Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выступления и стенограммы /
По окончании российско-греческих переговоров Владимир Путин и Кириакос Мицотакис сделали заявления для прессы и ответили на вопросы журналистов.
В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Уважаемые коллеги!
Мы рады приветствовать в России Премьер-министра Греческой Республики. Признателен, что, несмотря на непростую эпидемиологическую ситуацию, обстановку, всё-таки коллега откликнулся на наше приглашение посетить Россию.
Символично, что этот визит проходит в год 200-летнего юбилея Греческой революции, положившей начало восьмилетней борьбе за независимость, в результате которой Греция стала свободным, самостоятельным государством.
Напомню, что Россия всемерно поддерживала национально-освободительное движение греков и первой признала независимость Греции в 1828 году. И по сей день народы двух стран связывают крепкая дружба, глубокие духовные и культурные узы. Наши отношения традиционно выстраиваются в духе добрососедства, уважения и взаимного учёта интересов, охватывают многочисленные сферы сотрудничества, носят обоюдовыгодный партнёрский характер.
Именно в таком ключе прошли и сегодняшние переговоры с господином Мицотакисом. Они были весьма содержательными, результативными. Подробно обсуждены наиболее актуальные вопросы текущего сотрудничества. Убеждён, комплексный Совместный план действий России и Греции на 2022–2024 годы, реализация которого позволит придать новый импульс развитию двусторонних отношений, будет как нельзя лучше соответствовать тем целям, которые мы перед собой ставим.
К визиту Премьер-министра Греции также приурочено подписание целого ряда соглашений, в частности, в таких сферах, как безопасность на море, туризм, финансы, высокие технологии.
В целом хотел бы с удовлетворением отметить, что российско-греческие связи не снижают оборотов и продолжают последовательно укрепляться по всем направлениям. В частности, несмотря на сложности, вызванные пандемией коронавирусной инфекции, за девять месяцев текущего года взаимная торговля выросла на 56 процентов. Напомню, что, если в прошлый год она сократилась на 37 процентов, сейчас рост уже 56 процентов, это 3,2 миллиарда долларов, практически мы достигли предпандемийного уровня.
Российские инвестиции в Грецию составляют почти 650 миллионов долларов. При этом наши компании проявляют готовность к дальнейшей реализации совместных проектов, в том числе по развитию инфраструктуры на территории Греции, а также к наращиванию капиталовложений в другие отрасли экономики республики. Мы рассчитываем на встречный интерес и содействие греческих властей.
Над диверсификацией торговых и инвестиционных обменов работает Смешанная комиссия по экономическому, промышленному и научно-техническому сотрудничеству. На днях в Москве прошло её очередное, 13-е заседание.
Активно функционирует Российско-греческий деловой совет, который продвигает прямые контакты по линии предпринимательских кругов. Кстати, греческие бизнесмены всегда участвуют в работе Петербургского международного экономического форума, и мы будем рады – я сказал сегодня об этом нашему гостю, – если увидим греческих партнёров на Петербургском экономическом форуме либо на Восточном экономическом форуме.
В ходе переговоров я тоже выразил надежду, что Греция поддержит заявку Москвы на проведение Всемирной универсальной выставки «ЭКСПО-2030».
Подчеркну, что наша страна уже на протяжении 170 лет является неизменным участником таких выставок.
Разумеется, особое внимание в ходе переговоров было уделено такой ключевой области двустороннего сотрудничества, как энергетика. Россия обеспечивает более 40 процентов потребностей Греции в природном газе. Поставки осуществляются в том числе по новому трубопроводу «Турецкий поток». В текущем году увеличили наш экспорт более чем на 12 процентов – до трёх миллиардов кубометров.
При этом Россия всегда добросовестно и в полном объёме выполняет свои контрактные обязательства как перед греческими, так и перед другими европейскими партнёрами и потребителями. Мы, естественно, и далее продолжим гарантированные, бесперебойные поставки энергоносителей. Более того, готовы к наращиванию взаимодействия в данной сфере, в том числе с учётом возрастающей роли газа как наиболее чистого и экологичного вида топлива.
