральной Ассамблее ООН обновленный проект «Правил поведения в области обеспечения международной информационной безопасности» с тем, чтобы в скорейшем времени достичь международного консенсуса по данному вопросу.

Стороны полагают, что углубление сотрудничества в области использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) крайне важно и соответствует интересам обоих государств. Они будут активно развивать практическое сотрудничество на этом направлении, укреплять взаимодействие, в том числе в сфере государственной политики, технологий, бизнеса и гуманитарного взаимодействия, продвигать совместные инициативы, нацеленные на предупреждение использования ИКТ, включая информационно-телекоммуникационную сеть «Интернет», в террористических и криминальных целях и противодействие такой деятельности.

Стороны продолжат прилагать совместные усилия по поддержанию стратегической стабильности и укреплению международной и региональной безопасности, а также осуществлять тесное сотрудничество в вопросах нераспространения оружия массового уничтожения на основе ДНЯО, КБТО и КЗХО.

Стороны полагают, что Шанхайская организация сотрудничества (ШОС) стала важным фактором обеспечения мира, безопасности, стабильности и развития в глобальном и региональном масштабах. Она являет собой образец равноправных, доверительных, добрососедских, партнерских межгосударственных отношений нового типа, предлагая основанную на партнерстве, а не на блоковых принципах модель сотрудничества в рамках многосторонней организации. В нынешних геополитических реалиях перед ШОС открываются новые перспективы. Китай всемерно поддерживает председательство России в ШОС. Стороны намерены совместно с другими партнерами прилагать усилия в целях дальнейшего совершенствования деятельности Организации, повышения ее роли в противодействии вызовам и угрозам безопасности государств-членов, эффективном поддержании региональной стабильности, ускоренной реализации целей социально-экономического развития.

Стороны поддерживают непрерывное поступательное развитие механизма сотрудничества между государствами – участниками БРИКС, которое вносит активный вклад в совершенствование глобального экономического управления и поддержание международного мира и безопасности. Стороны полагают, что государства – участники БРИКС должны, следуя духу открытости, инклюзивности, взаимодействия и общей выгоды, сотрудничать по всем направлениям, выстраивать более тесные отношения партнерства, в ближайшем будущем завершить подготовительную работу по созданию Нового банка развития и Пула условных валютных резервов БРИКС. Китайская Сторона будет активно содействовать российскому председательству в БРИКС.

Стороны усилят координацию в рамках «Группы двадцати», будут совместно добиваться того, чтобы «Группа двадцати» играла более важную роль в таких вопросах, как стимулирование роста мировой экономики, обеспечение стабильности международных финансов, совершенствование глобального экономического управления, строительство открытой мировой экономики. Стороны намерены совместно со страной-председателем Турцией и другими членами «Группы двадцати» добиваться позитивных результатов саммита в Анталии. Россия и Китай выступают за скорейшую реализацию проекта реформирования Международного валютного фонда, дальнейшее повышение репутации «Группы двадцати» и раскрытие ее возможностей. Российская Сторона будет активно поддерживать Китайскую Сторону в успешном проведении саммита «Группы двадцати» в 2016 году, сообща отстаивать позиции «Группы двадцати» как главного форума международного экономического сотрудничества, раскрывая ее важную роль в таких вопросах, как продвижение роста мировой экономики, обеспечение стабильности международных финансов, усиление глобального экономического управления.

Россия высоко оценивает инициативу Китая о создании «Экономического пояса Шелкового пути» и «Морского Шелкового пути XXI века» и считает ее важной концепцией, направленной на развитие торгово-экономического и инвестиционного взаимодействия в регионе. Стороны продолжат поиск точек сопряжения региональных экономических интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза и «Экономического пояса Шелкового пути» в интересах обеспечения устойчивого экономического роста на евразийском пространстве на основе укрепления равноправного сотрудничества и взаимодоверия. Стороны приветствуют начало переговоров между Евразийским экономическим союзом и Китаем о заключении Соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве.

Россия и Китай придают исключительно важное значение продолжению взаимодействия в формате Россия — Индия — Китай. Стороны считают, что данный механизм внешнеполитического сотрудничества способствует укреплению позиций трех стран в глобальных и региональных делах, позволяет выстраивать общие подходы к актуальным международным и региональным проблемам.

Стороны намерены углублять сотрудничество России, Китая и Монголии, придать ему полномасштабный комплексный характер путем развития трехстороннего взаимодействия в политической, экономической, научно-технической, гуманитарной сферах, в приграничных и межрегиональных связях, на международной арене.

Россия и Китай считают, что в условиях неуклонно возрастающей роли Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР) в мировой политике и экономике первоочередной задачей является обеспечение мира, стабильности и устойчивого развития в регионе. Стороны продолжат прилагать усилия по строительству в АТР надежной, отвечающей современным реалиям, транспарентной и всеобъемлющей архитектуры равноправной и неделимой безопасности, основанной на верховенстве международного права, взаимном доверии, принципах мирного урегулирования споров, неприменения силы или угрозы силой, уважении интересов всех государств. Россия и Китай совместно с Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии и другими заинтересованными партнерами будут добиваться дальнейшего развития диалога по этой проблеме в рамках Восточноазиатского саммита и других многосторонних объединений.

