Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
На полях саммита Шанхайской организации сотрудничества состоялась встреча Владимира Путина с Председателем Китайской Народной Республики Си Цзиньпином.
Си Цзиньпин (как переведено): Уважаемый Президент Путин, дорогие коллеги!
Я рад с Вами встретиться, мой старый друг Путин, в Ташкенте. Ожидаю с Вами вместе встречи в Китае после ташкентского саммита.
Нынешний год проходит под знаком 15-летия подписания нашего базового договора, а также 20-летия установления наших отношений партнёрства и стратегического взаимодействия. Обе они важные вехи в развитии наших отношений, поэтому Ваш визит имеет особо важное значение.
Я готов вместе с Вами усилить высокоуровневое проектирование и стратегическое руководство китайско-российскими отношениями, продвинуть идею быть друзьями навеки, укрепить наше политическое и стратегическое доверие, усилить взаимную поддержку, поспособствовать опережению стратегий развития двух стран и сопряжению строительства «Одного пояса и одного пути» и ЕАЭС, наладить более тесную координацию и взаимодействие по актуальным международным и региональным делам.
Предлагаю сегодня обменяться мнениями по двусторонним вопросам и другим вопросам, представляющим взаимный интерес.
В.Путин: Уважаемый Председатель Си Цзиньпин, дорогой друг! Уважаемые коллеги!
Позвольте выразить удовлетворение по поводу нашей сегодняшней встречи.
Действительно, предстоит мой визит в Пекин, где мы подробно обсудим все наши двусторонние вопросы. Но сегодня тоже есть возможность поговорить и о развитии Шанхайской организации сотрудничества, и о некоторых аспектах нашего взаимодействия.
Но в начале нашей встречи я бы хотел выразить Вам и всему китайскому народу соболезнования в связи с тем, что в провинции Цзянсу из‑за торнадо, града погибло большое количество людей, Вы сейчас мне только что об этом рассказывали. Мы сожалеем об этом и приносим свои соболезнования.
Хочу Вас, в свою очередь, поблагодарить за слова сочувствия, которые Вы нам направили в связи с гибелью детей на северо-западе Российской Федерации. Мы всегда переживаем такие события. Знаю, что китайский народ справится, конечно, с этой бедой, ну а семьям погибших мы выражаем самое глубокое сочувствие ещё раз.
Возвращаясь к деловой части, хотел бы отметить, что мы придаём большое значение развитию отношений на многосторонней основе, в том числе в рамках Шанхайской организации сотрудничества, 15-летнюю годовщину которой мы отмечаем. Подготовлен целый ряд документов. Из важнейших событий этого саммита – это принятие обязательств Индией и Пакистаном в связи с их полноформатным присоединением к нашей организации. Предлагаю поговорить и об этом, о развитии Шанхайской организации сотрудничества.
Разумеется, у нас много двусторонних вопросов – коллеги у нас присутствуют и по линии Министерства экономического развития, и по линии Министерства иностранных дел. Можем сегодня поговорить по всему широкому спектру нашего взаимодействия.
Большое спасибо.
<…>
23 июня 2016 года, Ташкент