Мы рассмотрели вопросы, касающиеся взаимодействия в сфере чрезвычайного реагирования. Летом, как известно, Греция столкнулась с тяжёлыми, масштабными лесными пожарами, и Россия не могла остаться безучастной, хотя сама в это время занималась ликвидацией пожаров на обширных лесных массивах Сибири и на Дальнем Востоке. Российская сторона направила в Грецию для пожаротушения специализированную авиатехнику, и наши специалисты работали там достаточно долгое время: это касалось как лицензионной техники, так и поставленной в особых условиях дополнительно.
Условились с господином Премьер-министром всемерно оказывать поддержку развитию туризма, учитывая, что Греция, её исторические достопримечательности, культурные и религиозные памятники, а также курорты пользуются большой популярностью у российских граждан. Благодарны греческим властям за решение признать российские сертификаты о вакцинации «Спутником V».
Весьма важно, что в Греции и в России придаётся большое значение сохранению богатого исторического наследия, заботе о важных для наших стран объектах истории и культуры, и мы об этом сегодня также говорили с нашим гостем.
В частности, информировал о принятом нами решении передать Греческой Республике архивы еврейских общин страны, которые были вывезены нацистами в Германию во время Второй мировой войны и с 1945 года находятся в Москве. В ближайшее время должны быть завершены необходимые для такой передачи формальности.
По взаимной договорённости до середины 2022 года продлён «перекрёстный» Год истории России и Греции. Мероприятия Года, а их намечено в общей сложности более 140, вызывают большой интерес. Договорились продолжить практику проведения тематических годов, столь хорошо зарекомендовавших себя сейчас.
При обсуждении международной проблематики затрагивались перспективы дальнейшего выстраивания отношений между Россией и Евросоюзом, ситуация на Балканах, в Восточном Средиземноморье.
Что касается кипрской проблематики, то в очередной раз подтвердили поддержку российской стороной поиска всеобъемлющего, справедливого и жизнеспособного урегулирования в международно-правовых рамках, установленных резолюциями Совета Безопасности ООН и предусматривающих создание на Кипре двузональной двухобщинной федерации с единым международным правосубъектным статусом, суверенитетом и гражданством.
В заключение хотел бы выразить признательность господину Мицотакису за сегодняшнюю продуктивную совместную работу, а также, пользуясь возможностью, хочу поздравить Премьер-министра Греции и весь дружественный греческий народ с наступающими Рождеством и новогодними праздниками.
Благодарю вас за внимание.
К.Мицотакис (как переведено): Благодарю, господин Президент!
Сегодня у нас была возможность встретиться, в искренней и продуктивной обстановке и атмосфере обсудить наши двусторонние отношения и их перспективы. Благодарю Вас за это. Благодарю Вас ещё раз за гостеприимство.
Уверяю Вас в том, что считаю эту встречу ещё одним мостом укрепления отношений наших народов, а также возможностью расширения сотрудничества между нашими правительствами на основе взаимоуважения и взаимовыгоды.
Напоминаю, что я планировал приехать в Россию ещё в мае 2020 года на торжественные мероприятия по случаю 75-летней годовщины Победы над нацизмом, однако пандемия этого не позволила. Поэтому встреча состоялась сейчас, поскольку условия для этого, несмотря на проблемы, благоприятные. Встреча совпадает и с 200-летней годовщиной обретения нами независимости от османского ига. Мы говорим о борьбе, в которой единоверная Россия сыграла решающую роль, роль, которую греки никогда не забудут и всегда признавали.
Было естественным констатировать с господином Президентом то многое, что нас связывает на протяжении веков, вспомнив историю и культуру, которые у нас во многом общие. Этому в том числе способствует и успешная совместная организация Года истории Греции и России, который мы приняли решение продлить, а также проведение недавно в Москве 13-го заседания межправкомиссии при участии сопредседателя с греческой стороны ‒ первого заместителя Министра иностранных дел господина Варвициотиса. Подписан соответствующий протокол, который даёт толчок нашему взаимодействию во многих областях. Мы удовлетворены теми тремя соглашениями, включёнными в него, которые укрепляют нашу двустороннюю договорно-правовую базу.
С Президентом России мы приняли Совместный план действий на 2022‒2024 годы, который определяет основные направления нашего взаимодействия на последующие три года. Это важный документ, затрагивающий многие вопросы двустороннего интереса. Однако мы согласны, что есть и другие сферы взаимодействия, которые можно обсудить, прежде всего гуманитарного характера.