Стороны высоко оценивают решения саммита форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС), прошедшего в ноябре 2014 года в Пекине под председательством Китая, рассматривая их в качестве ориентира в дальнейшей совместной работе по углублению экономической интеграции в АТР, содействию инновационному развитию, реформированию и росту, усилению комплексной взаимосвязанности и инфраструктурного строительства. Россия и Китай намерены и впредь тесно взаимодействовать в целях увеличения вклада этого форума в продвижение экономического развития в АТР.

Россия и Китай отмечают важную роль Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА) в качестве востребованного элемента формирующейся в регионе архитектуры безопасности и сотрудничества. Россия поддерживает цели и задачи китайского председательства в СВМДА в 2014 – 2016 годах. Стороны продолжат тесную координацию и конструктивное взаимодействие в ходе их реализации.

Россия и Китай рассматривают форум «Азия–Европа» (АСЕМ) в качестве востребованной площадки для политического диалога, экономического сотрудничества, контактов в социальной, культурной и других сферах между странами Азии и Европы. Стороны выступают за повышение эффективности деятельности форума и в связи с его предстоящим в 2016 году 20-летием считают крайне важной подготовку содержательного концептуального документа о видении будущего развития АСЕМ.

Стороны приветствуют энергичное развитие российско-африканских и китайско-африканских отношений и будут продолжать углублять диалог и стратегическое взаимодействие в африканских делах, в том числе путем обсуждения совместных шагов по наращиванию сотрудничества с Африкой в рамках БРИКС, оказывать содействие в обеспечении устойчивого развития, усилении способности государств континента к самостоятельному развитию.

Стороны продолжат консультации по латиноамериканской проблематике, будут укреплять взаимодействие в продвижении отношений со странами Латинской Америки и Карибского бассейна, изучать отвечающие устремлениям и нуждам латиноамериканских государств формы сотрудничества в регионе в экономической и социальной сферах, сообща играть позитивную роль в развитии этих государств.

Стороны вновь заявляют о поддержке суверенитета, единства и территориальной целостности Сирии. Они считают, что использование политико-дипломатических средств – единственный путь урегулирования сирийского кризиса, и выступают против любых попыток силового вмешательства в ситуацию в этой стране. Россия и Китай призывают все стороны конфликта в Сирии к скорейшему прекращению вооруженного противостояния, запуску межсирийского диалога и переговоров на основе положений Женевского коммюнике от 30 июня 2012 года в интересах достижения долгосрочного политического урегулирования в Сирии, отвечающего чаяниям сирийского народа.

Стороны, подтверждая свою приверженность становлению Афганистана в качестве мирного, стабильного, демократического, нейтрального и экономически процветающего государства, свободного от терроризма и наркотиков, выражают обеспокоенность продолжающимся обострением обстановки в этой стране, вызванным в том числе появлением «Исламского государства» и активизацией подрывной деятельности его боевиков. Россия и Китай заявляют о необходимости продолжения оказания Афганистану содействия по широкому кругу вопросов, включая повышение эффективности Афганских национальных сил безопасности, выступают за дальнейшее продвижение процесса национального примирения, возглавляемого и проводимого афганцами, в соответствии с резолюциями Совета Безопасности ООН по этому вопросу.

Россия и Китай выражают озабоченность тем, что уже долгое время не разрешается украинский кризис, призывают все стороны конфликта неуклонно придерживаться политического пути его урегулирования и, в полной мере принимая во внимание законные интересы всех регионов и народов Украины, а также учитывая законные интересы и обеспокоенности задействованных сторон, в самом скором времени реализовать всеобъемлющий, сбалансированный, долгосрочный план политического урегулирования во имя стабильности и развития Украины.

Россия и Китай положительно оценивают двустороннее взаимодействие в процессе политико-дипломатического урегулирования ситуации вокруг иранской ядерной программы, призывают всех участников переговоров воспользоваться уникальной исторической возможностью и, нарастив дипломатические усилия, в установленный срок до конца июня 2015 года выйти на справедливое, сбалансированное, выгодное для всех сторон всеобъемлющее соглашение.

Стороны едины в том, что обеспечение мира и стабильности на Корейском полуострове, его денуклеаризация, решение соответствующих проблем путем диалога и консультаций отвечают общим интересам и имеют важное значение для мира, стабильности и процветания региона. Россия и Китай рассматривают шестисторонние переговоры как эффективный формат решения ядерной проблемы Корейского полуострова и призывают заинтересованные стороны двигаться навстречу друг другу с тем, чтобы сформировать условия для разблокирования шестистороннего процесса.

Стороны положительно оценивают итоги первого раунда российско-китайских консультаций по вопросам безопасности в Северо-Восточной Азии (СВА) и намерены в духе всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия между Россией и Китаем углублять диалог и укреплять координацию и взаимодействие, сообща поддерживать мир, стабильность и безопасность в СВА, продвигать формирование в субрегионе новой архитектуры мира и безопасности, базирующейся на равном учете законных интересов и озабоченностей всех находящихся в нем государств.