Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Российская Федерация и Греческая Республика, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание успешное развитие отношений, основанных на многовековой дружбе и взаимопонимании между народами двух стран, а также на исторических узах,
опираясь на позитивный опыт конструктивного взаимодействия по многим направлениям: на европейском континенте в целом, в Юго-Восточной Европе и Восточном Средиземноморье, в Черноморском регионе в рамках Организации Черноморского экономического сотрудничества (ОЧЭС),
приветствуя процессы регионального сотрудничества,
подтверждая важность взаимовыгодного продвижения интеграционных процессов в деле укрепления безопасности и стабильности на Европейском и Азиатском Континентах, а также в мире в целом,
принимая во внимание взаимную политическую волю к дальнейшему укреплению двусторонних политических, торговых, экономических, научно-технических и культурных отношений, а также к продолжению взаимодействия в гуманитарных вопросах на уровне как правительств, так и гражданских обществ,
считая, что развитию более плодотворного взаимодействия Сторон способствовала бы нормализация отношений между Российской Федерацией и Европейским союзом (ЕС),
уважая в полной мере международные обязательства Сторон, Российская Федерация будет выполнять настоящий Совместный план действий в соответствии со своими обязательствами, вытекающими из ее статуса страны – члена Евразийского экономического союза (ЕАЭС), Греческая Республика будет выполнять настоящий Совместный план действий в соответствии со своими обязательствами, вытекающими из ее статуса страны – члена ЕС,
будучи приверженными фундаментальным принципам и ценностям многосторонней торговой системы, основанной на правилах Всемирной торговой организации (ВТО), и подтверждая необходимость противостояния односторонним ограничениям и протекционизму в торговле,
принимая во внимание положительный вклад в расширение и углубление российско-греческого сотрудничества на основе совместных планов действий на 2005–2006, 2007–2009, 2010–2012 и 2015–2016 годы,
приняли настоящий Совместный план действий:
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ
Уровень и формы политического диалога
1. В целях дальнейшего расширения и интенсификации политического диалога и всестороннего развития его форм Стороны с учетом интересов России и Греции в разрешении текущих международных вопросов будут проводить:
а) встречи и переговоры на высоком политическом уровне во взаимоприемлемые для Сторон сроки;
б) встречи и переговоры на уровне министров иностранных дел государств на регулярной основе, не реже одного раза в год, в рамках двусторонних визитов или сессий международных организаций.
2. Стороны выразили удовлетворение в связи с подписанием 6 ноября 2019 года в г. Москве Плана консультаций между Министерством иностранных дел Российской Федерации и Министерством иностранных дел Греческой Республики на 2020–2022 годы.
3. Помимо того, что предусмотрено названным Планом консультаций, Стороны осуществят:
а) регулярные рабочие встречи по линии постоянных представительств при международных и региональных организациях;
б) регулярные рабочие встречи между департаментами министерства иностранных дел одной Стороны и посольством другой Стороны в целях анализа текущего состояния двусторонних отношений, совместного принятия необходимых мер для их развития, а также обмена мнениями по текущим международным вопросам.
Содержание политического диалога
4. Предметом политического диалога может быть следующее:
а) состояние и перспективы развития двусторонних отношений в различных областях.
б) многосторонние отношения:
продвижение сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций (ООН) и ее специализированных учреждений в целях эффективного и своевременного противодействия новым вызовам, касающимся, в частности, защиты окружающей среды, реформы ООН и сотрудничества с региональными организациями;
взаимная поддержка кандидатур в международные организации;
взаимодействие в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ);
взаимодействие на площадке Совета Европы;
отношения Российской Федерации с ЕС;
деятельность ОЧЭС, прежде всего сотрудничество между Российской Федерацией и Греческой Республикой, направленное на повышение роли ОЧЭС, укрепление отношений между ОЧЭС и ЕС, а также углубление сотрудничества в приоритетных областях, определенных в обновленном программном документе «Экономическая повестка дня: к упроченному партнерству ОЧЭС», принятом Советом министров иностранных дел государств – членов ОЧЭС (г. Белград, 11 июня 2012 года);
взаимодействие в рамках других международных и региональных организаций, в которых участвуют обе страны или одна из них.
