Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

Настройки

Президент России — официальный сайт

 

Политические вопросы

8 июля 2009 года

Перевод с английского

Иран

Главы государств и правительств стран – членов «Группы восьми» по‑прежнему испытывают серьезную озабоченность по поводу событий в Иране. Мы подтверждаем наше полное уважение суверенитета Ирана. В то же время мы выражаем сожаление в связи с имевшим место после выборов насилием, которое привело к гибели мирных иранских граждан. Вмешательство в работу СМИ, необоснованные задержания журналистов и недавние аресты иностранных граждан неприемлемы. Мы призываем Иран урегулировать ситуацию путем демократического диалога на основе верховенства права и напоминаем иранской стороне о ее обязательствах в соответствии с Международным пактом о гражданских и политических правах.

Мы согласны с тем, что иностранным посольствам в Иране должно быть позволено эффективно осуществлять свою деятельность в соответствии с Венской конвенцией без произвольных ограничений по отношению к персоналу посольств и его запугивания.

Мы по‑прежнему привержены поиску дипломатического решения проблемы иранской ядерной программы и продолжающегося несоблюдения Ираном своих международных обязательств. Мы приветствуем готовность США начать прямые переговоры и предложение Германии, Китая, России, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и Франции Ирану о возобновлении переговоров, а также конструктивное участие других партнеров «Группы восьми» в этом процессе. Мы подчеркиваем необходимость единства действий на основе согласованной политики. Мы искренне надеемся, что Иран воспользуется этой возможностью дать шанс посредством дипломатических усилий найти переговорное решение ядерной проблемы. В то же время мы продолжаем испытывать глубокую озабоченность в связи с рисками в области распространения, создаваемыми ядерной программой Ирана. Мы признаем, что Иран имеет право на гражданскую ядерную программу, но на нем также лежит ответственность за восстановление доверия к исключительно мирному характеру его ядерной деятельности. Мы настоятельно призываем Иран в полной мере сотрудничать с МАГАТЭ и начать соблюдать соответствующие резолюции СБ ООН без дальнейших отлагательств. Встреча «Группы восьми» «на полях» сессии ГА ООН в первую неделю ее работы в сентябре даст нам возможность провести оценку ситуации.

Мы осуждаем заявления президента Ахмадинежада, отрицающие Холокост.

Комплексный подход к миротворчеству и миростроительству

Мы будем продолжать следовать комплексному подходу к поддержанию глобального мира, включающему безопасность, постконфликтную стабилизацию и восстановление. Мы приветствуем доклад наших экспертов по миротворчеству/миростроительству, в котором дан обзор прогресса в наращивании потенциала для проведения операции по поддержанию мира, и с удовлетворением отмечаем значительный прогресс в достижении амбициозных целей, поставленных на саммите в Си-Айленде и последующих саммитах. С учетом постоянного увеличения числа и сложности операций по поддержанию мира в кризисных зонах мы обязуемся сохранять в фокусе нашего внимания формирование быстрого, эффективного и устойчивого потенциала и приветствуем выводы, содержащиеся в соответствующем докладе.

Мы обязуемся, в частности, продолжать наращивать потенциал на глобальном уровне, фокусируя усилия на подготовке войск и сильного полицейского компонента для поддержания мира, а также подготовке гражданского персонала для миростроительства, как это было подчеркнуто на саммите в Тояко. Наше внимание к полицейскому компоненту и компоненту верховенства закона, которые являются критически важными элементами при переходе от конфликта к стабильности, будет усилено. Мы будем наращивать международную координацию, осуществляя более активно консультации между экспертами стран «Группы восьми», а также с представителями быстро развивающихся экономик, других стран и международных организаций. Такая усиленная координация обеспечит наилучшее использование ресурсов, поможет оценивать возникающие потребности и формировать консенсус для решительных действий. Мы по‑прежнему будем стремиться к повышению оперативной совместимости сил и содействовать оказанию логистической поддержки, в том числе развивая партнерство в области подготовки, оснащения и снабжения. Мы призываем все страны объединить усилия в оказании содействия эффективному задействованию подготовленных войск и полиции.

Мы поддерживаем руководящую роль ООН, в частности Совета Безопасности, в области операций по поддержанию мира и поощряем усилия по улучшению планирования, совершенствованию их мандатов и улучшению управления. С этой целью мы будем содействовать ООН в дальнейшем развитии партнерств с региональными организациями, странами, участвующими в операциях, и другими сторонами. Мы будем и дальше поощрять важные усилия Комиссии ООН по миростроительству и усилению ее роли.

