Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

 

Заключительные положения Берлинской конференции по Ливии

19 января 2020 года

1. Сегодня в работе Берлинской конференции по Ливии, состоявшейся по приглашению канцлера Германии Ангелы Меркель, приняли участие представители Алжира, Великобритании, Германии, Египта, Италии, КНР, Объединенных Арабских Эмиратов, Республики Конго, России, США, Турции и Франции, а также высокие представители Организации Объединенных Наций, Африканского союза, Европейского союза и Лиги арабских государств.

2. Мы, участники Конференции, принимаем к сведению заявление сопредседателя по политической ситуации, положению в области безопасности и гуманитарной обстановке в Ливии в ходе встречи на уровне министров иностранных дел, организованной Францией и Италией «на полях» 74-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке 26 сентября 2019 года.

3. Мы вновь подтверждаем свою твердую приверженность суверенитету, независимости, территориальной целостности и национальному единству Ливии. Только политический процесс, осуществляемый под руководством и при активном участии самих ливийцев, может положить конец конфликту и привести к установлению долгосрочного мира.

4. Конфликт в Ливии, нестабильность в стране, вмешательство извне, институциональный раскол, бесконтрольное распространение оружия в больших количествах и хищническая экономика по-прежнему представляют угрозу международному миру и безопасности, создавая питательную среду для контрабандистов, вооруженных групп и террористических организаций. Они стали причиной процветания на территории Ливии «Аль-Каиды» и ИГИЛ, действующих в Ливии и соседних странах. Они вызвали способствующую дестабилизации волну нелегальной миграции в регионе и привели к серьезному ухудшению гуманитарной обстановки. Мы привержены оказанию помощи ливийцам в решении этих структурных проблем в области управления и безопасности.

5. «Берлинский процесс», в котором мы принимаем участие в целях поддержки реализации плана из трех пунктов, предложенного Специальным представителем Генерального секретаря ООН Гассаном Саляме на рассмотрение Совета Безопасности ООН, преследует единственную цель: оказать содействие ООН в объединении международного сообщества в поддержку мирного урегулирования ливийского кризиса. Конфликт в Ливии не может быть разрешен военными средствами.

6. Мы обязуемся воздерживаться от вмешательства в вооруженный конфликт или во внутренние дела Ливии и призываем всех международных игроков сделать то же самое.

7. Мы признаем центральную роль ООН в содействии инклюзивному межливийскому политическому процессу и примирению на основе Ливийского политического соглашения 2015 года и предусмотренных в нем институтов, резолюции 2259 (2015) СБ ООН, других соответствующих резолюций СБ ООН и принципов, согласованных в Париже, Палермо и Абу-Даби, а также важную роль Африканского союза и его Комитета высокого уровня глав государств и правительств по Ливии, Лиги арабских государств, Европейского союза и соседних стран в стабилизации ситуации в Ливии, в особенности в отношении межливийского национального примирения, мира, безопасности и политического диалога. Все эти организации будут плотно работать друг с другом. В этом контексте мы приветствуем организацию Африканским союзом Форума по примирению весной 2020 года.

8. Мы оказываем всемерную поддержку добрым услугам и посредническим усилиям Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ) и Специального представителя Генерального секретаря Г.Саляме. Мы подчеркиваем, что для долгосрочного решения ливийского кризиса необходим всеобъемлющий подход, учитывающий одновременно различные аспекты ситуации.

ПРЕКРАЩЕНИЕ ОГНЯ

9. Мы приветствуем заметное сокращение насилия с 12 января, а также прошедшие 13 января в Москве переговоры, а также все другие международные инициативы, направленные на то, чтобы проложить путь к договоренностям о прекращении огня. Мы призываем все заинтересованные стороны удвоить их усилия по достижению устойчивого приостановления боевых действий, деэскалации и постоянного прекращения огня. Мы вновь подтверждаем важную роль Специального представителя Генсекретаря ООН в этом контексте. Мы призываем к принятию заслуживающих доверие, поддающихся контролю, последовательных и взаимных мер, включая осуществление всеми сторонами реальных шагов по роспуску вооруженных групп и отрядов ополченцев в соответствии с ст. 34 Ливийского политического соглашения и положениями резолюций 2420 и 2486 СБ ООН, что приведет к всеобъемлющему и долгосрочному прекращению всех боевых действий, в том числе воздушных операций над территорией Ливии. Мы призываем к передислокации тяжелых вооружений, артиллерии и воздушных судов и их расквартированию.