в) текущие международные проблемы, включая:
кипрский вопрос;
ситуацию в Юго-Восточной Европе;
положение на Ближнем Востоке и в Северной Африке, в том числе ситуацию в Сирии, Ливии, Йемене, зоне Персидского залива, борьбу с международной террористической организацией «Исламское государство» и другими террористическими организациями;
вопросы христианских общин на Ближнем Востоке;
кризис на Украине;
ситуацию на Южном Кавказе;
инициативу создания большого евразийского партнерства;
проблематику Восточного Средиземноморья;
вопросы международной безопасности и стабильности, в том числе сохранение и укрепление международной архитектуры контроля над вооружениями, вопросы разоружения и нераспространения;
архитектуру европейской безопасности и сотрудничество Российской Федерации с ЕС по этому вопросу;
вопросы международного права, представляющие взаимный интерес и рассматриваемые Генеральной Ассамблеей ООН, а также другими международными организациями.
г) противодействие новым вызовам и угрозам в современном мире, включая:
борьбу с международным терроризмом. Сотрудничество Сторон должно развиваться в полном соответствии с международным правом, в том числе международным правом в области прав человека, международным беженским правом и международным гуманитарным правом. Стороны также признают ведущую роль ООН, важное значение резолюций Совета Безопасности ООН и Глобальной контртеррористической стратегии ООН;
борьбу с трансграничной преступностью, в том числе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, оружия, контрабандой, а также нелегальной миграцией, незаконным перемещением мигрантов и торговлей людьми;
сотрудничество в области управления кризисными ситуациями, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера;
любые другие вопросы, представляющие взаимный интерес.
д) информационное обеспечение внешнеполитической деятельности.
е) вопросы прав человека, верховенства права и демократии.
Межпарламентское взаимодействие
5. Стороны выражают готовность к дальнейшему развитию межпарламентского взаимодействия в целом, а также по вопросам, представляющим взаимный интерес. В этих целях они будут на регулярной основе проводить встречи представителей законодательных органов, включая палаты Федерального Собрания Российской Федерации и Парламент Греческой Республики, как на уровне председателей этих органов, так и на уровне председателей комитетов по обороне и международным делам, а также групп дружбы. Для укрепления межпарламентского взаимодействия Стороны будут учитывать, что Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации и Парламент Греческой Республики являются постоянными членами Международного секретариата Межпарламентской Ассамблеи Православия.
ЭКОНОМИЧЕСКОЕ, ПРОМЫШЛЕННОЕ И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
6. Стороны будут развивать сотрудничество в области торговли, экономики, кредитования, финансов, инвестиций, промышленности, науки и технологий, а также в области государственного управления, в том числе взаимодействие на региональном уровне. В этих целях Стороны будут поддерживать регулярные двусторонние контакты и взаимодействовать на всех уровнях.
7. Продолжит функционировать Смешанная Российско-Греческая комиссия по экономическому, промышленному и научно-техническому сотрудничеству, как это предусмотрено статьей 11 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики об экономическом, промышленном и научно-техническом сотрудничестве от 30 июня 1993 года.
30 ноября 2021 года в г. Москве состоялась XIII сессия Смешанной Российско-Греческой комиссии. По ее итогам был подписан протокол, в котором зафиксированы основные направления российско-греческого сотрудничества на ближайшую перспективу, а также стратегические планы Сторон по его углублению. Следующие сессии Комиссии будут поочередно проводиться в России и Греции в сроки, которые определятся по дипломатическим каналам.
В период между сессиями Смешанной Российско-Греческой комиссии по взаимной договоренности Сторон будут проводиться заседания ее профильных рабочих групп, а также встречи сопредседателей или их заместителей.