Господин Президент упоминал о катастрофических пожарах, и это один из примеров, что мы столкнулись с последствиями обострения климатической ситуации, что такое проблемы окружающей среды. Я благодарю господина Президента и Российскую Федерацию за оказание нам непосредственной помощи в трудной ситуации. Это стало поводом для нас задуматься и понять, насколько целесообразно укреплять наше сотрудничество в области борьбы с природными катастрофами и, в частности, с лесными пожарами. И здесь мы обсуждали в том числе и приобретение у России двух или более средств для тушения пожаров.
Обсуждали также и вопросы на фронте борьбы с общей угрозой пандемии. Обсудили не только пути взаимодействия в области здравоохранения, но и экономические меры, которые с этим связаны, чтобы свести к минимуму отрицательные последствия пандемии для общества.
Обсудили и энергетические вопросы. Более 30 лет Россия поставляет природный газ в Грецию и для нас является стабильным и очень выгодным партнёром, и господин Президент очень хорошо сказал о том, что это целое масштабное измерение нашего взаимодействия, которому мы придаём большое значение. Для нас очень важно при соблюдении всех соответствующих договорённостей и условий не отклоняться от соблюдения соответствующих соглашений.
Мы обсуждали перспективы греческих инвестиций в Российскую Федерацию и российских инвестиций в Грецию, прежде всего в секторе туризма, того, что можно и необходимо сделать, для того чтобы в будущем году увеличивались туристические потоки. Говорили и отметили факт подписания программы туристического взаимодействия на 2022‒2024 годы.
У меня была возможность обсудить вопросы регионального международного сотрудничества, того, что происходит в регионе Восточного Средиземноморья. Я отметил, что, к сожалению, Турция в последнее время прибегает к очень агрессивной риторике. Греция открыта для диалога в рамках соблюдения международного права и Конвенции о морском праве, и это основополагающие факторы для достижения каких-либо договорённостей.
В отношении опять же кипрского вопроса я выразил признательность в связи с последовательной и конструктивной позицией России. Здесь речь идёт о вопросе крайне важного национального приоритета для Греции. Я повторил нашу приверженность цели [выработки] жизнеспособного решения в рамках резолюции Совета Безопасности, такое решение не может состояться без отмены анахроничной системы гарантий, без вывода турецких оккупационных войск. При этом должна сохраняться двухзональная, двухобщинная структура на острове, и любые вопросы должны быть разрешены на основе взаимности и принципов взаимоуважения.
Ещё один вопрос, который мы затрагивали касательно кипрского вопроса, ‒ это Вароша. Я подчеркну, что если Турция будет продолжать свои заявления о заселении закрытого города, то она закроет тем самым перспективы для любого прогресса.
Диалог, который между нами состоялся, – прямой, искренний. Мы отмечаем большие вызовы, которые стоят перед нами. Но перед нами всегда одна острая необходимость ‒ необходимость прямого общения, потому что отсутствие общения ни к чему хорошему не приводит. Россия является частью архитектуры европейской безопасности, и поэтому участие России в диалоге интересует многие страны, особенно в диалоге Россия–Евросоюз, Россия–НАТО.
Я тоже выражаю своё беспокойство по поводу обострения ситуации на Украине и всё-таки рассчитываю на то, что до каких-то серьёзных столкновений не дойдёт, должны соблюдаться в том числе Минские соглашения. Давайте не забывать, что Греция заинтересована в разрешении, необострении кризиса в данном регионе, потому что в этом регионе присутствует большое количество греков, наших соотечественников.
Мы обменялись также мнениями о ситуации на Западных Балканах, говорили много о Ливии. Говорили о том, что Ливия должна воспользоваться возможностью проведения выборов.
И в заключение я хотел бы сказать, что уровень проведённой сегодня встречи говорит о том, что в этом диалоге отражается то отношение, которое питает Россия, Вы лично ко мне, к нашей стране. Я думаю, что несмотря на то, что идёт время, проходят века, но всё это прошедшее время не может никоим образом повлиять на то, что Греция продолжает оставаться в сердцах России.