Оказание поддержки в обеспечении мира в Африке остается центральным элементом наших усилий. Мы приветствуем прогресс, достигнутый Африканским Союзом в развитии потенциала в сфере обеспечения мира и безопасности, и будем продолжать оказывать помощь в этой области. Мы будем стремиться к оказанию гибкой, предсказуемой и устойчивой поддержки операциям по оказанию поддержки в обеспечении мира, осуществляемым африканскими странами. Усиление Африканской архитектуры мира и безопасности, включая Африканские силы постоянной готовности, является критически важным для достижения успеха в поиске ответов на вызовы будущего.

Транснациональная организованная преступность

Сегодня мир сталкивается с нарастающими и дестабилизирующими вызовами, такими как терроризм (по которому мы выпустили отдельное Заявление), торговля людьми, незаконный ввоз мигрантов, торговля наркотиками и оружием, контрабанда наличности, отмывание денег и коррупция. Эти проблемы создают серьезную угрозу внутренней и международной безопасности. Более того, возрастающая взаимосвязь между этими видами криминальной деятельности и их негативное влияние на безопасность человека, как было отмечено на Конференции «Группы восьми» по дестабилизирующим факторам и транснациональным угрозам, состоявшейся в Риме 23–24 апреля 2009 года, являются источником дополнительной озабоченности стран «Группы восьми» и требуют срочного внимания международного сообщества.

В частности, мы озабочены связями между терроризмом и транснациональными криминальными сетями. Как подчеркнуто в Конвенции ООН по борьбе с транснациональной организованной преступностью (Палермо, декабрь 2000 года), эти смыкающиеся угрозы требуют постоянного совершенствования наших стратегий, целенаправленных средств и большей координации многосторонних усилий и инициатив по обеспечению правопорядка. «Группа восьми» является подходящим форумом для формирования общих ответов на эти глобальные вызовы и для мобилизации поддержки со стороны других государств, разделяющих нашу позицию. Наш коллективный ответ по‑прежнему будет вырабатываться в рамках соответствующих конвенций и протоколов ООН в тесной координации с Конференцией стран – участников Конвенции Палермо, другими компетентными органами ООН (в том числе Управлением ООН по борьбе с преступностью и наркотиками) и профильными международными организациями, такими как Интерпол и другие региональные форумы.

Нынешний год знаменует десятую годовщину начала переговоров, которые привели к принятию Конвенции Палермо, ставшей важной вехой в борьбе с организованной преступностью, торговлей людьми, незаконной перевозкой мигрантов, особенно женщин и детей. 2009 год также является годом 70-летия со дня рождения Джованни Фальконе – итальянского прокурора, убитого мафией в 1992 году. Его ориентированный на финансовую составляющую подход к борьбе с организованной преступностью (целью которого было выявление финансовых и экономических интересов преступных организаций) лег в основу принципов и методологии, воплощенных в Конвенции Палермо. Министры юстиции и внутренних дел наших государств отдали должное этому храброму судье
на их встрече в Риме 28–30 мая. Признавая заслуги судьи Фальконе и других борцов за честность и безопасность, мы подтверждаем наше твердое намерение и дальше содействовать полному выполнению Конвенции Палермо и ее Дополнительных Протоколов с особым вниманием к тем положениям (в том числе конфискации и ответственности юридических лиц), которые нацелены на нажитые криминальным путем богатства. Мы также подтверждаем нашу решимость выполнять в полном объеме Конвенцию ООН по борьбе с коррупцией и использовать ее механизмы для того, чтобы не дать возможность международным криминальным сетям, расхитителям и террористам коррумпировать государственные органы с целью достижения своих криминальных целей, а также усилить международное сотрудничество в борьбе с коррупцией, включая возвращение активов. Мы поддерживаем инициативы по этим вопросам, одобренные в рамках Римско-Лионской группы, форума «Группы восьми» по борьбе с терроризмом, глобальной борьбе с организованной преступностью, коррупцией и безнаказанностью.

Мы также подтверждаем наше обязательство реализовать инициативы по наращиванию потенциала с целью помочь странам, которые нуждаются в содействии в их борьбе против транснациональной организованной преступности, в том числе в сотрудничестве с УНП ООН и другими профильными международными организациями.