8. Стороны в рамках имеющегося в каждом государстве правового поля будут содействовать созданию благоприятных условий, способствующих развитию экономического сотрудничества. Стороны также согласны, принимая во внимание и свои международные обязательства, сотрудничать в области упрощения процедур торговли, сокращения административных барьеров и в решении других проблем. С этой целью Стороны намерены:
а) рассмотреть возможность расширения и модернизации существующих рамок сотрудничества в экономической области;
б) регулярно организовывать деловые конференции, выставки, экономические семинары, тематические рабочие визиты на взаимной основе, а также способствовать обмену деловыми миссиями и устанавливать контакты между деловыми ассоциациями Сторон, включая встречи Российско-Греческого Совета по сотрудничеству и инвестициям (Делового совета);
в) поощрять экономическое сотрудничество и предпринимать совместные действия в рамках программ на региональном уровне. Для более глубокого ознакомления с существующими возможностями и требованиями в регионах России и Греции Стороны организуют круглые столы и презентации своего экономического потенциала;
г) продвигать проекты развития в обеих странах в различных областях, представляющих обоюдный интерес.
9. Стороны также намерены развивать сотрудничество в следующих областях:
а) сотрудничество в области энергетики:
Стороны признают стратегическое значение снабжения Греции природным газом из России и подтверждают намерение продолжать сотрудничество в газовой сфере;
Стороны намерены изучить возможности сотрудничества в сфере технических услуг (engineering consulting) по проектам в нефтяной и газовой сфере между греческой компанией «Аспрофос», являющейся дочерней компанией «Хелленик Петролеум», и российскими компаниями, работающими в этой сфере;
Стороны придают большое значение развитию сотрудничества в области электроэнергетики и поощряют участие российских и греческих компаний в развитии проектов энергетической инфраструктуры на территориях Российской Федерации и Греческой Республики, а также на территориях третьих стран, включая поставки основного энергетического оборудования;
Стороны выражают взаимную заинтересованность в развитии сотрудничества в области водородной энергетики. В связи с этим Российская Сторона отмечает утвержденный в России распоряжением Правительства Российской Федерации от 12 октября 2020 года план мероприятий «Развитие водородной энергетики в Российской Федерации до 2024 года», направленный на увеличение производства и расширение сферы применения водорода в качестве экологически чистого энергоносителя;
Стороны напоминают о подписанном в 2016 году Меморандуме между федеральным государственным бюджетным учреждением «Российское энергетическое агентство» и Центром возобновляемых источников энергии и энергосбережения Греческой Республики о взаимопонимании в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, который определяет условия сотрудничества двух организаций в названных областях, а также способствует налаживанию новых деловых контактов. С учетом трехлетнего срока действия Меморандума Стороны намерены рассмотреть возможность возобновления его действия в целях продолжения указанного сотрудничества;
Стороны поощряют сотрудничество между представителями академических, деловых кругов, государственными органами и коммерческими организациями по реализации совместных проектов и привлечению инвестиций в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности.
б) сотрудничество в области информационных и коммуникационных технологий:
Стороны выражают взаимную заинтересованность в укреплении сотрудничества профильных министерств Российской Федерации и Греческой Республики в области информационных и коммуникационных технологий и массовых коммуникаций;
Стороны договорились ускорить рассмотрение проекта Соглашения о сотрудничестве в области информационных и коммуникационных технологий в целях реализации совместных программ и проектов, обмена опытом в области регулирования рынка телекоммуникаций, развития отрасли информационных и коммуникационных технологий для производства товаров, координации деятельности государственных организаций и предпринимательского сообщества, с тем чтобы вести поиск возможностей увеличения инвестиций в указанную отрасль;
Греческая Сторона выражает намерение наладить взаимодействие между двумя странами в области производства аудио- и видеоконтента и реализации аудио- и видеопроектов (кинематография, телевизионные сериалы, мультфильмы и видеоигры), принимая во внимание имеющиеся экономические стимулы, которые предоставляет греческое государство, а также другие преимущества Греции как идеального места для фото- и кинематографической съемки в соответствии с греческим законодательством.