10. Мы призываем к прекращению всех военных передвижений сторонами конфликта или осуществляемых в качестве прямой поддержки этих сторон на всей территории Ливии и над ней – с самого начала процесса прекращения огня.

11. Мы призываем к принятию мер укрепления доверия, таких как обмен заключенными и останками погибших.

12. Мы призываем к всеобъемлющему процессу демобилизации и разоружения группировок и формирований ополченцев в Ливии и последующей интеграции их личного состава в гражданские, военные учреждения и органы безопасности в индивидуальном порядке на основе учета численности личного состава вооруженных групп и профессионального отбора. Мы призываем Организацию Объединенных Наций оказать содействие этому процессу.

13. Мы вновь подтверждаем необходимость борьбы с терроризмом в Ливии всеми средствами в соответствии с Уставом ООН и международным правом, признавая, что развитие, безопасность и права человека являются взаимодополняющими и жизненно важными элементами эффективного и всестороннего подхода к вопросу борьбы с терроризмом. Мы призываем все стороны отмежеваться от террористических групп, включенных в терсписки ООН. В этой связи и в соответствии с ст. 35 Ливийского политического соглашения мы приветствуем усилия по борьбе с террористами и террористическими организациями, признанными таковыми СБ ООН.

14. Мы призываем к выполнению резолюции 2368 СБ ООН и других соответствующих резолюций в отношении ИГИЛ (ДАИШ), «Аль-Каиды» и внесенных в списки лиц, групп и организаций, в особенности положений, касающихся запрета на передвижение и незамедлительной заморозки денежных средств и других финансовых активов или экономических ресурсов соответствующих лиц и организаций. Мы подтверждаем более тесное сотрудничество с целью противодействия угрозе, исходящей от иностранных террористов-боевиков в соответствии с резолюцией СБ ООН 2322.

15. Мы призываем Организацию Объединенных Наций оказать содействие в организации переговоров между сторонами по вопросу о прекращении огня, в том числе путем незамедлительного учреждения технических комитетов по надзору и проверке соблюдения режима прекращения огня.

16. Мы призываем СБ ООН ввести соответствующие санкции в отношении нарушителей соглашений о прекращении огня, а государства-члены – выполнять их.

17. Мы призываем государства-члены взять на себя обязательства по предоставлению Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии необходимого личного состава и оснащения для эффективного поддержания режима прекращения огня в соответствии с резолюцией СБ ООН 2486 (2019).

ЭМБАРГО НА ПОСТАВКИ ОРУЖИЯ

18. Мы обязуемся безоговорочно и в полной мере уважать и выполнять эмбарго на поставки оружия, введенное резолюцией 1970 (2011) СБ ООН и последующими резолюциями Совета, в том числе по нераспространению оружия из Ливии, и призываем всех международных игроков поступить аналогичным образом.

19. Мы призываем все стороны воздержаться от любых действий, усугубляющих конфликт или не соответствующих установленному СБ ООН эмбарго на поставки оружия или режиму прекращения огня, в том числе от финансирования на военные нужды или вербовки наемников.

20. Мы повторяем наш призыв к прекращению какой-либо поддержки террористам и террористическим группам, признанным таковыми Организацией Объединенных Наций. Все лица, виновные в совершении террористических актов, должны быть привлечены к ответственности.

21. Мы обязуемся прилагать усилия по укреплению существующих механизмов контроля со стороны ООН и компетентных национальных и международных органов в рамках имеющихся у нас возможностей, включая наблюдение за водными, воздушными и наземными пространствами, а также путем предоставления дополнительных ресурсов, в частности спутниковых изображений.

22. Мы обязуемся информировать МООНПЛ, СБ ООН, его Комитет, учрежденный в соответствии с резолюцией 1970 (2011), а также его Группу экспертов, учрежденную в соответствии с резолюцией 1973 (2011), о потенциальных нарушениях оружейного эмбарго, в том числе путем обмена разведывательными данными, и призываем все международные субъекты поступить таким же образом.