Пиратство и безопасность морского судоходства

Мы согласились с тем, что с пиратством следует бороться посредством скоординированных усилий всего международного сообщества вследствие связанных с ним дестабилизирующих факторов и значительных региональных и международных последствий. Деятельность по борьбе с пиратством должна осуществляться в контексте стратегических и комплексных международных усилий по созданию и обеспечению безопасности на море в районе Африканского Рога и всего Африканского континента, сочетающихся с защитой морского судоходства и принятием активных мер для предотвращения актов насилия на море и пиратства. Мы признаем ключевую роль безопасности на море для доставки международной помощи, ведения торговли, обеспечения развития и региональной стабильности.

Мы поддерживаем осуществляемые в этих целях международные инициативы, в которые участники «Группы восьми» уже вносят свой вклад, включая инициативы, направленные на создание адекватных правовых рамок для борьбы с пиратством и другими преступлениями на море, а также привлечение ресурсов, принятие обязательств и осуществление действий по созданию в странах региона потенциала для улучшения контроля своих прибрежных зон и территориальных вод; содействие обеспечению безопасности на море, а также задержание и привлечение к ответственности пиратов. Мы одобряем лидерство Кении в деле преследования и задержания пиратов. Мы намерены также улучшать координацию и сотрудничество с судоходными компаниями с тем, чтобы обеспечить реализацию наиболее эффективных мер безопасности и приемов для предотвращения актов пиратства.

Борьба с пиратством требует как краткосрочных контрмер, так и долгосрочного содействия и структурного вмешательства для ликвидации его коренных причин. Будучи преисполненными решимости обеспечить успех международных антипиратских патрульных миссий, мы признаем, что для устойчивого решения вопроса пиратства потребуются также укрепление верховенства закона и потенциала правоохранительных органов в Сомали и регионе в целом, а также помощь этим странам в противостоянии таким вызовам, как бедность и продолжающиеся конфликты. Срочные меры необходимы для решения таких вопросов, как отсутствие элементарной безопасности и слабость государственного управления в Сомали, укрепление безопасности портов, торговля наркотиками, оружием и людьми, незаконный сброс отходов и незаконный лов. Мы подтверждаем, что от судов, имеющих право ходить под флагом любой из стран – членов «Группы восьми», требуется уважать правовой режим, действующий в водах Сомали, и продемонстрировать приверженность выполнению своих международно-правовых обязательств в этой связи.

Мы готовы вносить свой вклад путем сотрудничества с международными партнерами и двусторонними координационными программами в достижение целей, определенных Контактной группой по проблеме пиратства у побережья Сомали и другими соответствующими многосторонними усилиями, в том числе по линии Джибутийского кодекса поведения под эгидой Международной морской организации и Международной контактной группы по Сомали.

КНДР

Мы решительно осуждаем проведенное КНДР 25мая ядерное испытание и запуск, проведенный 5апреля с использованием баллистической ракетной технологии, в нарушение резолюции Совета Безопасности ООН 1718(2006). Мы также решительно осуждаем недавние запуски 4 июля, проведенные КНДР, несмотря на резолюцию Совета Безопасности ООН 1874 (2009). Эти действия представляют опасность для мира и стабильности в регионе и за его пределами.

Мы обращаемся к КНДР с призывом в полном объеме выполнять свои международные обязательства. В этом контексте мы поддерживаем единогласное принятие резолюции1874(2009) Совета Безопасности, которая усиливает международные санкции в отношении КНДР и призывает международное сообщество в полном объеме и транспарентно выполнять положения этой резолюции.

Мы призываем КНДР воздерживаться от дальнейших нарушений соответствующих резолюций Совета Безопасности и участвовать в диалоге и сотрудничестве, включая скорейшее возобновление шестисторонних переговоров. В этой связи мы подчеркиваем важность реализации в полном объеме Совместного заявления от 19сентября 2005года, включая отказ КНДР от всех видов ядерного оружия и существующих ядерных программ. Мы признаем необходимость для всех участников принять меры, согласованные в данном формате.

Мы также обращаемся к КНДР с призывом принять срочные меры для рассмотрения озабоченностей международного сообщества в гуманитарной сфере, включая проблему похищенных.