в) сотрудничество в области транспорта:
Стороны будут прикладывать усилия для дальнейшего развития системы международных автомобильных грузовых и пассажирских перевозок в рамках Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики о международном автомобильном сообщении от 15 декабря 2011 года, которое вступило в силу 7 апреля 2014 года;
Стороны, принимая во внимание свои международные обязательства, подтверждают заинтересованность в расширении сотрудничества в области железнодорожного транспорта в целях выработки инициатив, которые будут способствовать развитию железнодорожных перевозок как надежной альтернативы другим видам транспорта. Такое сотрудничество может включать инициативы по развитию инноваций и обмену ноу-хау между операторами соответствующей инфраструктуры двух стран;
Кроме того, Стороны подчеркивают заинтересованность в развитии сотрудничества в области транспортной инфраструктуры и логистики, которое может осуществляться по линии профильных организаций двух стран;
Стороны договорились продолжать стремиться к дальнейшему развитию двусторонних связей в области воздушного транспорта и проводить на регулярной основе консультации между компетентными органами власти двух стран в целях расширения и повышения уровня отношений в области авиасообщения, в частности, коммерческих прав полетов;
Стороны выразили намерение продолжать развитие и укрепление сотрудничества в области морских перевозок на основе Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики о торговом судоходстве от 6 декабря 2001 года и в рамках Международной морской организации;
Стороны выразили намерение укреплять сотрудничество в области судоходства в рамках Смешанной комиссии между Российской Федерацией и Греческой Республикой по морскому судоходству, которая создана в рамках Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики о торговом судоходстве от 6 декабря 2001 года;
Стороны условились укреплять двустороннее сотрудничество на взаимовыгодной основе в области совершенствования портовой инфраструктуры и договорились способствовать привлечению в нее частных инвестиций, а также дальнейшему развитию морских пассажирских и грузовых перевозок между двумя странами;
Стороны заявляют о своем намерении сотрудничать в области изучения вопросов безопасности судоходства и защиты окружающей среды в рамках Международной морской организации;
Стороны будут развивать сотрудничество в рамках ОЧЭС и координировать свои инициативы, затрагивающие реализацию программ в регионе государств – членов ОЧЭС в области транспорта, в частности, Меморандума о взаимопонимании по вопросу облегчения автомобильных грузовых перевозок в регионе стран Черноморского экономического сотрудничества, Меморандума о взаимопонимании по скоординированному развитию кольцевой автомагистрали вокруг Черного моря и Меморандума о взаимопонимании по развитию морских магистралей в регионе государств – членов Черноморского экономического сотрудничества, а также в рамках разрабатываемого в ОЧЭС меморандума о взаимопонимании по развитию мультимодального паромного сообщения;
Стороны приветствуют подписание 27 ноября 2017 года Соглашения между Министерством транспорта Российской Федерации и Министерством морских дел и островной политики Греческой Республики о взаимном признании дипломов членов экипажей морских судов.
г) сотрудничество в области промышленности и торговли:
Стороны сотрудничают в области промышленности и торговли;
Стороны также заинтересованы в расширении взаимодействия в области железнодорожного и городского рельсового транспорта, в том числе путем осуществления поставок в Грецию современных транспортных средств и оборудования при реализации инфраструктурных проектов на территории Греческой Республики;
Стороны видят большие перспективы в области автомобильной промышленности, включая поставки продукции российского автопрома, а также сельскохозяйственной техники;
Стороны заинтересованы в развитии двустороннего сотрудничества в области цифровых технологий и радиоэлектронной промышленности.