23. Мы обязуемся оказывать поддержку Группе экспертов ООН в обеспечении эффективного документального учета, подготовки докладов о таких нарушениях и оказывать им поддержку в расследовании нарушений, а также настоятельно призываем все международные субъекты последовать нашему примеру. Мы призываем Группу на постоянной основе расследовать нарушения введенного СБ ООН оружейного эмбарго, а также предупреждать о них соответствующий Комитет СБ ООН. Мы обязуемся поддерживать Группу экспертов и всемерно сотрудничать с ней.

24. Мы обращаемся ко всем сторонам с призывом применять санкции СБ ООН и обеспечивать их соблюдение, в том числе посредством принятия мер на национальном уровне, в отношении тех, кто будет признан ответственным за нарушение оружейного эмбарго или режима прекращения огня, введенных СБ ООН, начиная с сегодняшнего дня.

ВОЗВРАЩЕНИЕ К ПОЛИТИЧЕСКОМУ ПРОЦЕССУ

25. Мы выступаем в поддержку Ливийского политического соглашения как одной из надежных основ для достижения политического урегулирования ситуации в Ливии. Мы также призываем к созданию дееспособного Президентского совета и формированию единственного, объединенного, инклюзивного и эффективно работающего правительства Ливии, утвержденного Палатой представителей.

26. Мы призываем все стороны в Ливии возобновить инклюзивный политический процесс под эгидой МООНПЛ, осуществляемый при ведущей роли и под руководством ливийцев, принять в нем активное участие с тем, чтобы продолжить путь к завершению переходного периода путем проведения свободных, справедливых, инклюзивных и заслуживающих доверия парламентских и президентских выборов, организованных независимой и дееспособной Высокой национальной избирательной комиссией.

27. Мы призываем к полному, результативному и реальному участию женщин и молодежи во всех мероприятиях, связанных с демократическими преобразованиями, урегулированием конфликта и поддержанием мира в Ливии, и поддерживаем усилия Специального представителя Генерального секретаря Г.Саляме, направленные на содействие более широкому вовлечению и участию женщин и молодежи из всех слоев ливийского общества в политическом процессе и работе государственных институтов.

28. Обращаемся ко всем сторонам с призывом восстановить и уважать целостность и единство органов исполнительной, законодательной и судебной власти, а также других государственных институтов Ливии.

29. Мы призываем к открытому, подотчетному, справедливому и равноправному распределению государственных богатств и ресурсов между различными географическими районами Ливии, в том числе посредством децентрализации и поддержки муниципалитетов, устраняя тем самым основной источник недовольства и причину взаимных обвинений.

30. Мы призываем СБ ООН, Африканский союз, Лигу арабских государств и Европейский союз оказывать противодействие ливийским деструктивным силам, препятствующим политическому процессу согласно соответствующим решениям СБ ООН.

31. Мы настоятельно призываем все ливийские стороны к дальнейшей поддержке и вовлечению в посреднические и примиренческие усилия между местными общинами Феззана с целью восстановления общественно-социальной структуры этого района, которому не уделялось достаточно внимания на протяжении долгого времени.

32. Мы отмечаем важную роль соседних стран в процессе стабилизации в Ливии.

33. Мы обязуемся использовать все двусторонние контакты для того, чтобы призывать все ливийские стороны к прекращению огня и участию в межливийском политическом процессе под эгидой МООНПЛ.

34. Мы обязуемся принять и поддержать результаты этого межливийского политического процесса.

РЕФОРМА СЕКТОРА БЕЗОПАСНОСТИ

35. Мы призываем восстановить монополию государства на законное применение силы.

36. Мы поддерживаем создание единых ливийских национальных сил безопасности, полиции и вооруженных сил под центральным гражданским руководством в развитие Каирских переговоров и подписанных по их итогам документов.

ЭКОНОМИЧЕСКАЯ И ФИНАНСОВАЯ РЕФОРМА

37. Мы утверждаем, что крайне важно восстановить, уважать и гарантировать целостность и единство всех ливийских суверенных институтов, в частности Центрального банка Ливии (ЦБЛ), Ливийского инвестиционного управления (ЛИУ), Национальной нефтяной корпорации (ННК) и Аудиторского бюро (АБ), а также законное управление ими. Их советы директоров должны быть инклюзивными, представительными и активными.