Ближний Восток

Достижение справедливого, прочного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке остается критически важным для международного сообщества. Мы подтверждаем нашу полную поддержку решению, предусматривающему создание двух государств, и также подтверждаем, что мир между арабами и израильтянами, существование государства Израиль в условиях мира и безопасности, создание палестинского государства, в котором палестинский народ сможет сам определить свою судьбу, соответствуют фундаментальным интересам международного сообщества. Мы приветствуем первые шаги, предпринятые за последние недели обеими сторонами в этом направлении. Мы призываем стороны как можно скорее возобновить прямые переговоры по всем нерешенным вопросам в соответствии с «дорожной картой», резолюциями Совета Безопасности ООН и Мадридскими принципами с тем, чтобы они привели к соглашению, которое урегулирует все проблемы постоянного статуса и положит конец всем претензиям сторон. Мы призываем все заинтересованные стороны предпринять значимые шаги в поддержку этой цели. Мы также призываем стороны выполнить обязательства в соответствии с «дорожной картой» – включая однозначный отказ от насилия, терроризма и подстрекательства, замораживание поселенческой деятельности, включая «естественный рост» поселений, – и призываем арабские страны предпринять значимые шаги в направлении нормализации отношений с Израилем, а также оказать политическую и экономическую поддержку Палестинской национальной администрации. Мы подчеркиваем необходимость восстановления палестинского единства на базе принципов «квартета» и решительно подтверждаем нашу неизменную приверженность этим принципам.

Мы призываем немедленно освободить похищенного израильского солдата Гилада Шалита. Мы также призываем к немедленному открытию пограничных переходов для поставок гуманитарной помощи, коммерческих товаров, а также для передвижения людей в и из сектора Газа так, чтобы безопасность Израиля не пострадала. Мы продолжим усилия по всесторонней поддержке Палестинской национальной администрации, а также будем активно содействовать взятию международным сообществом обязательств по развитию палестинских территорий в рамках более широкого регионального подхода. С этой целью мы готовы поддержать политически, экономически, а также мерами в сфере безопасности реализацию будущего мирного соглашения, когда оно будет достигнуто, в том числе посредством запуска амбициозного и всестороннего плана для Палестины, предусматривающего развитие инфраструктуры и содействие экономической деятельности в будущем палестинском государстве, тем самым способствуя его дальнейшей интеграции в регион. Мы также выражаем поддержку усилиям по улучшению нынешней экономической ситуации на местах. В этом плане мы приветствуем последние шаги Израиля на Западном берегу р.Иордан, которые, в случае их расширения и продолжения, могут оказать значительное воздействие на свободу передвижения для палестинцев.

Мы надеемся на всеобъемлющий мир между Израилем и всеми его соседями, в том числе на базе арабской мирной инициативы 2002 года, которая будет ключевым элементом этого регионального процесса. Мы готовы в этих целях оказать содействие сторонам. В этом контексте мы призываем к возобновлению мирных переговоров также на сирийском и ливанском треках. Мы поддерживаем предложение Российской Федерации созвать, на основе консультаций с «квартетом» и сторонами, международную конференцию по ближневосточному мирному процессу в Москве в 2009 году.

Мы подчеркиваем важность региональных партнерств в сфере образования, экономического развития, науки, технологии и здравоохранения, предложенных в речи Президента Б.Обамы в Каире. Мы подтверждаем нашу общую приверженность широким региональным партнерствам, в частности посредством реализации инициативы по расширенному Ближнему Востоку и Северной Африке.

Афганистан и Пакистан

Региональное измерение

Афганистан и Пакистан остаются главным приоритетом для «Группы восьми». Хотя эти страны находятся в разных условиях, они сталкиваются с серьезными вызовами безопасности и стабильности, порожденными в значительной мере угрозой со стороны агрессивных экстремистов и террористов, которая усугубляется наркотрафиком, бедностью и неравным экономическим развитием. Мы подтверждаем нашу решимость содействовать стабильности и развитию в обеих странах и во всем регионе, в том числе путем укрепления их способности противодействовать терроризму, незаконной торговле и преступности.