д) сотрудничество в области сельского хозяйства:
Стороны продолжат развивать двустороннее сотрудничество в области сельского хозяйства по следующим основным направлениям: развитие товарооборота сельскохозяйственной продукции путем совместных усилий по устранению возможных технических препятствий, обмен инновационными технологиями в области сельского хозяйства и продовольствия, взаимодействие научных и исследовательских организаций, сотрудничество в области виноградарства и виноделия, использования посадочного материала и агротуризма;
Стороны будут сотрудничать в целях дальнейшего укрепления двусторонней торговли сельскохозяйственными продуктами с географическими указаниями, в частности, продуктами с защищенным наименованием места происхождения (PDO – protected destination of origin), защищенным географическим указанием (PGI – protected geographical indication), органическими продуктами и продуктами, произведенными в рамках интегрированных систем управления (ICM – Integrated Crop Management Systems). Стороны будут также прикладывать совместные усилия в том числе для развития механизмов и административных процедур в целях упрощения торговли и устранения возможных технических препятствий в торговле и (или) для присвоения географических указаний, принимая во внимание их международные обязательства;
Стороны будут продолжать укреплять взаимодействие между надзорными службами двух стран в области ветеринарного и фитосанитарного контроля;
Стороны продолжат сотрудничество в области конгрессно-выставочной деятельности;
Стороны будут поддерживать создание совместных предприятий с участием российских и греческих инвесторов на территориях двух стран.
е) сотрудничество в области туризма:
Стороны выразили полное удовлетворение существенным прогрессом в сотрудничестве в области туризма и, в частности, усилиями по увеличению двусторонних туристических потоков;
Стороны отметили, что Программа совместных действий в области туризма на период 2016–2018 годов и совместные мероприятия в области популяризации туризма и связей с общественностью в рамках Года туризма Россия–Греция в 2017–2018 годах способствовали значительному укреплению связей между организаторами путешествий и туроператорами России и Греции, а также установлению контактов между российскими и греческими регионами в целях дальнейшего знакомства граждан с туристскими направлениями и туристскими предложениями каждой страны;
Стороны продолжат сотрудничество в рамках программ совместных действий в области туризма и будут стремиться к их подписанию и актуализации, а также к сотрудничеству между российскими и греческими регионами для взаимного продвижения туристского продукта двух стран. Стороны также будут обмениваться информацией о качестве предоставляемых туристских услуг и инновационных разработках в области туризма, продолжат укреплять взаимодействие в целях развития тематических туристских продуктов, связанных с культурным, религиозным, паломническим, школьным, конгрессным, морским, оздоровительным и рекреационным туризмом, а также в целях разработки специализированных туристских продуктов для работников промышленных предприятий Российской Федерации;
Кроме того, Стороны продолжат обмен информацией и делегациями в рамках образования в области туризма;
Стороны также условились стремиться к разработке и продвижению совместных пакетных туров для организации комбинированных поездок в Россию и Грецию, которые будут адресованы отдаленным туристским рынкам, а также для реализации Программы по туризму «Шелковый путь» Всемирной туристской организации. Стороны также будут наращивать сотрудничество в области круизного туризма в регионах Черного моря и Восточного Средиземноморья.
ж) сотрудничество в таможенной области:
Стороны констатируют значимость расширения взаимопомощи и сотрудничества для предупреждения, расследования и пресечения таможенных нарушений посредством обмена информацией, которая способствует эффективности таможенного контроля, в том числе с применением системы управления рисками в целях борьбы с контрабандой и путем надлежащего применения таможенного законодательства прежде всего в том, что касается правил происхождения, таможенной классификации и облагаемой таможенными пошлинами стоимости товаров.
з) сотрудничество в области науки и техники:
Стороны удовлетворены ходом сотрудничества и выражают готовность к дальнейшему укреплению и углублению взаимодействия в области исследований, разработок и инноваций. В этих целях они:
рассмотрят возможности дальнейшего сотрудничества по реализации совместных проектов в области научных исследований и разработок в областях, представляющих взаимный интерес. Примерные приоритетные области были обсуждены в рамках рабочей группы по научно-техническому сотрудничеству Смешанной комиссии. Среди них: нанотехнологии и наука о материалах; цифровые технологии и системы связи; окружающая среда и устойчивое развитие, включая стихийные бедствия, морские исследования и технологии; науки о жизни, системы здравоохранения, лекарственные препараты; энергетика и энергоэффективность; культурное наследие. Перечень приоритетных областей для запуска новых совместных конкурсов будет согласован Сторонами посредством обмена письмами;
рассмотрят возможности организации мероприятий и обмена визитами с участием частного сектора (предпринимателей, представителей венчурных капиталов), научно-исследовательских центров и университетов в целях укрепления и углубления совместной деятельности;
будут содействовать заключению соглашений между российскими и греческими научно-исследовательскими центрами, технологическими парками и инновационными кластерами в целях обмена информацией и взаимного привлечения инвестиций в передовых технологических отраслях;
рассмотрят возможность совместного использования объектов исследовательской инфраструктуры.