Как я уже говорил, достаточно вспомнить Александра Сергеевича Пушкина, который воспевал революцию 1821 года, написав помимо прочего стихотворение «Восстань, о Греция, восстань». Стоит вспомнить и Иоанна Каподистрия, который стал знаковой фигурой для истории наших двух стран.
И давайте не забудем о десятках, сотнях, тысячах молодых людей, ныне проживающих в России, на юге России, наши соотечественники, наши братья, которые каждый в своё время, может быть, и был изгнан из других стран, но нашли здесь, в России, на юге России, в частности, свою вторую родину. Нужно упомянуть и молодых людей, которые изучают греческий язык.
Упомяну Фёдора Юрчихина, космонавта, пять раз летал в космос, а также другого Фёдора, нашего маэстро, [Теодора] Курентзиса, который нас своей дирижёрской палочкой водит по дружественному миру музыки, по удивительному миру. Отношения Греции и России, греков и россиян продолжаются. Это не только в прошлом, в настоящем, но и в будущем.
Снова благодарю вас за гостеприимство, насыщенные переговоры, за Ваше время, за исключительную беседу.
Спасибо.
Вопрос (как переведено): Россия является постоянным членом Совета Безопасности ООН, имеет определённую решающую роль, играет важное значение в принятии решений. Как Вы оцениваете ситуацию в Эгейском регионе и в общем и целом в регионе Восточного Средиземноморья?
В.Путин: Только что господин Премьер-министр сказал о том, что мы говорили на эту тему достаточно подробно. Исходим из того, что все вопросы, которые там возникают, подчас спорные вопросы, будут решаться в ходе диалога. И мне кажется, на это настроена греческая сторона, мы всячески это поддерживаем, никаких препятствий, честно говоря, для такого диалога мы не видим. Свою позицию по кипрской проблеме я только что изложил. Что касается других, более мелких вопросов островного характера и так далее ‒ я думаю, что на двусторонней основе такие проблемы всегда решались до сих пор и можно их решать дальше.
По Восточному Средиземноморью, включая Ливию, повторяю, говорили очень подробно. Исходим из того, что запланированные внутриполитические мероприятия, выборы пройдут в ранее согласованные сроки и приведут к стабилизации в этой стране. Мы в контакте по этому вопросу со всеми заинтересованными лицами, включая ведущие страны Евросоюза, включая Турецкую Республику. Надеюсь, что и здесь будут найдены решения, которые устроят всех и приведут к долгосрочной стабилизации.
К.Мицотакис: У меня была возможность проинформировать Президента о состоянии греко-турецкого диалога, о состоянии отношений между нашими странами, о рамках тех договорённостей, которые имеют место быть на настоящий момент. У нас есть разногласия. Одна из тем, которая нас беспокоит, одно из разногласий ‒ это вопросы делимитации границ, но эти вопросы необходимо разрешать в рамках международного права, в рамках соблюдения Конвенции о морском праве – так, как это происходит и в других случаях, в случае с Египетской Республикой. Нашим желанием, нашим приглашением является одно ‒ это проведение энергичного, активного диалога со всеми странами и ненарушение территориальной целостности, суверенных прав наших стран, в том числе и при разрешении кипрского вопроса.
Повторяю, что мы благодарим Россию за твёрдую позицию, которую она занимает по кипрскому вопросу, и реализацию тех резолюций, которые были достигнуты ранее, поскольку наша позиция – как России, так и наша – абсолютно чётко ясна и не претерпит никаких изменений.
Вопрос: Ксения Голованова, «Интерфакс».
У меня вопрос и Президенту Путину, и Премьеру Мицотакису.
Вы оба дали высокую оценку российско-греческим отношениям, но мы все помним, что Греция является членом Европейского союза и НАТО – объединения, которое сегодня проводит явно конфронтационный курс в отношении России. Есть ли угроза, что эта ситуация может обрушить и двусторонние отношения?
И, Владимир Владимирович, вопрос сразу Вам в развитие этой темы. Вы вчера общались с Президентом США – страны, которая имеет огромное влияние и в НАТО, и на страны Европейского союза. Говорили о «красных линиях», дали поручение своим командам эти «красные линии» проанализировать. Как Вы сами оцениваете результаты этого общения? И как Вы считаете, может ли оно положить начало снижению накала конфронтации с Западом?
В.Путин: Что может ли?
К.Голованова: Положить начало снижению накала в отношениях с Западом сегодня.