Активное региональное сотрудничество является необходимым условием для достижения успеха в обеих странах и ключевым элементом международной стратегии по достижению стабильности в Афганистане. Мы приветствуем итоги Конференции Шанхайской организации сотрудничества по Афганистану в Москве и Конференции в Гааге в марте 2009 года, а также трехсторонние переговоры с участием Афганистана и Пакистана. В этой связи расширенная встреча министров иностранных дел «Группы восьми» по Афганистану и Пакистану и региональному измерению, состоявшаяся в Триесте в рамках итальянского председательства 26–27 июня 2009 года, стала еще одним шагом на пути к прогрессу в деле укрепления доверия и практического сотрудничества, направленного на создание более безопасного, демократического, объединенного и процветающего региона. Участники встречи особенно приветствовали улучшение отношений между Афганистаном и Пакистаном и продолжающееся укрепление доверия и проекты сотрудничества между ними, а также конкретные переговоры по заключению соглашения о транзитной торговле до конца 2009 года. Мы приветствуем сделанные в Триесте выводы в отношении таких областей, как более тесное сотрудничество по контролю за границами; борьба с незаконным оборотом наркотиков и оружия; либерализация и развитие торговли как двигателя экономического роста; достойное возвращение и реинтеграция беженцев и внутренне перемещенных лиц; развитие сельского хозяйства, являющегося ключом к достижению прогресса и стабильности в Афганистане и в регионе; инфраструктурные связи и энергетическое сотрудничество в целях более глубокой интеграции; роль гражданского общества; развитие человеческого капитала и эффективный доступ к экономическим и социальным возможностям.

Афганистан

В следующем месяце в Афганистане пройдут президентские выборы и выборы в провинциях. Мы призываем власти Афганистана обеспечить заслуживающие доверия, представительные и безопасные выборы, отражающие действительную волю афганского народа. Мы подтверждаем нашу поддержку электоральному процессу путем оказания технико-логистической и финансовой помощи и мер в области безопасности. Мы готовы помогать новому афганскому правительству в его усилиях и призываем его продолжать укреплять демократические институты, совершенствовать подотчетность и надлежащее управление, укреплять верховенство закона, уважать свои международные обязательства в области прав человека на национальном и местном уровне, активно бороться с коррупцией, терроризмом и наркотрафиком, предоставлять базовые услуги и альтернативные экономические возможности для населения. Подтверждая особую важность ведущей роли самих афганцев, мы поддерживаем укрепление потенциала на всех уровнях, включая управление, таможню, афганские силы национальной безопасности и антинаркотические службы. Мы вновь подтверждаем необходимость эффективного использования комплексного подхода путем объединения гражданских и военных усилий и укрепления координации оказания помощи. Роль УНАМА в качестве основного координатора международной помощи остается ключевой.

Пакистан

«Группа восьми» поддерживает Пакистан в его борьбе против террористов и агрессивных экстремистов. Мы обязуемся тесно работать с Пакистаном, ООН и гуманитарными организациями в целях поддержки комплексной стратегии предоставления помощи, реабилитации и восстановления для облегчения положения гражданского населения, перемещенного в результате боевых действий, а также работать с правительством Пакистана в целях содействия социально-экономическому развитию и совершенствованию управления. В этой связи мы приветствуем усилия Пакистана по выполнению своих обязательств в рамках кредитного соглашения с МВФ и призываем правительство Пакистана продолжать важнейшие экономические реформы, которые позволят обеспечить надежное и транспарентное фискальное управление его ресурсами. Мы готовы и дальше поддерживать пакистанские власти в их усилиях по укреплению демократических институтов, прав человека и гражданского общества и призываем правительство Пакистана продолжать борьбу с коррупцией и обеспечивать права человека для всех граждан. С этой целью мы будем продолжать поддерживать Правительство Пакистана через различные форумы, включая Группу друзей демократического Пакистана.

Мьянма

Мы приветствуем недавний визит в Мьянму Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна. Мы подчеркиваем нашу неизменную поддержку его миссии добрых услуг и решительно приветствуем лидерство, которое он проявил в данном вопросе, выражая позицию международного сообщества. Мы разделяем точку зрения Генерального секретаря о том, что правительство Мьянмы не использовало эту важную возможность для того, чтобы в полной мере ответить на озабоченности международного сообщества, и мы будем тесно консультироваться по поводу нашего коллективного и индивидуального ответов. Остро необходим действительно всеобъемлющий процесс диалога и национального примирения, ведущий к транспарентным, справедливым и демократическим многопартийным выборам. Мы повторяем наш призыв к правительству Мьянмы освободить всех политических заключенных, в том числе Аун Сан Су Чжи, дальнейшее содержание которой под арестом подорвало бы доверие к запланированным на 2010 год выборам. Мы продолжаем поддерживать активное вовлечение Генерального секретаря ООН в проблемы Мьянмы и по‑прежнему готовы позитивно ответить на субстантивный политический прогресс, достигнутый Мьянмой.