и) сотрудничество в области здравоохранения:
Стороны намерены укреплять сотрудничество в области здравоохранения и в этих целях рассмотрят возможность предпринять ряд шагов, в частности:
создание двусторонней комиссии по сотрудничеству в сфере реагирования органов системы здравоохранения на чрезвычайные ситуации, а также в сфере медицины катастроф;
разработку и совершенствование оперативных планов по вопросам, касающимся реагирования при землетрясениях, возникновении эпидемий и пандемий, чрезвычайных ситуациях в больницах;
определение контактных подразделений (contact points), которые будут осуществлять взаимодействие между двумя странами (при необходимости в круглосуточном режиме), производить обмен информацией и осуществлять активизацию соответствующих государственных механизмов. Информация, обмен которой будет производиться, будет касаться вопросов оказания помощи при происшествиях и чрезвычайных ситуациях или уведомления о возможных угрозах техногенного характера. Контактные подразделения также могут организовывать группы помощи и обеспечивать их переброску из одной страны в другую в случае возникновения кризисной ситуации в одной из них;
создание в области государственного здравоохранения механизма своевременного предупреждения определенных заболеваний и ситуаций, угрожающих государственному здравоохранению, и обмена соответствующей информацией в режиме реального времени;
проведение совместных учений и тренировок, в том числе в дистанционном режиме, по вопросам, касающимся реагирования органов системы здравоохранения на чрезвычайные ситуации, а также медицины катастроф;
обмены сотрудниками для их краткосрочного обучения по конкретным направлениям, которые будут определены совместно двумя странами;
обмен опытом применения телемедицинских технологий, в том числе при чрезвычайных ситуациях, и реализация совместных инновационных проектов в области применения телемедицинских технологий, которые будут определены совместно двумя странами.
и) межрегиональное сотрудничество:
Стороны выражают удовлетворение в связи с взаимодействием в рамках рабочей группы по межрегиональному сотрудничеству Смешанной комиссии и будут содействовать проведению Российско-Греческого межрегионального делового форума в сроки, определенные Сторонами.
к) сотрудничество в других областях:
Стороны продолжат осуществлять на системной основе сотрудничество в области стандартизации, сертификации, аккредитации и метрологии в соответствии с действующими двусторонними документами о взаимодействии;
Греческая Сторона через компетентные государственные организации и предприятия готова оказать содействие Российской Стороне в разъяснении общих норм ЕС, регулирующих вопросы инфраструктуры и услуг по контролю качества, путем предоставления любой необходимой информации;
Стороны продолжат сотрудничество в области малого и среднего предпринимательства, а также обмен информацией и лучшими практиками (best practices), касающимися поддержки малых и средних предприятий и стартапов;
Стороны продолжат развивать двусторонние деловые связи с целью укрепления конкурентоспособности, экспортоориентированности и использования взаимных бизнес-возможностей.
ВОПРОСЫ ПРАВОСУДИЯ, ОБЩЕСТВЕННОГО ПОРЯДКА И ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
10. Стороны продолжат сотрудничество в области охраны общественного порядка и в области правосудия в соответствии с действующими многосторонними и двусторонними международными соглашениями.