В.Путин: Первая часть Вашего вопроса касается членства Греции в двух блоках: в Североатлантическом военном блоке – НАТО – и в политико-экономическом объединении [ЕС]. Это разные вещи, мы никогда и ничего не имели против присутствия наших ближайших соседей, партнёров в политических, экономических объединениях.
Напротив, считаем, что это в известном смысле даже является большим плюсом, имея как раз те глубинные, исторические корни, которые связывают народы Греции и России. Думаю, что Греция, как это было уже на протяжении многих десятилетий, всегда занимала и будет занимать настолько, насколько это возможно, взвешенную, объективную позицию по ряду вопросов, связанных со взаимодействием России и Евросоюза.
Что касается НАТО, то это военный блок. К сожалению, блок НАТО ведёт явно конфронтационную линию в отношении России. Последние вопросы вроде бы как технического характера, тем не менее высылка наших дипломатов, которая в конечном итоге привела к тому, что мы закрыли соответствующую натовскую структуру в Москве, говорит о том, что структура настроена к нам, мягко говоря, недружественно. Кроме того, и объявляет Россию своим противником. Ничего здесь хорошего нет, мы ни к каким конфронтациям ни с кем не стремимся.
Надеемся, что и в этом смысле Греция будет занимать позицию сдерживания, что называется. Но в любом случае присутствие Греции ни в одном, ни в другом объединении никогда не мешало развитию двусторонних отношений. Надеюсь, что так и будет в дальнейшем и мы будем использовать [опыт] наших греческих друзей для того, чтобы ориентироваться на то, что они могли бы сыграть какую-то позитивную роль во взаимоотношениях с двумя этими объединениями. Я здесь, честно говоря, больших проблем не вижу.
Что касается разговора с Президентом Соединённых Штатов, то вчера помощник мой по международным делам господин Ушаков достаточно подробно рассказал о темах переговоров. Я сегодня в общих чертах проинформировал и своего коллегу из Греции.
Да, мы действительно говорили по региональной проблематике, говорили о конфликте на юго-востоке Украины и связанной с этой ситуацией другой, для нас очень чувствительной теме, – её затронули тоже, – а именно расширение блока НАТО на восток, в том числе за счёт Украины. Это один из ключевых вопросов обеспечения безопасности России на среднесрочную и даже стратегическую перспективу. Мы об этом говорим постоянно, публично, предупреждаем наших партнёров о том, что для нас это неприемлемо.
Один из тезисов очень простой, мы вчера тоже об этом говорили: конечно, каждая страна имеет право выбирать наиболее приемлемый для себя способ обеспечения своей безопасности, но это должно быть сделано таким образом, чтобы не нарушать интересы других сторон и не подрывать безопасность других стран, в данном случае России.
Это, знаете, так же, как и в отношениях между людьми: свобода – это, безусловно, данное от Господа свойство каждого человека, и она должна быть безграничная, но только до тех пор, пока она не сталкивается со свободой другого человека. И вот здесь должны вступать в силу известные взаимные ограничения.
Мы исходим из того, что при обеспечении безопасности безопасность должна быть глобальной и распространяться в равной степени на всех, поэтому это тема отдельного разговора.
Мы договорились о том, что мы продолжим эту дискуссию и сделаем это предметно, обменяемся в ближайшее время нашими соображениями на этот счёт. Свои соображения Россия подготовит буквально в течение нескольких дней, в течение недели. Мы передадим это американской стороне на рассмотрение. И договорились о том, что будет создана соответствующая структура, которая сможет этим профессионально заниматься.
Говорили подробно о кибербезопасности, обеспечении безопасности в этой сфере и констатировали, что после нашей встречи в Женеве нам удалось продвинуться по этому направлению весьма значительно Налажен конструктивный диалог, он идёт, созданы соответствующие структуры, налажен обмен информацией, и он носит позитивный характер и даёт положительные результаты.
Говорили по иранской проблеме. Я рассчитываю на то, что моё приглашение будет принято Президентом Ирана, и он в начале следующего года сможет посетить Россию с визитом. Конечно, мы проинформируем подробно наших иранских друзей и партнёров о том, как у нас идёт диалог с американцами на этот счёт, и продолжим обсуждение этой темы во время возможного визита Президента Ирана в Россию в начале следующего года.