38. Мы обязуемся предоставлять, по запросу этих ливийских органов и в полном соответствии с принципами национальной ответственности, техническую помощь для повышения прозрачности, подотчетности и эффективности, привести эти институты в соответствие с международными стандартами, в том числе посредством процессов аудита, и предусмотреть межливийский диалог с участием представителей всех различных групп для урегулирования разногласий по распределению доходов Ливии. Мы призываем к увеличению потенциала соответствующих ливийских надзорных учреждений, в частности, Аудиторского бюро, Управления административного надзора, Национального антикоррупционного управления, Генеральной прокуратуры и соответствующих парламентских комитетов, в соответствии с Ливийским политическим соглашением и соответствующими ливийскими законами.

39. Мы подчеркиваем, что Национальная нефтяная корпорация (ННК) является единственной независимой и законной нефтяной компанией Ливии в соответствии с резолюциями 2259 (2015) и 2441 (2018) СБ ООН. Мы настоятельно призываем все стороны продолжать гарантировать безопасность ее объектов и воздержаться от любых враждебных действий против нефтяной инфраструктуры. Мы отвергаем любые попытки нанести ущерб ливийской нефтяной инфраструктуре, любую незаконную эксплуатацию ее энергетических ресурсов, принадлежащих ливийскому народу, путем продажи или покупки ливийской сырой нефти и ее производных вне контроля ННК, и призываем к прозрачному и справедливому распределению нефтяных доходов. Мы приветствуем ежемесячную публикацию ННК нефтяных доходов в качестве доказательства ее приверженности повышению прозрачности.

40. Мы поддерживаем экономический диалог с представителями ливийских финансово-экономических институтов и призываем к реализации структурных экономических реформ. Чтобы облегчить этот диалог, мы поддерживаем создание инклюзивной Ливийской экспертной экономической комиссии, состоящей из официальных лиц и экспертов, которые представляют институциональное и географическое разнообразие страны.

41. Мы поддерживаем расширение прав и возможностей ливийских муниципалитетов и призываем центральные власти полностью взять на себя обязательство предоставить необходимые финансовые средства для поддержания местного самоуправления, в особенности на юге.

42. Мы призываем создать механизм восстановления для Ливии, поддерживающий развитие и реконструкцию во всех регионах под эгидой нового, представительного и единого правительства, осуществляющего свою власть над всей ливийской территорией, в целях развития серьезно пострадавших районов с приоритетом проектов реконструкции в городах Бенгази, Дерна, Мурзук, Себха, Сирт и Триполи.

43. Мы напоминаем, что СБ ООН заморозил активы ЛИУ с целью их сохранения на благо ливийского народа, подчеркиваем необходимость финансовой ревизии ливийских финансово-экономических институтов в поддержку усилий по их объединению и содействия соответствующим ливийским органам в деле обеспечения целостности и единства ЛИУ, в том числе через проведение заслуживающего доверия и всеобъемлющего аудита ЛИУ и его филиалов.

СОБЛЮДЕНИЕ НОРМ МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА И ПРАВ ЧЕЛОВЕКА

44. Мы призываем все стороны конфликта в Ливии в полном объеме соблюдать международное гуманитарное право и нормы в области прав человека, обеспечивать защиту мирных жителей и объектов гражданской инфраструктуры, включая аэропорты, обеспечивать доступ для медицинских работников, наблюдателей из числа правозащитников, сотрудников гуманитарных организаций и гуманитарной помощи, а также принять меры для защиты гражданского населения, включая внутренне перемещенных лиц, мигрантов, беженцев, просителей убежища и заключенных, в том числе при взаимодействии со структурами ООН.

45. Отсутствие надлежащей правовой процедуры в функционировании национальной судебной системы, в том числе в тюрьмах, является одним из факторов, способствующих сохранению нестабильной и сложной ситуации в области соблюдения прав человека и гуманитарной обстановки. Мы призываем обеспечить выполнение постановлений ливийских властей о проведении проверки всех задержанных и заключенных в тюрьмах под контролем Министерства юстиции/уголовной полиции в целях укрепления функционирования судебных учреждений и освободить незаконно или произвольно задержанных лиц.

46. Мы настоятельно призываем все стороны положить конец использованию практики произвольных задержаний, а ливийские власти – разработать альтернативы задержанию, особенно для лиц, находящихся в зонах конфликта, представляющих повышенный риск, и постепенно закрыть центры задержания для мигрантов и просителей убежища при одновременном внесении поправок в законодательную базу Ливии в области миграции и предоставления убежища с целью привести ее в соответствие с нормами международного права и международно признанными стандартами и принципами.