11. В рамках сотрудничества в области обеспечения государственной и общественной безопасности Стороны в соответствии с их национальным законодательством и международными обязательствами будут наращивать взаимодействие между компетентными органами двух стран по следующим направлениям:
а) борьба с терроризмом и его финансированием;
б) борьба с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров;
в) борьба с транснациональной организованной преступностью;
г) обмен информацией о преступных организациях и группировках, совершающих противоправные действия на территориях Сторон;
д) борьба с незаконной торговлей оружием;
е) борьба с незаконной миграцией, незаконным перемещением мигрантов и торговлей людьми. Стороны также будут сотрудничать по вопросам, предусмотренным Конвенцией о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей от 25 октября 1980 года;
ж) обмен информацией в рамках международного сотрудничества полицейских служб и компетентных служб в области проверки действительности видов на жительство или документов, подтверждающих принадлежность к гражданству;
з) борьба с незаконным перемещением культурных ценностей;
и) борьба с экономическими преступлениями и легализацией доходов от незаконной деятельности;
к) обмен информацией о лицах, в отношении которых имеются неисполненные судебные решения, а также о пропавших без вести. В частности, предлагается дальнейшее упрощение обмена информацией между компетентными российскими и греческими службами при рассмотрении вопросов, касающихся предоставления гражданства, о лицах, совершивших умышленные преступления, которые наказываются лишением свободы минимум на шесть месяцев;
л) борьба с производством и оборотом поддельных денежных знаков, дебетовых (кредитных) карт и других платежных средств;
м) обмен информацией о похищенных транспортных средствах;
н) борьба с преступлениями в сфере компьютерной информации;
о) противодействие экстремистской деятельности;
п) другие направления, которые могут возникнуть в процессе сотрудничества Сторон.
12. Стороны будут расширять сотрудничество в области борьбы с международным терроризмом и его финансированием при строгом соблюдении норм и принципов международного права, Устава ООН, а также при неукоснительном выполнении соответствующих резолюций Совета Безопасности ООН. В связи с этим Стороны подчеркивают важность диалога по данной проблематике между Российской Федерацией и ЕС в духе Совместного заявления Россия–ЕС по борьбе с терроризмом от 28 января 2014 года.
13. В рамках борьбы с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров Стороны будут:
а) обмениваться данными и информацией:
о маршрутах наркопоставок и лицах, их осуществляющих. Обмен информацией, касающейся лиц, замешанных в данной преступной деятельности, будет всегда осуществляться в соответствии с законодательством Сторон и нормами международного права, регулирующими вопросы защиты персональных данных;
о применяемых способах сокрытия и маскировки наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров при транспортировке и сбыте, а также методах выявления таких способов;
о лицах, подозреваемых в легализации доходов, полученных от незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров;
об основных элементах маркировки упаковок наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров;
о новых видах психоактивных веществ;
б) обмениваться опытом работы, в том числе путем проведения совещаний, конференций и семинаров;
в) осуществлять взаимодействие и оказание взаимной помощи при проведении мероприятий по противодействию незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, в том числе при проведении контролируемых поставок, и по контролю за их легальным оборотом в соответствии с законодательством Сторон и их международными обязательствами.
14. Стороны будут сотрудничать в области подготовки и повышения квалификации экспертов, проведения научных конференций и семинаров.
15. Стороны продолжат сотрудничество в соответствии с действующими двусторонними соглашениями, приложат все усилия к заключению новых двусторонних соглашений и присоединению к многосторонним договорам.
16. Стороны продолжат укреплять сотрудничество в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в соответствии с имеющимися соглашениями.
Стороны также продолжат взаимодействие в рамках ОЧЭС на основании Соглашения между правительствами государств – участников Черноморского экономического сотрудничества о взаимодействии при оказании чрезвычайной помощи и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера от 15 апреля 1998 года, а также Дополнительного протокола к этому Соглашению от 20 октября 2005 года.
СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ И ОБРАЗОВАНИЯ
17. Стороны приветствуют успешное проведение перекрестных годов и выражают свое стремление к осуществлению аналогичных инициатив в ближайшем будущем.
18. Стороны будут использовать возможности Меморандума о взаимопонимании между Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям (Российская Федерация) и Министерством культуры и спорта Греческой Республики в области литературы, перевода и издательской деятельности от 6 сентября 2017 года, уделяя особое внимание переводам современной литературы России и Греции соответственно на русский и греческий языки.
19. Стороны будут способствовать расширению сотрудничества между архивными учреждениями двух стран на основе Протокола об основных направлениях сотрудничества между Государственной архивной службой Российской Федерации и Генеральным государственным архивом Греческой Республики от 30 июня 1993 года.