Говорили по ряду других вопросов, по нормализации дипломатических связей и так далее. В общем, действительно, говорили достаточно долго, подробно по всем этим темам, более двух часов – я уж не помню сейчас сколько.
Хочу ещё раз подчеркнуть: беседа была очень открытой, предметной и, я бы сказал, конструктивной. Во всяком случае, я надеюсь, что так оценивает результаты нашей встречи и американская сторона. У нас есть возможность продолжить этот диалог, мне кажется, что это самое главное.
К.Мицотакис (как переведено): Греция, действительно, уже в течение 40 лет является членом Евросоюза, является членом НАТО, укрепила во многом свои позиции в этих структурах и в других организациях, но это вовсе не значит, что мы не хотим развивать отношения с Российской Федерацией. Как раз наоборот: есть много областей, где мы можем укреплять и развивать наше сотрудничество, и они вовсе не обязательно будут затрагивать напрямую какие-то интересы взаимоотношений России и НАТО или России и Европейского союза.
Я тоже благодарю господина Президента за то, что он предоставил мне аналитическую подробную информацию о своём разговоре с американским Президентом. Я считаю, что это положительный, позитивный факт, что сама беседа состоялась, продолжалась более двух часов.
Нашей общей целью является создание и принятие некой «дорожной карты», снижение напряжённости, потому что, если напряжённость существует, она может и будет нарастать, она может отбросить нас на многие десятилетия назад, особенно в кризисные ситуации.
Существует огромное количество трудностей, проблем, с которыми мы сталкиваемся и которые необходимо решать. Необходимо сохранять каналы общения, быть откровенным, прямым и в этом духе пытаться разрешать все стоящие перед нами вопросы, должным образом подходя к их проблематике.
Вопрос: Андрей Колесников, газета «Коммерсант».
Владимир Владимирович, развейте, пожалуйста, может быть, главное сомнение: Россия всё-таки собирается или не собирается нападать на Украину? Если нет, то, собственно, почему? А если да, то тем более почему?
Спасибо.
В.Путин: Это вопрос провокационный. Россия проводит миролюбивую внешнюю политику, но она вправе обеспечивать свою безопасность, как я уже сказал, в среднесрочной или более отдалённой перспективе. И мы это обсуждаем с нашими партнёрами – со всеми нашими партнёрами, включая и вчерашнего моего собеседника Президента Соединённых Штатов Америки господина Байдена.
Нас не может не беспокоить перспектива возможного принятия Украины в НАТО, потому что за этим, безусловно, последует размещение там соответствующих военных контингентов, баз и угрожающего нам оружия. Я уже в общих чертах сейчас об этом сказал, отвечая на предыдущий вопрос. На мой взгляд, в ответе на Ваш [вопрос] я свои тезисы конкретизирую. В таком объёме, мне кажется, будет достаточно ответить на сегодняшний день.
Мы исходим из того, что наши озабоченности хотя бы на этот раз будут услышаны. Хотя до сих пор в течение предыдущих десятилетий мы постоянно говорили о наших озабоченностях и просили этого не делать, но тем не менее инфраструктура НАТО неизбежно приближалась к нашим границам, и теперь мы видим комплексы противоракетной обороны Mk 41 в Польше и в Румынии. У нас есть все основания полагать: всё то же самое произойдёт и в случае принятия Украины в НАТО, но уже на украинской территории.
Ну как же мы можем об этом не думать? Это было бы просто преступным бездействием с нашей стороны – безвольно наблюдать за тем, что там происходит. Вот это и является предметом наших переговоров.
Повторяю ещё раз: мы договорились о том, что мы создадим соответствующую структуру, которая сможет заниматься этим предметно, обстоятельно, и представим соответствующие предложения.
Надо сказать, что эта идея была сформулирована Президентом Соединённых Штатов – я с ней согласился и сказал, что мы в ближайшее время представим и свои соображения, свои предложения на этот счёт. До того, пока мы это не сформулировали, говорить об их содержании, наверное, рано, но я понимаю, что это вызывает не просто повышенный интерес, а законный интерес и российской общественности, и европейской, и вообще международной. Мы, конечно, сделаем это максимально публично.
8 декабря 2021 года, Сочи