47. Мы подчеркиваем необходимость привлечения к ответственности лиц, виновных в нарушении положений международного права, в том числе в том, что касается неизбирательного применения силы против мирных жителей, нанесения ударов по густо населенным жилым районам, внесудебных расправ, похищений, насильственных исчезновений, сексуального и гендерного насилия, пыток и жестокого обращения, торговли людьми, насилия и злоупотреблений в отношении мигрантов и беженцев.

48. Мы настоятельно призываем все стороны воздерживаться от любого рода пропаганды национальной, расовой или религиозной ненависти, которая является подстрекательством к дискриминации, вражде и насилию, в том числе с использованием социальных сетей.

49. Мы обязуемся поддерживать работу ливийских учреждений по документированию случаев нарушения международного гуманитарного права и норм в области прав человека.

50. Мы призываем ливийские власти продолжать укреплять институты правосудия переходного периода, включая инициативы в области уголовного преследования, возмещение ущерба, установление истины и институциональную реформу, которые должны соответствовать международно-признанным стандартам и принципам, с целью отстаивать и защищать права на установление истины относительно обстоятельств насильственных исчезновений и получение доступа к правосудию, а также право на возмещение ущерба и получение гарантий недопущения повторения подобных нарушений в Ливии, особенно в контексте пропавших без вести лиц.

ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

51. Мы призываем Генерального секретаря ООН, его Специального представителя по Ливии и председателя «Берлинского процесса» довести итоги процесса и конференции до сведения ливийского народа. Мы приветствует тот факт, что премьер-министр Ф.Саррадж и маршал Х.Хафтар номинировали своих представителей для участия в военном Комитете в составе «5+5», предложенном МООНПЛ в плане по практической реализации решений «Берлинского процесса», приложенном к настоящему документу. С целью создания возможности для субстантивных и серьезных переговоров в Комитете «5+5» все участники Конференции объявляют, что воздержатся от любых дальнейших военных развертываний или операций на период соблюдения перемирия.

52. Мы выражаем полную поддержку плану Специального представителя Генерального секретаря ООН по Ливии по практической реализации данных заключительных положений, приложенному к настоящему документу.

53. Мы согласны с тем, что Берлинская конференция является одним из важных шагов в рамках более широкого процесса, осуществляемого под руководством и при ведущей роли ливийцев, который призван решительно положить конец ливийскому кризису путем полного устранения основных причин конфликта. Важную роль при этом играет последующая деятельность по итогам Берлинской конференции. Ключевым условием станет успешный перевод данных обязательств в непосредственные действия, а также определение конкретных показателей, распределение ответственности и обязательств не только для ООН, но и настоящих и потенциальных участников: государств – членов ООН и международных организаций.

54. Настоящим мы создаем Международный комитет по сопровождению под эгидой ООН, который будет состоять из всех стран и международных организаций, принявших участие в сегодняшней Берлинской конференции по Ливии, в целях поддержания координации по итогам конференции. Комитет будет встречаться на двух уровнях:

а) Одна пленарная сессия на уровне старших должностных лиц будет проходить каждый месяц под председательством МООНПЛ, а также сопредседателя, который будет меняться по принципу ротации, как и место проведения заседаний. Комитет будет отвечать за отслеживание хода выполнения настоящих заключительных положений и осуществлять влияние там, где это необходимо. В конце каждой сессии подразумевается презентация итогового документа, отражающего конкретные достижения в реализации.

б) Четыре технические рабочие группы будут заседать дважды в месяц в закрытом формате на уровне экспертов в течение начальных этапов реализации. Работа групп будет строиться на основе соответствующих «корзин» заключительных положений. Каждую группу будет возглавлять представитель ООН. На ее закрытых сессиях участники будут (I) рассматривать проблемы, препятствующие выполнению решений, (II) обмениваться соответствующей информацией, (III) координировать оперативные потребности и объем содействия без ущерба для мандата Совета Безопасности ООН.

55. Мы доведем заключительные положения Берлинской конференции по Ливии до Совета Безопасности ООН, чтобы он их рассмотрел, и призываем Спецпредставителя Генерального секретаря ООН Г.Саляме и МООНПЛ поддержать выполнение обязательств, взятых в рамках «Берлинского процесса».