В развитие указанного Протокола Стороны в соответствии с национальным законодательством и международным правом, а также руководствуясь принципом взаимности, будут поощрять активизацию контактов и наращивание сотрудничества между государственными архивами в областях, представляющих взаимный интерес. Будут созданы возможности для обменов научными сотрудниками – специалистами в области архивного дела и цифровыми копиями архивов в соответствии c национальным законодательством Сторон.
Стороны будут также укреплять взаимодействие по линии архивных служб министерств иностранных дел.
20. Стороны будут содействовать дальнейшему укреплению сотрудничества в области высшего образования, в частности, обмену опытом и информацией, учебно-методическими материалами, а также развитию академической мобильности, составлению совместных планов действий и разработке программ сотрудничества, в том числе посредством заключения меморандумов о сотрудничестве напрямую между образовательными организациями высшего образования государств Сторон. Стороны рассмотрят возможности разработки и продвижения совместных бакалаврских и магистерских программ, а также расширения практики обменов обучающимися и педагогическими работниками таких образовательных организаций в соответствии с их национальным законодательством.
21. Стороны будут способствовать налаживанию прямых связей и укреплению сотрудничества между учреждениями и организациями культуры, экспертами в данной области.
Стороны будут развивать сотрудничество между компетентными органами двух стран по вопросам культурного наследия, охраны, сохранения и реставрации культурных памятников, изучения, охраны и популяризации нематериального культурного наследия.
Стороны будут оказывать содействие в установлении и развитии сотрудничества напрямую между учреждениями и организациями культуры двух стран, в частности, театрами, музеями, галереями и библиотеками. Это сотрудничество будет осуществляться на основе отдельных договоренностей между партнерами.
Стороны будут особенно поощрять обмен ноу-хау и передовыми практиками, применяемыми в культурно-развлекательной индустрии. В этом контексте Стороны изучат все возможности финансирования и будут поощрять сотрудничество, кооперацию и развитие домов творчества в качестве одного из способов продвижения связанных с культурой и творчеством профессий.
Стороны будут сотрудничать по вопросам обмена ноу-хау, касающимся развития аудитории, и способствовать приглашению экспертов в этой области с целью приобретения необходимых навыков, знаний и опыта.
Стороны будут оказывать поддержку обменам делегациями отдельных инновационных компаний культурно-развлекательной индустрии и организаций культуры.
22. Стороны будут способствовать укреплению сотрудничества в области профессионального образования, повышения квалификации и непрерывного обучения.
23. Стороны намерены продвигать изучение русского и греческого языков в образовательных организациях Сторон.
24. Стороны приветствуют деятельность отделений языка и культуры одной Стороны в образовательных организациях высшего образования другой Стороны и выражают готовность предоставлять организационную и методическую помощь этим отделениям.
25. Стороны будут принимать меры по активизации контактов между государственными организациями, ответственными за работу с молодежью, с целью развития сотрудничества между молодежными организациями и объединениями Российской Федерации и Греческой Республики, а также расширения обмена информацией, экспертами и материалами по вопросам молодежной политики.
26. Стороны намерены содействовать расширению прямых контактов между гражданами и общественными объединениями Сторон.
27. Стороны будут содействовать организации и проведению тестирования на знание русского языка в Греческой Республике и на знание новогреческого языка в Российской Федерации в соответствии с их национальным законодательством, в том числе законодательством в области образования, а также признанию Сторонами документов государственного образца, подтверждающих уровень владения языком.
ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
28. Стороны будут способствовать развитию сотрудничества между органами государственной власти Российской Федерации и Греческой Республики на местном и региональном уровнях в соответствии с их национальным законодательством.
29. Эксперты Сторон будут разрабатывать дополнительные мероприятия по укреплению сотрудничества как в указанных, так и в других областях.
30. Настоящий Совместный план действий не является международным договором и не создает прав и обязательств, регулируемых международным правом.
Настоящий Совместный план действий составлен на русском и греческом языках.